Spanish | Russian |
¡así lo hacemos nosotros! | знай наших! |
cortar haciendo girones | накромсать (una cantitad) |
estar haciendo | поделывать |
дозваться gritar hasta hacerse oír | докричаться |
haber estado haciendo | поделать |
hacer a dos a todas manos | нагреть себе руки на |
hacer abandonar | выжить |
hacer abandonar | выживать |
обмахнуть hacer aire | опахнуть |
обмахнуть hacer aire | опахивать |
hacer alarde | форсить (de) |
выставлять напоказ hacer alarde gala de | щеголять |
hacer algo a desgana | делать что-л. спустя рукава (con desaliño) |
hacer algo a la birlonga | делать что-л. спустя рукава |
hacer alto | передыхать (сделать остановку) |
hacer alto | передохнуть (сделать остановку) |
hacer amigarse | передружить (a todos, a muchos; amistarse) |
hacer contraer amistad | повестись |
hacer ascos | жеманиться |
hacer añicos | расколотить |
hacer añicos | набить |
hacer añicos | разбить в мелкие дребезги |
hacer bailar a alguien a cualquier son | вить верёвки из |
hacer echar basura | намусорить |
hacer bolitas | накомкать (de papel, arcilla, etc.) |
приучить к пьянству hacer borracho | споить |
приучить к пьянству hacer borracho | спаивать |
hacer borrón y cuenta nueva | начать отношения с чистого листа (Alexander Matytsin) |
hacer borrón y vida nueva | начать жизнь с чистого листа (Alexander Matytsin) |
hacer burla | подразнивать |
hacer caballitos | ездить на задних колёсах (Alexander Matytsin) |
hacer caballitos | ездить на заднем колесе (Alexander Matytsin) |
hacer caer | спихнуть (вниз) |
hacer caer | спихивать (вниз) |
hacer caer algo | вышибить |
hacer caer algo | вышибать |
hacer caer en el olvido | предать забвению (Alexander Matytsin) |
hacer campana | прогуливать уроки (shelena) |
hacer carantoñas | ластиться (с корыстной целью) |
синяков и т. п. hacer cardenales | наставлять (chichones) |
синяков и т. п. hacer cardenales | наставить (chichones) |
hacer caricias | ластиться |
hacer carocas | манерничать |
hacer ceremonias | деликатничать |
hacer chanzas | зубоскалить (Alexander Matytsin) |
наспех соединить hacer chapuceramente | слепить |
hacer chapuzas | нахалтурить (chapucerías) |
hacer chiquilladas | школьничать |
hacer chiquilladas | ребячиться |
столкнуть вместе hacer chocar | сшибить |
столкнуть вместе hacer chocar | сшибать |
hacer cicaterías | скаредничать |
hacer combas | переваливаться с боку на бок |
строить комбинации hacer combinaciones | комбинировать |
hacer comprender | втолковывать |
hacer comprender | втолковать |
сделать с натяжкой hacer con esfuerzo | натянуть |
hacer convalecer | поднять |
hacer convalecer | поднимать |
hacer coro | @поддакнуть |
вторить воем hacer coro | подвывать (aullando) |
заставить побежать быстрее hacer correr | припустить (más) |
hacer correr | прогонять (un tiempo; rodar) |
заставить побежать быстрее hacer correr | припускать (más) |
hacer cosquillas | подмывать (a) |
hacer cotufas | жеманничать |
hacer crítica | наводить критику |
hacer daño | расшибить (a) |
hacer daño | обить |
hacer daño | расшибать (a) |
hacer de director | директорствовать |
работать садовником hacer de jardinero | садовничать |
hacer de mala gana | натворить |
hacer de poli bueno | играть в доброго следователя (Alexander Matytsin) |
hacer de sastre | портняжить портняжничать |
hacer de tornero | токарничать |
hacer de zapatero | сапожничать |
hacer demasiado corto | окургузить |
hacer desaparecer | отбить |
hacer desaparecer | отбивать |
hacer el amor | крутить любовь (Alexander Matytsin) |
hacer el balance | подбить бабки (Alex Lilo) |
hacer el buz a alguien | выказывать кому-л. свою преданность |
hacer el cadete | допускать оплошность |
