Subject | Spanish | Russian |
gen. | a donde le lleve el viento | куда глаза глядят (идти, бежать и т.п.) |
gen. | a donde lleve el viento | куда глаза глядят (идти, бежать и т.п.) |
avia. | actuación de llevar la documentación técnica | ведение технической документации |
gen. | adonde lleve el viento | куда глаза глядят (идти, бежать и т.п.) |
gen. | comida para llevar | еда на вынос (Alexander Matytsin) |
gen. | como alma que lleva el diablo | во весь дух, что есть духу |
gen. | como alma que lleva el diablo | во весь дух |
gen. | coronar con: llevar a término | завершить (Lavrov) |
gen. | correr huir como alma que lleva el diablo | бежать как чёрт от ладана |
gen. | cuando el río suena, agua lleva | нет дыма без огня |
gen. | ¿cómo lleva Ud. la vida? | как вы изволите поживать? |
gen. | dejarse llevar | прельститься (por) |
gen. | dejarse llevar | польститься (por) |
gen. | dejarse llevar por falsas ilusiones | самообольщаться |
gen. | dejarse llevar por la corriente | плыть по течению |
gen. | dejarse llevar por un pensamiento | носиться с мыслью |
inf. | desde que llevábamos/llevaban/llevabais pañales | с пелёнок (Alexander Matytsin) |
law | deuda que no lleva aparejado interés | беспроцентный долг |
patents. | dispensar de llevar a cabo la notificación | освобождать от направления уведомления |
busin. | El contratista se obliga a llevarlo a cabo a partir de un diseño, fabricación, transporte, montaje, instalación y puesta en marcha, con suministro de los materiales y equipo necesarios para su total funcionamiento. | Подрядчик обязуется выполнить проект, начиная с чертежей, производства, транспортировки, монтажа, установки, введения в эксплуатацию и заканчивая поставкой материалов и оборудования, необходимых для полноценного функционирования объекта. (hablamos) |
gen. | el libro lleva tiene comentarios | книга сопровождается комментариями |
gen. | el mar se llevó la barca | лодку вынесло в море |
gen. | el pensamiento me llevó me hizo recordar el pasado | мысли унеслись в прошлое |
gen. | el tren me llevó hacia el norte | поезд унёс меня к северу |
gen. | el viento le llevó el sombrero | ветер сорвал с него шляпу |
gen. | el viento se lo llevó | псу под хвост |
gen. | ella lleva el brazo en cabestrillo | у неё рука на перевязи |
patents. | encargar de llevar los asuntos | доверять вести дела |
gen. | este asunto me lleva de cabeza | от этого голова идёт кругом (Lavrov) |
gen. | esto lleva aparejada la pérdida del empleo | это сопровождается потерей работы |
gen. | haber llevado | проносить |
gen. | haber llevado | пронести |
gen. | haber llevado | переносить (en varias veces, consecutivamente) |
gen. | hoy le llevaré al teatro | я вас вытащу сегодня в театр |
patents. | la oficina de patentes lleva un registro | патентное ведомство ведёт реестр |
gen. | lleva el corazón en la mano | у него душа нараспашку |
gen. | lleva trae la vida jugada | жизнь висит на волоске |
inf. | lleva mucho curro | приходится сильно попотеть (Alexander Matytsin) |
gen. | lleva siete años viviendo en | уже семь лет как живёт в (sankozh) |
gen. | lleva un año sin pagar | вот уже целый год не платит (Alexander Matytsin) |
gen. | llevaba abrigo y sombrero | на нём были пальто и шляпа |
gen. | llevaba una camisa roja | на нём красная рубаха |
gen. | llevamos la voz cantante | перевес оказался на нашей стороне (fam.) |
gen. | llevar a alguien a alguna parte | свозить (кого-л., куда-л.) |
gen. | llevar a alguien a alguna parte | сводить (кого-л., куда-л.) |
gen. | llevar a alguien a casa | затащить кого-л. к себе |
gen. | llevar a alguien a la comisaría | доставить кого-л. в милицию |
gen. | llevar a alguien a los tribunales | подавать в суд |
gen. | llevar traer a alguien a su casa | завести кого-л. к себе |
