Spanish | Russian |
a título enunciativo y no limitativo | включая, но не ограничиваясь (DiBor) |
accion no gravable | акции, которые не могут переоцениваться в случае ликвидации компании |
accion no librada | невыпущенные акции |
acciones no gravables | акции, которые не могут переоцениваться в случае ликвидации компании |
acciones no libradas | невыпущенные акции |
acción que no ha lugar | иск, не имеющий основания |
activo no acumulado | ненакопленный актив (капитал) |
activo no computable | неисчисляемые активы |
activo no confirmado | неподтверждённые активы |
acto no conforme a derecho | противоправное действие |
acto no conforme a derecho | незаконное действие |
actuaciones no. | дело N |
acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной и секретной информации (SergeyL) |
acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной информации (SergeyL) |
acuerdo de no hacer algo | договорённость воздерживаться от действий |
acuerdo de no hacer algo | договор о невмешательстве |
acuerdo no escriturado | устное соглашение |
acuerdo no escriturado | соглашение в устной форме |
acuerdo no especulativo | некоммерческое соглашение |
acuerdo no sellado | соглашение не в форме документа за печатью |
acuerdo no sellado | устное соглашение |
acuerdo no sellado | простое соглашение |
asociación no pecuniaria | некоммерческая организация |
ausencia no declarada | юридически не удостоверенное безвестное отсутствие |
ausencia no justificada | отсутствие без неуважительной причины |
ausencia no justificada | неявка без неуважительной причины |
auto no admisión | судебное решение об отказе в принятии иска |
auto no admisión | судебное решение о непринятии (дела к производству) |
auto no admisión | постановление об отказе в возбуждении уголовного дела |
autorización no limitada | неограниченные полномочия |
aval no mercantil | поручительство неимущественного характера |
aviso de no aceptación de una letra | уведомление об отказе от акцепта |
bajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho | под страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать (serdelaciudad) |
carta no reclamada | неполученное письмо |
carta no reclamada | документ, утративший силу по причине длительного неиспользования |
causa no. | дело N ... |
Certificado de no infracción urbanística | Свидетельство об отсутствии градостроительных нарушений (serdelaciudad) |
comitente no relevado | неназванный принципал |
con fecha de legalización a no más tardar de | с датой заверения не позднее (Noia) |
conocimiento de embarque no negociable | необоротный коносамент |
conocimiento de embarque no traspasable | именной коносамент |
conocimiento no traspasable | именной коносамент |
contrato en forma no exclusiva | неэксклюзивный контракт (serdelaciudad) |
contrato en forma no exclusiva | неограничивающий контракт (serdelaciudad) |
corporación no especulativa | некоммерческая организация |
cosa no fungible | индивидуально определенная вещь |
daños no determinados y no liquidados | убытки, размер которых не определён |
daños no determinados y no liquidados | заранее не оцененные и неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
de forma enunciativa más no limitativa | включая, кроме прочего (spanishru) |
de forma enunciativa más no limitativa | включая, в частности (spanishru) |
de forma enunciativa más no limitativa | включая, помимо прочего (spanishru) |
de forma enunciativa más no limitativa | включая, среди прочего (spanishru) |
de manera enunciativa y no taxativa | включая, помимо прочего (spanishru) |
de manera enunciativa y no taxativa | включая, среди прочего (spanishru) |
de manera enunciativa y no taxativa | включая, кроме прочего (spanishru) |
debido y no pagado | просроченный (о выплатах) |
declaración de no ha lugar | отклонение иска |
declaración de no ha lugar | прекращение дела за недостаточностью улик |
declaración de no ha lugar | постановление о прекращении дела за неимением доказательств |
declaración de no ha lugar | отказ в иске |
declarar que no ha lugar | признать не имеющим оснований (для возбуждения дела) |
declarar que no ha lugar | отказать в принятии иска к рассмотрению |
defensa no tiene nada más que alegar | защите нечего добавить |
delito no intencional | неумышленное преступление |
derecho a no padecer hambre | право на свободу от голода |
derecho a no padecer hambre | право быть свободным от голода |