hacer el cadete | поступать легкомысленно |
hacer el fanfarrón | фанфаронить |
hacer el holgazán | лентяйничать |
hacer el juego | подыгрывать (в карточной игре) |
hacer el juego | подыграть (в карточной игре) |
hacer el mojigato | ханжить |
hacer el mono | обезьянничать |
hacer el paripé | важничать |
hacer el paripé | задирать нос |
hacer el payaso | фиглярничать (el bufón) |
hacer el payaso | фиглярить (el bufón) |
hacer el pino | сделать стойку на руках (dfu) |
hacer el saludo militar | козырять |
hacer el taca-taca | цокотать |
hacer el tic tac | чикать (tric trac, etc.) |
hacer el tonto | подурить (un tiempo; tonterías) |
hacer el vacío a alguien | "игнорить" кого-л. (Desperado777) |
hacer el vacío a alguien | "объявить бойкот" кому-л. (Desperado777) |
hacer el vacío a alguien | игнорировать кого-л. (Desperado777) |
измучить hacer enflaquecer | высушить |
измучить hacer enflaquecer | высушивать |
hacer entrar | впихнуть |
hacer entrar | впихивать |
hacer entrar meter a empujones | затолкнуть впихнуть |
hacer entrar en razón | урезонить |
hacer entrar en razón | образумить (a) |
hacer entrar en razón | уломать |
hacer entrar en razón | @образумливать (a) |
hacer entrar en razón | урезонивать |
куда-л. - по пути hacer escala | залететь |
куда-л. - по пути hacer escala | залетать |
hacer escombros | разворотить |
hacer esfuerzos | натужиться |
hacer esfuerzos | норовить (por) |
hacer esfuerzos | тужиться |
hacer esfuerzos | натуживаться |
заставить ждать hacer esperar | проморить (un tiempo) |
hacer establecerse aparte | отселить |
hacer estallar | взорвать |
hacer estruendo | громыхать |
hacer estrépito | громыхать |
hacer explotar | рвать |
hacer extravagancias | чудить |
hacer extravagancias | начудить |
hacer figura | набивать себе цену |
развевать hacer flotar | раздувать |
hacer flux | залезть в долги |
hacer flux | прожиться |
привести к провалу hacer fracasar | провалить |
hacer frufrú | зашуршать (о платье) |
hacer fuego | выпалить |
hacer fuego | палить стрелять |
hacer fuego | выпаливать |
hacer fullerías | передёрнуть (сплутовать) |
hacer gala | козырять (de) |
ввести в расход hacer gastar | наказывать |
ввести в расход hacer gastar | наказать |
hacer gestos | пренебрегать (кем-л.) |
hacer girar | закрутить |
hacer groserías | грубиянить |
hacer habitable | обжить |
hacer hincapié en | настаивать |
hacer ilusión +дат.падеж | радовать (postoronnaja) |
hacer ilusión +дат.падеж | быть приятным (postoronnaja) |
hacer ilusión +дат.падеж | доставлять радость, удовольствие (postoronnaja) |
дорогу hacer impracticable | развезти |
hacer irrupción | ввалить |
hacer irrupción | вваливать |
hacer jirones | искромсать |
hacer juego | делать ставки (http://www.periodistadigital.com/politica/autonomias/2014/09/10/hagan-juego-son-estos-los-candidatos-del-pp-para-las-elecciones-municipales-y-autonomicas.shtml?utm_source=Periodista+Digital&utm_campaign=33e4d43561-PD_Boletin_10_09_2014&utm_medium=email&utm_term=0_21056ae85f-33e4d43561-154166997 Alexander Matytsin) |
hacer justicia | вершить правосудие (Alexander Matytsin) |
hacer justicia | уважить (a) |
hacer la agachadiza | стараться спрятаться |
hacer la corte | поухаживать (un tiempo; un poco) |
hacer la corte | увиваться (constantemente) |
hacer la corte | волочить (a) |
hacer la cusca a alguien | обломать (kazkat) |
hacer la cusca a alguien | надоедать (kazkat) |
hacer la cusca a alguien | подвести (kazkat) |
hacer la cusca a alguien | докучать (kazkat) |
hacer la jugarreta | сыграть злую шутку (Alexander Matytsin) |
hacer la limpieza | приубрать (произвести уборку) |
hacer la mili | отправиться в армию (Alexander Matytsin) |
hacer la pascua | отбивать охоту (Alexander Matytsin) |