inf. | llevar a alguien de un cabello | вить верёвки из (кого-л.) |
gen. | llevar a alguien por la cuidad | водить кого-л. по городу |
gen. | llevar a alguien sostenido por los brazos | вести кого-л. под руки |
avia. | llevar a bordo | иметь на борту |
gen. | llevar a buen fin algo | успешно довести что-л. до конца |
gen. | llevar a buen puerto | привести к успеху (Lavrov) |
gen. | llevar a cabo | осуществлять |
gen. | llevar a cabo | вести (осуществлять) |
gen. | llevar a cabo | воплотить в жизнь |
law | llevar a cabo | предпринять |
law | llevar a cabo | осуществить |
law | llevar a cabo | закончить |
law | llevar a cabo | завершить |
law | llevar a cabo | довести до конца |
gen. | llevar a cabo | доводить до конца |
gen. | llevar a cabo | заканчивать |
gen. | llevar a cabo | привести в действие (приговор Desperado777) |
gen. | llevar a cabo | исполнять (I. Havkin) |
gen. | llevar a cabo | проводить в жизнь |
gen. | llevar a cabo | выполнить (осуществить) |
gen. | llevar a cabo | @выполнять (осуществить) |
avia. | llevar a cabo el transporte | осуществлять перевозки |
gen. | llevar a cabo investigaciones | вести изыскания |
gen. | llevar a cabo trabajos de excavación | вести раскопки |
law | llevar a cabo un careo | проводить очную ставку |
law | llevar a cabo un contrato | исполнить договор |
law | llevar a cabo un contrato | выполнять договор |
gen. | llevar a cabo un proyecto | реализовать проект (spanishru) |
law | llevar a cabo un sumario | производить следствие |
gen. | llevar a cada uno a su casa | развести всех по домам |
gen. | llevar a casa | отвести домой |
gen. | llevar acompañar a casa de alguien | отвести (к кому-л.) |
gen. | llevar a consecuencias tristes | привести к печальным последствиям |
gen. | llevar a cuestas | нести на спине (I. Havkin) |
gen. | llevar a cuestas | нести на собственном горбу (I. Havkin) |
gen. | llevar a cuestas | таскать на спине |
chem. | llevar a ebullición | вскипятить |
chem. | llevar a ebullición | довести до кипения |
gen. | llevar a efecto | совершать |
gen. | llevar a efecto | реализовать (fiuri2) |
gen. | llevar a efecto | осуществить |
gen. | llevar a efecto | выполнять |
gen. | llevar a efecto | приводить в исполнение |
law | llevar a efecto derechos | осуществлять права |
law | llevar a efecto las obligaciones | осуществлять обязанности |
law | llevar a efecto las obligaciones | выполнять обязанности |
gen. | llevar a efecto su derecho | осуществить своё право |
gen. | llevar a la extenuación | довести до изнеможения |
inf. | автомобиль и т. п. llevar conducir a gran velocidad | гонять движение неопред.-напр.-ср. опред.-напр. гнать |
inf. | автомобиль и т. п. llevar conducir a gran velocidad | гнать движение опред.-напр.-ср. неопред.-напр. гонять |
gen. | llevar a juicio por haber golpeado | привлечь к суду за избиение |
gen. | llevar a la cama | уложить в постель (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar a la cama | соблазнить (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar a la cama | затащить в постель (Alexander Matytsin) |
nautic. | судно llevar a la deriva | продрейфовать |
gen. | llevar a la espalda | носить через плечо (en bandolera) |
gen. | llevar a la fuerza | завлечь |
inf. | llevar a la fuerza | утянуть |
gen. | llevar a la fuerza | завлекать |
avia. | llevar a la marcha lenta | переводить на малый газ |
inf. | llevar arrastrar a la muerte | загубить |
gen. | llevar a la práctica | провести в жизнь |
gen. | llevar a la práctica | применить на практике |
gen. | llevar a la práctica | осуществить на практике |
gen. | llevar a la práctica | облечь в плоть и кровь (a efecto) |
gen. | llevar a la práctica la resolución | осуществить решение |
inf. | llevar a la ruina | обанкротить, довести до нищеты (BCN) |
inf. | llevar a la ruina | зарезать |
