Spanish | Russian |
el deber me obligó a hacerlo | мой долг повелел мне сделать это |
encargarse de comprometerse a hacerlo | взяться сделать |
es difícil de hacerlo | это трудно сделать |
es muy difícil hacerse con él | его трудно переломить |
hacer accesible | сделать доступным |
hacer acopio | делать запасы (Alexander Matytsin) |
hacer acopio | запасаться (Alexander Matytsin) |
hacer acopio de | набраться, запастись терпением, etc (lavazza) |
hacer adelantos progresar, estar fuerte en matemáticas | успевать по математике |
hacer alusión | намекать |
hacer alusión | намекнуть |
hacer amigos | сдружить |
hacer amigos | сблизить |
hacer análisis de sangre | взять дать кровь на пробу |
hacer aprender | выучить |
hacer aprender | выучивать |
hacer aprobar la moción | провести резолюцию |
hacer autostop | ехать автостопом (kazkat) |
hacer autostop | путешествовать автостопом (kazkat) |
hacer añicos | превратить в осколки |
hacer añicos | разбить вдребезги |
hacer añicos trizas la vajilla | переколачивать всю посуду |
hacer blanco | попасть в цель (dbashin) |
hacer blanco | попасть в яблочко (dbashin) |
hacer bocina con las manos | сложить ладони рупором |
hacer bolas | убегать из школы |
hacer bolas de nieve | накатать снежков |
hacer calceta | вязать (Scarlett_dream) |
hacer calendarios | гадать на бобах (Lavrov) |
hacer callar | принудить к молчанию (a) |
hacer callar | унять |
hacer calle | расступаться (Alexander Matytsin) |
hacer calle | давать дорогу (Alexander Matytsin) |
hacer cambiar | рассадить (de asiento) |
hacer cambiar de opinión | @переубеждать |
hacer cambiar de opinión | переубедить прич. страд. прош. -жд- |
hacer cambiar de parecer | @разуверять (a alguien sobre algo) |
hacer cambiar de parecer | разуверить (a alguien sobre algo) |
кого-л. на другое место hacer cambiar de sitio | пересадить |
hacer camino | прокладывать пробивать себе дорогу (тж. перен.) |
hacer cantidad | нравиться (romanovska) |
hacer obligar a capitular | принудить к капитуляции |
hacer carne | проводить в жизнь |
hacer carne | воплощать |
hacer ceremonias | церемониться |
вместе hacer chocar | столкнуть |
hacer chocar de frente | столкнуть лбами (dos personas) |
hacer chocar las frentes | сшибать лбами |
hacer chocar los intereses de alguien | столкнуть чьи-л. интересы |
hacer guardar cola | стоять в очереди |
hacer cola a empujones | давиться в очереди |
hacer conjeturas | гадать |
hacer conjeturas | строить предположения |
hacer conjeturas | строить догадки |
hacer consideraciones | дать заключение |
hacer constar | констатировать |
hacer constar | устанавливать |
hacer constar en acta | актировать |
hacer cubrirse de espuma | взмылить (о лошади) |
hacer cuentas | полагать |
hacer cuentas | предполагать |
hacer cuerdas | вить верёвки |
hacer cábalas | гадать (V.Safronov) |
hacer dama | проходить в дамки |
hacer dano | причинять вред (polera) |
hacer de carpintero | столярничать |
hacer de chófer | быть шофёром |
hacer de director interino | замещать директора |
hacer de histrión | юродствовать |
hacer de jefe | ходить в начальниках |
hacer de la nada | сделать из ничего |
hacer de la nada un mundo | делать из мухи слона |
hacer de la tragedia una especie de farsa cínica | превращать трагедию в жалкий фарс |
hacer de las suyas | валять дурака |
hacer de las suyas | вытворить всякие штуки |
hacer de las suyas | чудить |
hacer de lazarillo | водить слепого |
hacer de mamarracho | быть служить посмешищем |
быть юродивым hacer de mendigo alienado y vidente | юродствовать |
hacer de menos | игнорировать (Melamory_Blimm) |
hacer de niñera | нянчить |
чулки, кофту и т. п. hacer de nuevo | перевязать (a punto) |
hacer de parte de por medio | быть на вторых ролях |
hacer de peletero | скорняжничать |
hacer de persona | корчить из себя персону |
