Spanish | Russian |
defectos no censurados | не порицаемые недостатки |
dibujos no reclamados serán destruidos | образцы, не истребованные обратно, будут уничтожены |
el compendio no puede ser tenido en cuenta para definir los derechos | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав |
el consejo no tiene el quórum | Сенат не имеет кворума |
el depósito no puede ser invalidado | подача заявки не может быть признана недействительной |
el empleo simultáneo no impedirá el registro de la marca en tanto que | одновременное применение не препятствует регистрации знака, если только... |
el juzgado no puede oír el caso antes ... | в суд нельзя обращаться раньше чем... |
el procedimiento no es detenido... | процедура не задерживается... |
el solicitante no ha derecho de conceder una patente | заявитель не имеет права на получение патента |
el tribunal no fue compuesto regularmente | состав суда не соответствовал предписаниям |
el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a error | применение знака не может ввести в заблуждение (induzca Aneskazhu) |
el uso no tiene carácter de una marca | применение не имеет характер применения товарного знака |
en vista de la ley №... | принимая во внимание закон №... |
es evidente que no se trata de una invención patentable | патентоспособное изобретение отсутствует |
esta cuestión no tiene importancia | этот вопрос является несущественным |
esta disposición ya no está en vigor | это положение уже не имеет силы |
esto no es más que justo | это только справедливо |
intervalos que no excedan de cinco arios | периоды, не превышающие пяти лет |
la audiencia y la decisión de la causa pueden tener lugar no obstante la ausencia de una de las partes | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон |
la decisión no es apelable | решение не подлежит обжалованию |
la decisión no es susceptible de un recurso distinto | решение не подлежит отдельному обжалованию |
la decisión no es susceptible de un recurso separado | решение не подлежит отдельному обжалованию |
la indicación no es de naturaleza tal como para | обозначение не направлено на то, чтобы... |
la marca consiste exclusivamente en letras que no constituyen una palabra pronunciable | знак состоит исключительно из букв, образующих непроизносимое буквосочетание |
la notificación no es obligatoria | уведомление не обязательно |
la oficina juzga que la concesión de la patente no es excluida | ведомство считает выдачу патента не исключённой |
la oficina juzga que la otorgación de la patente no es excluida | ведомство считает выдачу патента не исключённой |
la patentabilidad no puede ser negada por ... | патентоспособность не может отрицаться из-за... |
la prohibición de la venta del producto patentado no impide la patentabilidad | запрет применения не препятствует патентованию |
la redacción de la descripción por la Oficina no puede ser omitida | редакция описания со стороны Ведомства необходима |
la renuncia no tiene efecto jurídico | отказ не имеет законной силы |
las condiciones previstas en el artículo 10 no se cumplen | условия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются |
las diferencias no afectan a la identidad de las marcas | отличия не затрагивают идентичность знаков |
las diferencias no afectan a la identidad de las marcas | отличия не затрагивают тождественность знаков |
las referencias citadas no son susceptibles de afectar la patentabilidad de la invención | противопоставленные материалы не могут порочить патентоспособность изобретения |
los documentos de la solicitud parcial no deben contener complementos | материалы выделенной заявки не должны содержать дополнений |
los países de la Unión no son obligados a aplicar las disposiciones | страны-участницы Конвенции не обязаны применять положения |
los países de la Unión no son obligados a aplicar las disposiciones | страны-участницы Союза не обязаны применять положения |
ningún testigo no esté condenado por causa de desobediencia si ... | никакой свидетель не может быть обвинен в неповиновении, если... |
no autorizado | некомпетентный |
no autorizado | незаконный |
no distribuido | недоставленный |
no inobservancia de un plazo | несоблюдение срока |
no observación de un plazo | несоблюдение срока |
no obstante el depósito de una nueva redacción de las reivindicaciones | несмотря на представленную новую редакцию пунктов формулы |
no se considera que los intereses de la República Federal de Alemania son perjudicados | маловероятно, чтобы интересы Федеративной Республики Германии были в опасности |
no tener lugar | не состояться |
no tener lugar | не иметь место |
no tiene lugar una relación directa entre el examinador y el solicitante | между экспертом и заявителем прямого контакта нет |
no vencido | не утративший силу |
nulo y como no formulado | недействительный |
objeto no evidente de la invención | неочевидный объект изобретения |
obligación de no contestar el derecho de protección | обязательство не оспаривать правовую охрану |
patente aún no explotada | ещё не использованный патент предназначенный для последующего использования (en esperanza de explotarla más tarde) |
patente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tarde | не используемый патент |
patente de perfeccionamiento aún no explotada en esperanza de explotaria más tarde | запасной патент |
patente no examinada | нерассмотренный патент |
patente no vencida | не утративший силу патент |
países que no hayan tomado parte en el Convenio | страны, не участвующие в настоящей Конвенции |
persona que no tiene el derecho de presentar una solicitud | лицо не имеющее право подавать заявку |
presuposición que una solución técnica no ataca derechos conferidos por patentes de terceros | патентная чистота |
que no sean banderas | за исключением флагов |
rendimiento inventivo no protegido legalmente | изобретательское творчество не охраняемое законом |
requerimientos serán rechazados, si ellos no se consideran convenientes | предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными |
requerimientos serán rehusados, si ellos no se consideran convenientes | предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными |
si el recurso no es lícito | если обжалование не допускается... |
si el recurso no es procedente | если обжалование не допускается... |
si las marcas no son consideradas de ser análogas | если знаки не считаются аналогичными |
si no observaron el plazo... | в случае несоблюдения срока... |
si no reclamaren los dibujos | если образцы не требуют обратно |
traducción no certificada | незаверенный перевод |
uso no autorizado | незаконное использование |