gen. | llevar a la tumba | свести в могилу (в гроб) |
gen. | llevar a la tumba | вогнать вколотить, свести в гроб |
gen. | llevar sacar a los niños al campo | вывезти детей за город |
gen. | llevar a los niños al circo | свести детей в цирк |
gen. | llevar a los niños al teatro | свезти детей в театр |
gen. | llevar a los tribunales | подать в суд (a) |
gen. | llevar a mal | воспринимать в дурную сторону |
gen. | llevar tomar a mal | обидеться (на что-л.) |
inf. | llevar a paseo | отправить на расстрел (arriva) |
inf. | llevar a paseo | увести на расстрел (употреблялось во времена Гражданской войны в Испании (см. А.В.Садиков "Испанский язык сквозь призму лексики") arriva) |
law | llevar a protesto | опротестовывать |
gen. | llevar a rastras | тащить волоком (Андрей Шагин) |
law | llevar a remate | распродавать на аукционе |
gen. | llevar a remolque | тащить на буксире |
gen. | llevar traer a remolque | прибуксировать |
gen. | llevar a remolque | буксировать |
gen. | llevar a renta | арендовать (Lavrov) |
gen. | llevar a resultado feliz algo | успешно довести что-л. до конца |
busin. | llevar a su conocimiento | доводим до вашего сведения (poner en su conocimiento gmr95) |
gen. | llevar a toda prisa | умчать |
gen. | llevar a toda prisa | помчать |
gen. | llevar a través de algo | пронести через (что-л.) |
gen. | llevar a través de las montañas | переправить через горы |
gen. | llevar a término | закончить (Lavrov) |
gen. | ребёнка - о беременной llevar a término | доносить (el embarazo) |
gen. | ребёнка llevar a término | выносить (el embarazo) |
gen. | llevar a término algo | довести до конца (что-л.) |
gen. | llevar a ultranza | довести до крайности |
gen. | llevar a un callejón sin salida | завести в тупик (тж. перен.) |
gen. | llevar a un lugar apartado | завезти в глушь |
gen. | llevar a un nuevo nivel | выводить на новый уровень (spanishru) |
gen. | llevar a un nuevo nivel | вывести на новый уровень (spanishru) |
gen. | llevar a una confusión | путать (Viola4482) |
gen. | llevar a una confusión | запутывать (Viola4482) |
gen. | куда-л. вниз llevar abajo | снести |
gen. | llevar abrigo | быть в пальто |
gen. | llevar adelante | продолжать выполнение (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar adelante | продолжать осуществление (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar adelante | продолжать |
gen. | llevar adelante una campaña | проводить кампанию |
gen. | llevar agua | таскать воду |
gen. | llevar al altar | вести под венец |
avia. | llevar al avión a la toma de altura | увеличивать угол тангажа самолёта для перехода к набору высоты |
gen. | llevar arrear al caballo | гнать лошадь |
gen. | llevar al conocimiento | довести до сознания (de) |
gen. | llevar al exilio | угнать в ссылку |
avia. | llevar al gas lento | переводить на малый газ |
inf. | llevar al huerto a alguien | 1. добиться переубеждения, 2. соблазнить кого-л. (1. Lograr convencerlo, 2. Seducirlo sexualmente AlissaEiz) |
gen. | llevar sacar al mercado | вынести на рынок |
gen. | llevar pasar al otro lado del río | перевезти через реку |
gen. | llevar al sepulcro | вогнать в гроб (a la sepultura) |
gen. | пронести вокруг llevar alrededor | обносить (de) |
gen. | пронести вокруг llevar alrededor | обнести (de) |
gen. | вокруг llevar conducir alrededor de | обвозить |
gen. | вокруг llevar conducir alrededor de | обвезти |
law | llevar ante la justicia | привлечь к ответственности (yurtranslate23) |
gen. | llevar ante la justicia a alguien | Призвать к уголовной ответственности кого-л. (arriva) |
law | llevar aparejado | иметь в качестве приложения |
law | llevar aparejado | приводить к |
gen. | llevar aparejado | вызвать (lexicographer) |
law | llevar aparejado | вести за собой |
gen. | llevar aparejado | повлечь за собой (lexicographer) |