hacer de secretario | секретарствовать |
hacer de su capa un sayo | делать, что хотеть |
hacer de tripas corazón | делать весёлую хорошую мину при плохой игре |
hacer de tripas corazón | бодриться |
hacer de tripas corazón | взять себя в руки |
hacer de una pulga un elefante | делать из мухи слона |
hacer de vientre | опорожнять кишечник (RiotRedguard) |
hacer dejar de fumar | отучить от курения |
hacer delicado | @изнежить (mimado) |
hacer delicado | изнеживать (mimado) |
hacer deporte | заниматься спортом (Scorrific) |
через край hacer derramarse | перелить |
через край hacer derramarse | переливать |
hacer desandar | возвратить |
hacer desandar | вернуть |
hacer desandar el camino | возвратить с дороги |
hacer desandar el camino | вернуть с дороги |
hacer desaparecer | стереть с лица земли |
hacer desaparecer | вытравлять |
hacer desaparecer | вытравливать |
hacer desaparecer | вытравить |
hacer descarrilar | пустить под откос (поезд) |
hacer diferencia | отличать (entre) |
hacer diferencia | отличить (entre) |
hacer diferencia | находить разницу |
hacer difícil | затруднять |
hacer difícil | затруднить |
hacer diligencias | ходатайствовать |
заставить уснуть hacer dormir | укачивать |
заставить уснуть hacer dormir | укачать |
hacer dos cosas a la vez | делать два дела сразу (al tiempo) |
hacer dos kilómetros a nado | проплывать два километра |
hacer ejercicios | делать моцион |
hacer ejercicios de español | практиковаться в испанском языке |
hacer ejercicios de piano | упражняться на рояле |
hacer el agosto | делать хороший бизнес |
hacer el amor | слиться в экстазе (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | предаваться любовной страсти (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | отдаваться друг другу,кому-л. (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | предаваться утехам любви (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | ласкать (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | заниматься любовью (tats) |
hacer el amor | прелюбодействовать (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | удовлетворить мужчину, женщину (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | переспать с к-л. (Alexander Matytsin) |
hacer el amor | предаваться любовным утехам (Alexander Matytsin) |
hacer el aprendizaje | учить (какому-л. ремеслу) |
hacer el arrimón | идти по стенке |
hacer el balance | подводить баланс |
hacer el caldo gordo a alguien | лить воду на чью-л. мельницу |
hacer practicar el camino a la estación | подвести дорогу к станции |
hacer el cucú | куковать |
hacer el cuerpo a los ejercicios | приучать тело к упражнениям |
hacer el diagnóstico | ставить диагноз |
hacer el do de pecho | делать что-л. трудное очень хорошо |
hacer el efecto de | казаться |
hacer el ejercicio en media hora | сделать упражнение в полчаса |
hacer el equipaje | запаковаться (las maletas) |
сложить вещи hacer el equipaje | упаковаться (las maletas) |
hacer el escrutinio | подсчитать голоса |
hacer el farol | сделать стойку (el puntal) |
hacer el favor de | быть любезным |
hacer el favor de | делать одолжение |
hacer el gracioso | остроумничать |
hacer el honor | сделать честь (a) |
hacer el honor | оказать честь (a) |
hacer el honor | делать честь (a) |
hacer el horario | составить расписание |
hacer el idiota | валять дурака (Scorrific) |
hacer el masaje | помассировать |
hacer el nido | свить гнездо |
hacer el nudo de la corbata | завязать галстук |
hacer el número cómico | работать выступать у ковра (en el circo; в цирке) |
hacer el oso | быть посмешищем |
hacer el padrón | переписать (для статистики) |
hacer el papel | разыгрывать роль |
hacer el papel principal | играть первую роль |
hacer el pelo | приглаживать волосы |
hacer el pobre | разыгрывать из себя бедняка |
hacer el presupuesto | составить смету |