derecho a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en tratamientos automatizados | право не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке (spanishru) |
derecho a no sufrir penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes | свобода от жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
derecho no escrito | неписаное право |
deuda que no lleva aparejado interés | беспроцентный долг |
devengado y no pagado | причитающееся и неоплаченное |
diligencia no apropiada | необоснованная степень заботливости |
dividendos no cobrados | неполученные дивиденды |
día no laborable | неоперационный день |
día no laboral | нерабочий день |
día no laboral | неоперационный день (в банке) |
el estatus el estado no alineado | внеблоковый статус (Además, el nuevo proyecto de ley propone prescribir una vez más el estado no alineado de Ucrania. El partido aboga por el estatus no alineado del país y por reactivar y desarrollar las relaciones ruso-búlgaras Мартынова) |
embargo contra persona no residente | наложение ареста на имущество лица, не подлежащего юрисдикции суда |
empresa no lucrativa | некоммерческое предприятие |
en lo no contemplado en | в случаях, не предусмотренных (каким-либо документом sankozh) |
esta Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidió | апостиль не удостоверяет содержание документа, для которого он был выдан (spanishru) |
excepción de dinero no entregado | защита ссылкой на неуплату |
fiscal no letrado | непрофессиональный прокурор |
guerra no convencional | нетрадиционные боевые действия (spanishru) |
homicidio no premeditado | непредумышленное убийство |
horas extraordinarias no programadas | сверхурочные часы |
horas extraordinarias no programadas | сверхурочное время |
huelga no autorizada | неразрёшенная властями забастовка |
huelga no oficial | забастовка, несанкционированная профсоюзом |
la ignorancia de la ley no exime de su cumplimiento | незнание закона не освобождает от ответственности (лат. ignorantia juris non excusat) |
ignorancia de las leyes no sirve de excusa | незнание закона не освобождает от ответственности |
ignorancia no esencial | незнание несущественных обстоятельств |
ignorancia no excusa de cumplir la ley | незнание закона не освобождает от ответственности за его соблюдение |
incluido, pero no limitado a | включая, среди прочего (spanishru) |
incluido, pero no limitado a | включая, помимо прочего (spanishru) |
incluido, pero no limitado a | включая, в частности (spanishru) |
incluido, pero no limitado a | включая, среди прочего (spanishru) |
incluido y no limitado a | включая, в частности (spanishru) |
incluido y no limitado a | включая, помимо прочего (spanishru) |
incluido y no limitado a | включая, среди прочего (spanishru) |
incluye, pero no limita | включает, в частности (spanishru) |
incluye, pero no limita | включает среди прочего (spanishru) |
incluye, pero no limita | включает помимо прочего (spanishru) |
incluyendo, a título meramente enunciativo pero no exhaustivo | в том числе, но не исключительно (Simplyoleg) |
incomparecencia no justificada | уклонение от явки в суд |
incomparecencia no justificada | неявка без уважительной причины |
indemnización por daños y perjuicios no cuantificada | компенсация заранее не оцененных убытков |
indemnización sustitutoria de la prestación pactada y no cumplida | возмещение убытка, вызванного неполучением обещанного и согласованного кредита |
indicios razonables pero no concluyentes | доказательство, достаточное при отсутствии опровержения |
la defensa no tiene nada más que alegar | у защиты нет ничего, что она могла бы добавить |
la ignorancia de las leyes no excusa de su cumplimiento | незнание законов не освобождает от ответственности за их исполнение (Alexander Matytsin) |
la presente Apostilla sólo certifica la firma, la capacidad del signatario y el sello/timbre que ostenta. La Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidió | настоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ |
lesión no mortal | телесное повреждение, не приведшее к смертельному исходу |
lesión no mortal | несмертельное телесное повреждение |
letra no atendida | вексель, в отношении которого последовал |
letra no documentaria | чистая тратта |
letra no documentaria | недокументированная тратта |
ley no escrita | неписаное право |
matrimonio no consumado | официально оформленный брак без супружеских отношений |