gen. | в сторону llevar aparte | отвезти |
gen. | llevar usar armas | носить оружие |
inf. | оттащить llevar arrastrando | оттаскать (varias veces) |
inf. | утащить волоком llevar arrastrando | уволакивать |
inf. | llevar arrastrando | сволочь (перетащить куда-л.) |
inf. | llevar arrastrando | сволота (перетащить куда-л.) |
inf. | llevar arrastrando | сволакивать; сволочить (перетащить куда-л.) |
gen. | протащить llevar arrastrando | проволочить |
gen. | llevar arrastrando | оттащить (a la rastra) |
inf. | утащить волоком llevar arrastrando | уволочь |
gen. | протащить llevar arrastrando | проволакивать |
gen. | llevar barba | носить бороду |
gen. | llevar bien el paso | обдумывать каждый шаг |
gen. | llevar bigote pelo largo | носить усы (длинные волосы) |
gen. | llevar buen camino | двигаться в верном направлении (dfu) |
gen. | llevar buenos tajos | иметь большое преимущество (ИВГ) |
gen. | llevar calzado | носить обувь |
gen. | llevar consigo | подсадить (взять с собой в качестве попутчика) |
fig. | сохранить - чувство, мысль llevar consigo | пронести |
fig. | сохранить - чувство, мысль llevar consigo | проносить |
gen. | llevar consigo | подсаживать (взять с собой в качестве попутчика) |
gen. | llevar consigo | увезти с собой |
law | llevar consigo | иметь в качестве приложения |
law | llevar consigo | вести за собой |
law | llevar consigo | приводить к |
gen. | llevar consigo | иметь при себе |
gen. | llevar consigo a la tumba | унести с собой в могилу |
busin. | llevar correspondencia | вести переписку (DiBor) |
law | llevar cuenta corriente | вести текущий счёт |
inf. | провезти стороной llevar conducir dando un rodeo | обвозить (una vuelta) |
inf. | провезти стороной llevar conducir dando un rodeo | обвезти (una vuelta) |
gen. | llevar de camino una carta | завезти письмо по дороге |
gen. | llevar de la mano | повести за руку |
gen. | llevar de la mano | водить за руку |
gen. | llevar de la mano | вести за руку |
gen. | llevar de los cabellos | обломать рога |
gen. | llevar de un lugar a otro | перегнать с одного места на другое |
gen. | llevar dentro de sí | содержать |
gen. | llevar dentro de sí | заключать в себе |
gen. | llevar dimisorias | получить отставку |
law | llevarse documentos en la vista del caso por el tribunal | вести документы на заседании суда (serdelaciudad) |
gen. | llevar el agua al molino ajeno | лить воду на чью-л. мельницу |
gen. | llevar el agua al molino de alguien | лить воду на чью-л. мельницу |
gen. | llevar el apellido de soltera | носить свою девичью фамилию |
avia. | llevar el avión a la posición de tiro | выводить самолёт в положение для стрельбы |
avia. | llevar el avión a la toma de altura | переводить самолёт в набор высоты |
avia. | llevar el avión a una trayectoria horizontal de vuelo | выводить самолёт из крена |
avia. | llevar el avión a una trayectoria horizontal de vuelo | выводить самолёт в горизонтальный полёт |
avia. | llevar el avión al descenso | переводить самолёт на снижение |
gen. | llevar el balón | гонять мяч |
gen. | llevar el balón | гнать мяч |
gen. | llevar el brazo en cabestrillo | подвязать руку |
gen. | llevar el conducir al caballo cuesta abajo | свести лошадь с горы |
gen. | llevar prolongar el camino hasta la ciudad | довести дорогу до города |
gen. | llevar el coche | вести машину (Scorrific) |
inf. | llevar el compás | контролировать ситуацию (Tatian7) |
inf. | llevar el compás | держать под контролем (saber llevar el compás Tatian7) |
gen. | llevar el compás | отбивать такт |
gen. | llevar marcar el compás | отбивать такт |
avia. | llevar el cálculo | проводить расчёт |
avia. | llevar el diario | вести журнал |
gen. | llevar el diario | писать дневник |
gen. | llevar el equipaje al andén | вынести вещи на перрон |