hacer la pelota | подластиться |
hacer la pelota | подкатить (a) |
лебезить, заискивать hacer la pelota | юлить |
hacer la pelota | подкатывать (a) |
hacer la pelota | лебезить |
hacer la pelotilla | подхалимничать |
hacer la pelotilla | охаживать |
подделаться hacer la pelotilla | подмазаться |
hacer la pelotilla | подлизаться (a) |
hacer la pelotilla | обхаживать |
заискивать hacer la rosca | увиваться (la rueda) |
hacer la rosca | угодничать |
hacer la vida imposible | сжить |
hacer la zalá | юлить |
hacer la zalá | лебезить |
hacer labores de aguja | рукодельничать (de costura) |
уложить вещи hacer las maletas | укладываться (el equipaje) |
уложить вещи hacer las maletas | уложиться (el equipaje) |
уложить вещи hacer las maletas | сложиться |
hacer las paces | поладить (помириться) |
hacer limpieza en su casa | навести порядок в собственном доме (Alexander Matytsin) |
hacer líneas rasgos borrando | начеркать (tachando) |
hacer mal | напортить (daño) |
hacer malicias | каверзничать |
hacer manitas | держаться за руки (Ambrosia) |
hacer marranadas | пакостничать |
hacer melindres | жеманничать |
hacer melindres | жеманиться |
упомянуть вскользь hacer mención | заикнуться (de) |
hacer mimos | ластиться |
hacer monadas | обезьянничать |
hacer morir | уморить |
фото hacer muchas fotos *** | нащёлкать |
hacer muchas reverencias | накланяться |
hacer muchas tonterías | надурачиться |
hacer muchas travesuras | нашалиться |
hacer muchas travesuras | наозорничать |
hacer mucho ruido | расшуметься |
сделать гримасы hacer muecas | скривиться |
hacer más comida | привалить |
hacer más comida | приваливать |
hacer más grueso | толстить (más gordo) |
hacer más grueso | полнить о платье (más gordo) |
hacer nata | устояться (о молоке) |
переночевать hacer noche | переспать (en) |
hacer novillos | сбежать с уроков |
hacer novillos | удирать с уроков |
hacer novillos | прогулять занятия (о школе) |
hacer números | подсчитывать (votono) |
hacer oídos de mercader | пропускать мимо ушей |
hacer oídos sordos | прикидываться глухим (Alexander Matytsin) |
hacer paf | трахнуть (при падении) |
hacer papel | набивать себе цену |
hacer papia | избивать |
hacer participar | втянуть |
hacer pasar la pena negra | вытянуть всю душу |
hacer pasarlas moradas | вытянуть душу (Javier Cordoba) |
hacer payasadas | фиглярствовать |
hacer payasadas | фиглярить |
hacer payasadas | фиглярничать |
hacer payasadas | балаганить |
hacer pellas | прогуливать уроки (shelena) |
увлечь, вскружить голову hacer perder la cabeza | завертеть |
hacer perder la facultad de andar | обезножить |
hacer picadillo | Сделать из кого-то отбивную (Maria Nizhurina) |
hacer pillerías | баловаться |
hacer pillerías | баловать |
ir a hacer pipí | сходить по-маленькому (Javier Cordoba) |
hacer playback | петь под фанеру (Chochaperdiz) |
hacer polvo a alguien | стереть кого-л. в порошок |
hacer precipitadamente | частить |
одолеть - о болезни и т. п. hacer presa | скручивать (en) |
одолеть - о болезни и т. п. hacer presa | скрутить (en) |
hacer prisionero | забрать |
hacer prisionero | забирать |
hacer provisiones | припасти (de) |
hacer provisiones | припасать (de) |
hacer provisión | наготовить (de) |
о машинах hacer puf-puf | пыхтеть |
пыхтеть hacer puf-puf | пыхать |
hacer pum | трахнуть (при ударе) |
hacer punto | обвязать (para todos) |
hacer rabiar | подразнивать |
hacer rancho aparte | сторониться других |
hacer rancho aparte | жить на отлёте |
hacer renunciar | отшатывать (abandonar) |
hacer renunciar | отшатнуть (abandonar) |
hacer reproches | корить |
hacer resaltar | выпячивать |
hacer resaltar | выпятить |