matrimonio no consumado | неосуществлённые брачные отношения |
menor no acompañado | несовершеннолетний гражданин без сопровождения (Alexander Matytsin) |
no acorde a razón | несправедливый |
no acorde a razón | неразумный |
no acorde a razón | ненадлежащий |
no admisión | непринятие |
no admisión | отрицательный ответ |
no admisión | непризнание |
no admitir | не принимать |
no admitir | исключать |
no admitir ningún recurso | не подлежать обжалованию |
no admitir recurso | не подлежать обжалованию |
no ajustado | несогласованный |
no ajustado | нескорректированный |
no apropiado | неправомерный |
no apropiado | несоразмерный |
no apropiado | ненадлежащий |
no apropiado | недолжный |
no apto | ненадлежащий |
no apto | несоответствующий |
no apto | непригодный |
no apto | некомпетентный |
no atender una letra una letra | отказывать в оплате векселя |
no atender una letra una letra | отказывать в акцепте |
no belicioso | ненасильственный |
no belicioso | невоинственный |
no beligerante | невоюющий |
no cabe que | нельзя допустить, что |
no cabe que | не возникает вопроса о том, чтобы |
no caucionable | не подлежащий передаче на поруки |
no ceder al requirimiento | оставить представление без последствий |
no comparecencia | неявка в суд |
no comparecer | не явиться (в суд) |
no comprometido | не связанный (обязательствами) |
no confesional | светский |
no culpable | невиновный |
no de derecho | неправовой |
no declaración | недоносительство |
no dejar rastro | не оставить никакого следа |
no disponible | недоступный |
no disponible | недостижимый |
no embargable | не подлежащий описи |
no embargable | не подлежащий взысканию |
no embargable | не подлежащий аресту (в порядке обеспечения иска) |
no embargado | свободный от эмбарго |
no embargado | неарестованное (имущество) |
no endosado | неиндоссированный |
no endosado | не снабжённый передаточной надписью |
no estar en sus cabales | сойти с ума |
no estar en sus cabales | быть не в себе |
no ha lugar | не имеет места формулировка для отклонения иска, прекращения дела и т.д. фраза в судебном решении "не подтверждаю" |
no ha lugar | решение о прекращении дела за недостаточностью доказательств |
no ha lugar | решение о прекращении дела за неимением доказательств |
no ha lugar | не имеет достаточных оснований (Lika1023) |
no ha lugar | дело прекращается |
no ha lugar a procesamiento | отказ от исковых требований |
no ha lugar a procesamiento | заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования |
no habido | не имеющий юридического адреса для целей налогообложения (serdelaciudad) |
no habido | не имеющий официального постоянного местонахождения (serdelaciudad) |
no habiendo otro asunto que tratar | за отсутствием других тем на повестке дня (spanishru) |
no hacer caso de | отклонять (жалобу) |
no hacer caso de | не обращать внимание |
no hacer caso de | игнорировать |
no hacer frente a los pagos | не платить в срок |
no hacer frente a los pagos | нарушать обязательства по оплате (чего-л.) |
no hay base jurídica | нет юридического основания |
no incluido | невключённый |
no incluído en otra parte | не указанный в другом месте |
no-lucrativo | неприбыльный |
no-lucrativo | недоходный |
no-lucrativo | некоммерческий |
no negociable | не являющийся оборотным |
no negociable | необоротный |
no negociable | не подлежащий передаче |
no notificado | безоговорочный |
no personación | неявка (spanishru) |
no provisto en otra forma en este | здесь не предусмотрено иного |
no provisto en otra forma en éste | непредусмотренный здесь |
no reembolsado | непогашенный (долг) |
no reembolsado | неполученный (доход) |
no reembolsado | невозмещённый |
no regresión | недопустимость регрессии |
no residente | лицо, не являющееся постоянным жителем |
no residente | нерезидент (adri) |
no restituible | невозмещаемый |
no restituible | безвозвратный |
no ser ajeno a | быть знакомым с (чем-либо spanishru) |
no ser jurídico | ничтожность |
no-ser jurídico | не имеющий юридического значения |
no ser jurídico | ничтожное действие |
no ser jurídico | недействительность |
no ser responsable | не нести ответственности (spanishru) |
no sometido a la jurisdicción | находящийся вне пределов юрисдикции |
no sujeto a jurisdicción | неподсудный (de) |
no suscrito | неподписанный |
no tener auto de culpa ejecutoriado | не иметь судимости |
no tener auto de culpa ejecutoriado | не быть признанным по суду виновным в преступлении |