avia. | llevar el equipo por presión dinámica del aire | срывать снаряжение напором воздуха (при оставлении самолёта) |
gen. | llevar el ganado al campo | выгнать стадо в поле |
gen. | в игре llevar el juego | водить |
avia. | llevar el libro de vuelo | вести бортжурнал |
gen. | llevar el mismo abrigo durante cinco años | таскать пять лет одно и то же пальто |
gen. | llevar sacar el niño a pasear | водить ребёнка гулять |
gen. | llevar el paso | ходить в ногу |
gen. | llevar el paso | шагать в ногу |
gen. | llevar el paso | идти в ногу |
gen. | llevar el perfume | быть надушенным (Alexander Matytsin) |
avia. | llevar el proyectil a la trayectoria | выводить снаряд на траекторию |
gen. | llevar el rebaño al prado | выпустить стадо на луг |
gen. | llevar el rebaño hasta el pastizal | догнать стадо до пастбища |
gen. | llevar el saco | тащить мешок |
avia. | llevar el segmento sobre la recta | переносить сегмент на прямую |
avia. | llevar el segmento sobre la recta | накладывать сегмент на прямую |
gen. | llevar el sello la marca de | носить печать |
gen. | llevar el servicio de café a los invitados | подавать всем гостям кофе (Ahora tú entras en la sala y relajadamente, como si no hubiera pasado nada, llevas el servicio de café a los invitados. — А теперь ты идёшь в зал и спокойно, как будто ничего не случилось, подаёшь всем гостям кофе Alex_Odeychuk) |
gen. | llevar el trigo del campo | свезти пшеницу с поля |
gen. | llevar el uniforme | носить военную форму |
avia. | llevar el ángulo de ataque | выдерживать угол атаки |
avia. | llevar el ángulo de planeo | выдерживать угол планирования |
gen. | llevar en el coche a la estación | подбросить на машине к станции |
gen. | llevar en el pecho | таить в груди |
gen. | llevar en sí | таиться |
gen. | llevar en volandas | промчать |
law | llevar encima | иметь при себе (документы, деньги и т.д.) |
inf. | развезти всем llevar entregando repartiendo a todo el mundo | обвозить |
inf. | развезти всем llevar entregando repartiendo a todo el mundo | обвезти |
law | llevar fecha de | быть помеченным датой |
gen. | llevar flotando | переплавить переплавлять |
gen. | llevar fuera | выносить |
gen. | llevar fuera | вынести |
gen. | llevar gastar, usar gafas | носить очки |
gen. | llevar gastar, usar gafas | ходить в очках |
gen. | llevar gafas | быть в очках |
avia. | llevar hasta crear el automatismo | доводить до автоматизма |
gen. | llevar llegar hasta el extremo | довести дойти "до точки" |
gen. | llevar llegar hasta el extremo | довести дойти до крайности |
inf. | llevar hasta el fin de mes | дотянуть до конца месяца (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar hasta el mínimo | довести до минимума |
gen. | llevar hasta sus últimas consecuencias | доводить до конца (Lavrov) |
law | llevar intereses | приносить проценты |
gen. | llevar la barca al agua | стянуть лодку в воду |
gen. | llevar la barca al agua | стащить лодку в воду |
gen. | llevar la batuta | верховодить |
gen. | llevar la carga | тянуть лямку |
gen. | llevar la carga | нести нагрузку |
avia. | llevar la carga militar | нести боевую нагрузку (о ЛА) |
avia. | llevar la carta | вести карту |
gen. | llevar la carta a su destino | доставить письмо по адресу |
gen. | llevar la casa | вести домашнее хозяйство (Ambrosia) |
inf. | llevar la cesta | сопровождать влюбленных для приличия (Ambrosia) |
inf. | llevar la cesta | быть третьим лишним при двух влюбленных (Ambrosia) |
law | llevar la contabilidad | вести бухгалтерский учёт |
gen. | llevar la contraria | противоречить |
gen. | llevar la conversación hacia algo | свести разговор (на что-л.) |
inf. | llevar seguir la corriente | попасть в струю |
gen. | llevar la cosecha | убрать урожай (в амбары, склады и т.п.) |