hacer reservaciones | заказывать (резервировать, бронировать) |
hacer reservaciones | заказать (резервировать, бронировать) |
возмутить hacer reventar | взорвать |
перекатить hacer rodar | перекатывать |
hacer rodar | обкатить (alrededor; вокруг чего-л.) |
перекатить hacer rodar | перекатать |
hacer romper | отшатывать (con) |
hacer romper | отшатнуть (con) |
hacer ruido | тарахтеть |
суетиться, поднимать шум по поводу чего-л. hacer ruido | шуметь |
hacer ruido | тарабанить |
заставить выйти hacer salir | выманить |
hacer salir | вытолкать (заставить выйти) |
заставить выйти hacer salir | выманивать |
hacer señales semafóricas | семафорить |
hacer sombra | перещеголять |
hacer sonar | побренчать (un tiempo) |
hacer sonar | побрякивать (de vez en cuando; tintinear) |
hacer sufrir mucho | намучить |
hacer teatro | устраивать представление (Alexander Matytsin) |
о лихорадке и т. п. hacer temblar | трепать |
hacer tenso | @напружить (tirante) |
hacer tenso | напруживать (tirante) |
hacer tiempo | Повременим (Javier Cordoba) |
hacer tilín | нравиться |
hacer tiras | наполосовать (una cantidad) |
hacer tonterías | глупить |
hacer tonterías | наглупить (estupideces) |
hacer trabajar | засаживать |
hacer trabajar | засадить |
hacer trampas | жульничать (Scorrific) |
hacer trampas | плутовать (в игре) |
hacer travesuras | чудить |
hacer travesuras | пошаливать |
hacer travesuras | напроказничать |
hacer travesuras | ребячиться (шалить) |
шалить hacer travesuras | баловать |
hacer travesuras | разбаловаться |
hacer travesuras | напроказить |
шалить hacer travesuras | баловаться |
hacer travesuras | озорничать |
hacer travesuras | дурить (picardías) |
hacer travesuras | набедокурить |
hacer trizas | побить (añicos) |
hacer trizas la canción | запеть (a fuerza de tanto cantarla) |
hacer trizas la canción | запевать (a fuerza de tanto cantarla) |
hacer tucúquere a un niño | запугивать ребёнка, подражая крику филина |
hacer uf | фукнуть |
hacer uf | фукать |
hacer un charco | сделать лужу |
hacer un extraño | шарахнуться (о лошади) |
hacer un extraño | шарахнуть (о лошади) |
hacer un extraño | шарахаться (о лошади) |
hacer un favor | удружить (como amigo) |
hacer un favor | удружить |
hacer un favor | удружать |
hacer un favor | удружать |
hacer un mal agüero | накаркать |
hacer un poco más ácido | подкислять |
hacer un poco más ácido | подкислить |
hacer un recodo | заворотить (о дороге, реке и т. п.) |
hacer un recodo | заворачивать (о дороге, реке и т. п.) |
hacer un teatro | закатить скандал (Alexander Matytsin) |
hacer un teatro | устроить сцену (Alexander Matytsin) |
Hacer un tirabuzón en el aire | Свалиться, кувыркнуться, упасть в штопор (Maria Nizhurina) |
делать замечание hacer una advertencia | выговаривать |
hacer una apuesta | удариться об заклад |
hacer una comedia | ломать комедию |
hacer una escena de histeria | закатить истерику |
hacer una faena | подвести |
hacer una faena | подводить |
кому-л. hacer una faena | насолить (una mala jugada) |
hacer una gran publicidad | разрекламировать |
Д. причинять неприятности hacer una mala faena | пакостить |
hacer una mala pasada | удружить (una faena, un flaco servicio) |
hacer una mala pasada | удружать (una faena, un flaco servicio) |
hacer una marranada | пакостить (fam.) |
сделать гримасу hacer una mueca | покривиться |
hacer una mueca | скорчить |
лицо, мину hacer una mueca | скроить |
hacer una mueca | состроить рожу (un gesto) |
hacer una peineta | показать "рожки" (Alexander Matytsin) |
hacer una peineta | показать "распальцовку" (Alexander Matytsin) |
hacer una peineta | показать "подкову" (Alexander Matytsin) |
hacer una peineta | показать "рога" (Alexander Matytsin) |