no tener en cuenta | не соблюдать |
no tener en cuenta | не принимать во внимание |
no tener inconvenientes | не иметь ничего против |
no tener pliego de cargo o auto de culpa ejecutoriados | не находиться под судом в настоящее время и не быть признанным по суду виновным в преступлении |
no tiene antecedentes penales | судимости не имеет (shymik) |
no tomar en consideración | не принимать во внимание |
no transferible | не подлежащий передаче |
no vencido | ненаступивший (о сроке) |
no vencido | неистёкший срок действия |
obsequios no institucionales | личные подарки (в отличие от подарков, предоставляемых организации sankozh) |
pacto de no hacer algo | договорное обязательство о воздержании от действий |
pacto de no hacer algo | договорное обязательство о воздержании от действия |
pacto de no pedir | соглашение о непредъявлении иска |
pasivo fijo no exigible | зафиксированное долгосрочное обязательство |
pedido no atendido | невыполненное поручение |
pedido no cumplimentado | невыполненное поручение |
peligros no previstos | непредвиденный риск |
petición no justificada | необоснованное требование |
precedente convincente pero no vinculante | убедительный, но не имеющий обязательного значения прецедент |
privilegio de no caducidad | привилегия против утраты силы (законом и т.п.) |
privilegio de no caducidad | отсутствие срока давности |
promesa no vinculante | обязанность без будущего встречного удовлетворения |
recurso de no reelección | обжалование отказа в переизбрании |
recurso de no reelección | обжалование непродления срока полномочий |
recurso de no reelección | жалоба на отказ в возобновлении назначения |
recurso por declaración de no ha lugar | ходатайство об отклонении иска |
recurso por declaración de no ha lugar | ходатайство об отклонении обвинения |
recurso por declaración de no ha lugar | ходатайство об отводе |
recurso por declaración de no ha lugar | ходатайство о прекращении дела за безосновательностью |
residencia temporal no lucrativa | временный вид на жительство без права на работу (Wiana) |
residencia temporal no lucrativa | временная резиденция без права работы (Wiana) |
responsabilidad no culposa civil y penal | объективное вменение |
responsabilidad no culposa civil y penal | e гражданском и уголовном суде ответственность независимо от наличия вины |
rol no. | дело N ... |
saldo no comprometido | свободный баланс |
sentencia no privativa de libertad | приговор, устанавливающий наказание, не связанное с лишением свободы |
servidumbre no aparente | скрытый сервитут |
servidumbre no aparente | сервитут эпизодического пользования |
servidumbre no aparente | неявный сервитут (не имеющий внешних признаков существования, напр. запрещение возводить строения) |
sociedad anónima constituida en un estado donde no tiene negocios | компания, ведущая дела не в стране своей регистрации |
sociedad con fines no pecuniarios | некоммерческая организация |
sociedad no especulativa | некоммерческая организация |
solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa | заявление на предоставление временного вида на жительства без права на работу (Wiana) |
solicitud de autorización de residencia temporal no lucrativa | заявление на предоставление временной резиденции без права на работу (Wiana) |
solicitud de declaración de no ha lugar | ходатайство об отклонении иска |
solicitud de declaración de no ha lugar | ходатайство об отклонении обвинения |
solicitud de declaración de no ha lugar | ходатайство об отводе |
solicitud de declaración de no ha lugar | ходатайство о прекращении дела |
Sufragio Efectivo. No Reelección. | Подлинные выборы. Не переизбрание. (дежурная фраза в оформлении официальных документов; обычно не переводится) |
tener por no puesto | отменять |
tener por no puesto | игнорировать |
Texto refundido de la Ley del Impuesto sobre la Renta de no Residentes | Сводный текст Закона "О налоге на прибыль нерезидентов" (artemisa) |
tutela no jurisdiccional de derechos humanos | внесудебная защита прав человека |
título no traslativo de dominio | документ о владении на правах аренды |
título no traslativo de dominio | владение на правах аренды |
uso no autorizado | несанкционированное использование (Wiana) |
valores no inscritos en la Bolsa de Comercio | ценные бумаги, не котирующиеся на фондовой бирже |
verdicto de no culpabilidad | вердикт о невиновности |