inf. | llevar la cruz | нести крест (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar la cuchara a la boca | поднести ложку ко рту |
gen. | llevar la cuenta | вести счёт |
gen. | llevar la cuenta el cálculo de algo | вести счёт (чему-л.) |
gen. | llevar la cultura a las masas | нести культуру в массы |
gen. | llevar la delantera | возглавлять что-л. (arriva) |
gen. | llevar la delantera | быть во главе чего-л. (arriva) |
avia. | llevar la derrota | следовать заданным курсом |
gen. | llevar la dirección | руководить |
geol. | llevar la documentación | вести документацию |
inf. | llevar la mano a la visera | козырять |
gen. | llevar la mano al corazón | приложить руку к сердцу |
gen. | llevar la palabra | говорить от имени (кого-л.) |
gen. | llevar la parte material | вести хозяйство (de) |
gen. | llevar la peor parte | потерпеть поражение |
gen. | llevar la voz cantante | задавать тон (dfu) |
inf. | llevar la voz cantante | переговорить |
gen. | llevar la voz cantante | переспоривать переспорить (переубедить) |
inf. | llevar conducir las balsas | прогнать плоты |
patents. | llevar las cuentas | вести книги |
gen. | llevar las cuentas | вести бухгалтерию |
gen. | llevar las de ganar | иметь все шансы на выигрыш (dfu) |
gen. | llevar ejercer las funciones | нести обязанности (de) |
gen. | llevar las nubes | гнать тучи (о ветре) |
inf. | llevar tener las riendas | верховодить (de) |
gen. | llevar lo mejor | одерживать верх |
gen. | llevar lo peor | проиграть |
gen. | llevar lo peor | быть побеждённым |
gen. | llevar los asuntos | вести дела |
gen. | llevar los asuntos | вершить делами |
gen. | llevar los caballos al pastizal | прогнать лошадей на пастбище |
avia. | llevar los documentos | вести документацию |
patents. | llevar los libros | вести бухгалтерию |
gen. | llevar los niños a la casa de campo | перевезти детей на дачу |
gen. | llevar los niños al jardín de la infancia | завести детей в детский сад |
gen. | llevar los pantalones | быть главным в семье |
gen. | llevar los sacos | таскать мешки |
gen. | llevar luto | носить траур |
gen. | llevar mal camino | двигаться в ложном направлении (dfu) |
avia. | llevar marcas de identificación | иметь опознавательные знаки |
avia. | llevar notas | вести запись |
gen. | llevar paso de ambladura | идти бежать иноходью |
avia. | llevar por aire | доставлять по воздуху |
gen. | llevar por delante | покончить с чем-л., кем-л. (Lavrov) |
avia. | llevar por el cohete | доставлять ракетой |
gen. | llevar arrastrar por el viento | нести ветром |
inf. | оттащить llevar por la fuerza | оттянуть |
inf. | llevar prisa | торопиться (Alexander Matytsin) |
gen. | llevar prisa | спешить |
law | llevar razón | вести учёт |
inf. | llevar razón | быть правым (Исп. dbashin) |
gen. | llevar razón de | вести учёт |
gen. | llevar usar reloj | носить часы |
fig. | llevar cargar sobre sus hombros | вынести на своих плечах |
gen. | llevar quitar soplando | выдуть |
gen. | llevar su merecido | получить по заслугам |
gen. | llevar tiempo | занимать время (Lavrov) |
gen. | llevar tras de sí | вести за собой |
gen. | llevar trenzas | носить косы |
gen. | llevar un cubo de agua | тащить ведро воды |
gen. | llevar un diario | вести дневник |
avia. | llevar un exceso de velocidad | иметь избыток скорости |
law | llevar un expediente | вести процесс |
law | llevar un expediente | вести дело |
law | llevar un expediente | рассматривать спор |
gen. | llevar un gran tren de vida | жить на широкую ногу |
law | llevar un negocio | вести дела |
law | llevar un negocio | иметь бизнес |
gen. | llevar un niño en los brazos | носить ребёнка на руках |
law | llevar un pleito | вести тяжбу |
law | llevar un pleito | вести дело |
law | llevar un pleito | вести процесс |
law | llevar un pleito | рассматривать спор |