hacer una peineta | показать "козу" (http://ru.wikipedia.org/wiki/Коза_(жест) Alexander Matytsin) |
hacer una quemadura | нажечь (el sol, la helada, el viento) |
hacer una tontería | сглупить |
hacer una tontería | наглупить (una estupidez) |
hacer una trampa | сплутовать |
hacer una travesura | созорничать |
hacer venir | @залучить |
hacer venir | залучать |
hacer venir | пригнать |
hacer visitas | наезжать (cortas) |
hacer xerocopias | ксерить |
hacer zalamerías | сюсюкать (a; melindrerías) |
hacer áspero | шершавить |
hacerse atrás | отшатывать |
hacerse atrás | отшатнуть |
hacerse añicos | разрываться на части (pedazos) |
hacerse añicos | разлетаться (вдребезги) |
hacerse añicos | разлететься (вдребезги) |
hacerse añicos | разбиться в мелкие дребезги |
hacerse con | завладеть (Alexander Matytsin) |
hacerse conocido | узнаваться |
хлопая, вызывать боль hacerse daño | отхлопывать (aplaudiendo, etc.) |
хлопая, вызывать боль hacerse daño | отхлопать (aplaudiendo, etc.) |
hacerse de noche | темнеть |
hacerse de noche | исчезать |
hacerse de noche | вечереть |
hacerse el distraído | напускать на себя непонимающий вид (Alexander Matytsin) |
hacerse el idiota | строить из себя дурака (Alexander Matytsin) |
hacerse el imbécil | строить из себя дурачка (Alexander Matytsin) |
hacerse el inocente | наивничать (el ingenuo) |
hacerse el interesante | интересничать |
hacerse el listo | умничать |
hacerse el longuis | напускать на себя непонимающий вид (Alexander Matytsin) |
hacerse el magnánimo | великодушничать |
hacerse el original | оригинальничать |
hacerse el pobre | прибедняться |
hacerse el pobre | прибедниться |
hacerse el remolón | прохлаждаться |
hacerse el santurrón | ханжить (el beato) |
hacerse el sordo | и ухом не вести (en tonto) |
hacerse el sueco | не слушать |
hacerse el sueco | не обращать внимания |
hacerse el sueco | прикинуться шлангом (Alexander Matytsin) |
hacerse famoso | раскручивать |
hacerse famoso | раскрутить |
hacerse fino | тончать (delgado) |
hacerse gelatinoso | студенеть обращаться в студень |
hacerse haragán | залениться |
оказаться обузой hacerse importuno | навязываться (impertinente, pesado) |
оказаться обузой hacerse importuno | навязаться (impertinente, pesado) |
твёрдо установиться hacerse ley | устояться |
вызвать hacerse merecedor | напроситься (de) |
вызвать hacerse merecedor | напрашиваться (de) |
hacerse darse muchos cortes | изрезаться |
о дожде hacerse más frecuente | зачастить |
hacerse ponerse más fuerte | здороветь (más robusto) |
hacerse más grande | крупнеть |
hacerse novia | невеститься |
hacerse oír golpeando | достучаться |
измельчать hacerse pequeño | обмельчать (de menor tamaño) |
hacerse perezoso | излениться |
hacerse perezoso | излениваться |
приехать hacerse presente | прикатывать |
приехать hacerse presente | прикатить |
hacerse presuntuoso | зазнаться |
hacerse presuntuoso | зазнаваться |
hacerse razonable | взяться за ум |
hacerse razonable | браться за ум |
временно сменять кого-л. hacerse reemplazar | подменить |
временно сменять кого-л. hacerse reemplazar | подменивать |
hacerse repugnante | омерзеть |
hacerse responsable de, poner la mano en el fuego por | брать на поруки (una persona Javier Cordoba) |
hacerse sal y agua | уплыть (о деньгах и т.п.) |
hacerse sal y agua | разойтись |
hacerse un esguince | свихнуть |
hacerse un lodazal | распуститься |
hacerse un lodazal | распускаться |
hacerse un lío | связаться (con) |
сбиваться hacerse un lío | путать |
hacerse una jalea | млеть |
hacerse una jalea | таять |
hacerse más valiente | храбреть |
прийти в негодность hacerse viejo | состариться |
llamar hasta hacerse oír | дозваться |