law | llevar un registro | вести учёт |
law | llevar un registro | вести журнал учёта |
gen. | llevar un registro de | следить за (DiBor) |
gen. | llevar pedir un sentido | запрашивать бешеную цену |
law | llevar una causa | вести процесс |
law | llevar una causa | вести дело |
gen. | llevar una cruz a cuestas | страдать |
gen. | llevar una cruz a cuestas | нести свой крест |
patents. | llevar una denotación | носить обозначение |
gen. | llevar consigo una maleta | носить с собой чемодан |
law | llevar una memoria | делать доклад |
gen. | llevar una vida agitada | неспокойно жить |
gen. | llevar una vida airada | вести разгульную жизнь |
gen. | llevar una vida aislada | вести замкнутый образ жизни (retirada) |
gen. | llevar una vida de monje | монашествовать |
gen. | llevar una vida de perro | мыкать век (жизнь) |
gen. | llevar una vida desordenada | жить безалаберно |
gen. | llevar una vida disoluta | беспутничать |
gen. | llevar una vida licenciosa | распутничать |
gen. | llevar una vida miserable | нищенствовать |
gen. | llevar una vida sana | вести здоровый образ жизни (YosoyGulnara) |
gen. | llevar una vida sencilla | быть неприхотливым (Yanick) |
gen. | llevar una vida sencilla | вести простую жизнь (Yanick) |
gen. | llevar una vida tranquila | вести спокойную жизнь |
inf. | домчать llevar velozmente | донести |
inf. | домчать llevar velozmente | доносить |
gen. | llevar conducir velozmente | мчать |
gen. | llevar ventaja | иметь преимущество |
sport. | иметь большое количество очков llevar ventaja | вести |
gen. | llevar ventaja | превзойти (a) |
gen. | llevar vida de perros | маячить жизнь |
law | llevar vocería | высказаться от чьего-либо имени (Sandra Yu) |
inf. | llevar y traer | сгонять |
inf. | llevar y traer | трезвонить |
gen. | llevar y traer | сводить |
inf. | llevar y traer | свозить |
gen. | llevar y traer | свести |
gen. | llevarse a cabo | выполняться (I. Havkin) |
gen. | llevarse a cabo | исполняться (I. Havkin) |
gen. | llevarse a cabo | осуществляться (tania_mouse) |
gen. | llevarse a la práctica | облечься в плоть и кровь (a efecto) |
inf. | llevarse al huerto | соблазнить (Ambrosia) |
gen. | жить в согласии llevarse bien | ладить (con) |
gen. | llevarse bien | жить в согласии |
gen. | llevarse entenderse bien | сойтись характерами |
gen. | llevarse bien | ужиться (con) |
gen. | llevarse bien | уживаться |
gen. | llevarse chasco | разочароваться |
gen. | llevarse chasco | обмануться |
gen. | llevarse como el perro y el gato | чёрная кошка пробежала (LucyKubkina) |
gen. | llevarse consigo | унести с собой |
gen. | llevarse consigo | увезти с собой |
inf. | llevarse cuanto hay | расхватывать |
inf. | llevarse cuanto hay | расхватать |
gen. | llevarse de calle | легко достигнуть чего-л. (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse de calle | легко добиться победы (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse de calle | одолеть в два счета (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse de calle | легко победить, обойти, победить одной левой (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse de calle | выиграть с лёгкостью (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse de calle | лёгко достигнуть победы (Scarlett_dream) |
gen. | llevarse el campeonato | первенствовать (la palma) |
gen. | llevarse haber estado hablando toda la tarde | проговорить весь вечер |
gen. | llevarse la contraria | перечить (Alexander Matytsin) |
gen. | llevarse la mapa | выделяться |
gen. | llevarse la mapa | брать верх |
inf., fig. | llevarse la palma | выпятить |
inf., fig. | llevarse la palma | выпячивать |
inf. | llevarse la palma | получить пальму первенства (Alexander Matytsin) |
gen. | llevarse la palma | одержать верх |
gen. | llevarse la palma | одолеть (одерживать верх) |
gen. | llevarse la palma | остаться в выигрыше (Lavrov) |
gen. | llevarse la palma | одолевать (одерживать верх) |
gen. | llevarse alcanzar la pelota | подхватить мяч |
gen. | llevarse las manos a la cabeza | хвататься за голову |
gen. | llevarse las manos a la cabeza | схватиться за голову |
gen. | llevarse recibir un castigo | понести наказание |
gen. | llevarse un chasco | разочаровываться (dfu) |
jarg. | llevarse un gran chasco | облажаться |
gen. | llevarse una decepción | испытать разочарование |
gen. | llevarse una por una las vigas | растащить брёвна |
gen. | llevo ya tres días en cama | я уже три дня в постели |
gen. | llevé mucho tiempo la carta en el bolsillo | письмо долго пролежало у меня в кармане |
gen. | llevó a su familia cerca de Moscú | он перевёз семью под Москву |
gen. | llevó adelante la idea hasta materializarla | он довёл идею до воплощения |
gen. | lo lleva grabado en la frente | у него на лбу написано |
gen. | lo lleva en la sangre | это у него в крови |
gen. | lo lleva escrito en la cara | у него на лице написано |
gen. | lo lleva escrito en la cara | на лице написано |
gen. | los niños se llevaron uno por uno todos los caramelos | дети растаскали все конфеты |
gen. | manera modo de llevar la cabeza | постановка головы |
gen. | me llevó el diablo para intervenir | чёрт меня угораздил выступить |
gen. | ¡Me lo llevo! ¡Me quedo con esto! | Беру! (покупаю Lavrov) |
gen. | ¡Me lo llevo¡ ¡Me quedo con esto! | Беру! (покупаю Lavrov) |
gen. | menudo susto ha llevado | он очень перепугался |
gen. | mi imaginación me llevó lejos | моё воображение унеслось далеко |
gen. | no dejarse llevar | Не поддаваться (Nina Frolova) |
gen. | no dejarse llevar por el pánico | не впадать в панику |
gen. | no puede llevar a cabo no puede con este asunto | он не может сладить с этим делом |
gen. | para llevar | на вынос (например, еду в ресторане Aneskazhu) |
gen. | в какой-л. одежде и т. п. pasar llevando | проходить |
gen. | pasar para llevarle a uno | зайти за кем-л. (Lavrov) |
gen. | pieza objeto que lleva el perro en la boca | поноска |
gen. | ponerse, llevar | напяливать (Javier Cordoba) |
gen. | por llevar la contraria | как назло |
gen. | por una fruslería minucia no se ha llevado a cabo | за немногим дело стало |
patents. | productos que llevan una marca | изделия, снабжённые товарным знаком |
gen. | ¡que el diablo se lo lleve! | чёрт его дери! |
gen. | ¡que el diablo te lleve! | чтоб тебе пусто было! |
gen. | ¡que me te, le, etc. lleve el diablo! | чёрт бы меня тебя, его и т.д. побрал |
gen. | que me lleven los diablos | провалиться мне в тартарары |
gen. | ¡qué el diablo se lo lleve! | а ну его! |
gen. | ¡qué el diablo te lleve! | чтоб тебе пусто было! |
gen. | ¡qué vida más mísera está llevando! | как убого он живёт! |
gen. | requisito de llevar una mascarilla | масочный режим (Alexander Matytsin) |
gen. | пронести груз, тяжесть saber poder llevar | снести |
gen. | se están llevando a cabo las negociaciones | ведутся переговоры (spanishru) |
inf. | se lleva tenemos andado | хожено |
inf. | se llevan como el perro y el gato | живут как кошка с собакой (Alexander Matytsin) |
gen. | se llevan como el perro y el gato | между ними пробежала чёрная кошка |
gen. | se llevan un año | они погодки |
gen. | se puede beber y llevar a casa | распивочно и навынос |
inf. | ser llevado de la brida | быть на поводу (у кого-л.) |
patents. | todo producto que lleve ilícitamente una marca de fábrica será embargado | каждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту |
gen. | traer y llevar chismes | заниматься сплетнями |
gen. | tres muchachas llevaban sendas canastas | три девушки несли каждая по корзинке |
gen. | unos cardan la lana y otros llevan la fama | одни работают, а другие имеют славу |