hacer el primo | остаться в дураках |
hacer sacar el promedio | усреднить |
hacer el pronóstico | прогнозировать |
hacer el quijote | донкихотствовать |
hacer el reconocimiento del terreno | рекогносцировать местность |
hacer el resumen | подвести итоги (el balance) |
hacer el ridículo | попасть в смешное положение (arriva) |
hacer el seguimiento | отслеживать (особенно, о почтовых отправлениях spanishru) |
hacer el servicio | нести службу |
hacer el servicio | прислуживать |
hacer el vacío | лишать общения (sankozh) |
hacer el vacío | выкачать воздух |
hacer elección | определиться (Lavrov) |
hacer elogios | хвалить (восхвалять; за что-л.) |
hacer elogios | отзываться с похвалой (de) |
hacer ensayos | проводить репетиции |
hacer esfuerzos | напруживаться |
hacer esfuerzos | прилагать усилия (Yanick) |
hacer espaldas | страдать (Baykus) |
hacer espaldas | терпеть (Baykus) |
hacer espaldas guardar las espaldas a alguien | стоять за чьей-л. спиной |
hacer espumar | @вспенить |
hacer espumar | вспенивать |
hacer excentricidades | допускать крайности (extremos) |
hacer experimentos | экспериментировать |
hacer extensivos los efectos | распространить действие (de) |
hacer preparar fabricando | нафабриковать Р. |
hacer flexiones | отжиматься (Alexander Matytsin) |
hacer flexiones | делать отжимания (Alexander Matytsin) |
hacer flexiones | делать приседания (Alexander Matytsin) |
hacer flotar | развевать |
hacer fortuna | обогащать |
hacer fortuna | обогатить |
hacer fracasar | сорвать |
hacer fracasar | провалить (какое-л. дело) |
hacer fracasar a un candidato | провалить кандидата |
hacer fracasar planes | срывать планы (Lavrov) |
hacer francachelas | веселиться напропалую |
hacer frente | оказать сопротивление |
hacer frente | сдерживать (противостоять; a) |
hacer frente | сдержать (противостоять; a) |
hacer frente | противостоять (a) |
hacer fuineta | сбежать с уроков (Ryhzka) |
hacer gala | афишировать |
hacer gala de | чваниться |
hacer gala de... | хвастаться (чем-л.) |
hacer gala de | тщеславиться |
hacer gala de... | выставлять напоказ |
hacer gestos | гримасничать (muecas) |
hacer gloria de algo | хвалиться (чем-л.) |
hacer gluglú | булькать (glogló) |
hacer gracia | пощадить |
hacer guerra | воевать |
hacer historia | творить историю (scrabble) |
hacer historia | вершить историю (scrabble) |
hacer historia | войти в историю (scrabble) |
hacer insinuaciones | говорить загадками |
hacer irrupción | вторгнуться |
hacer irrupción | ворваться |
hacer irrupción | вломиться |
hacer irrupción | вторгаться |
hacer juego | ставить в игре делать игру |
hacer juego | делать ход в игре |
hacer juego | гармонировать |
hacer juego | подходить друг к другу |
hacer la 13-14 | провести (alboroto) |
hacer la 13-14 | обмануть (alboroto) |
hacer la 13-14 | надуть (alboroto) |
hacer la cena | приготовить ужин (Scorrific) |
hacer la ronda | патрулировать (Haciendo la ronda, detecto una pequeña rotura en una de las tuberías de agua. Ant493) |
hacer la vida más fácil | делать жизнь проще (businessinsider.es Alex_Odeychuk) |
hacer las uñas | делать маникюр (Scorrific) |
hacer los cálculos | обсчитывать |
hacer los deberes | приготовить уроки |
hacer los deberes | делать уроки (Scorrific) |
hacer los deberes | делать домашнее задание (Yanick) |
hacer los honores de la casa | занять гостей |
hacer los ojales | метать петли |
hacer los papeles | заниматься бумажной работой (drenfoex) |
hacer los preparativos | готовить (para) |
hacer los preparativos de viaje | приготовиться к отъезду |
hacer los preparativos para la salida | готовиться к отъезду |
hacer mal | причинить боль |
hacer mal | вредить |
hacer mal de ojo | сглазить (a) |
hacer mal de ojo a alguien | навести порчу (на кого-л.) |
hacer mal las cuentas | просчитаться |
hacer mal las cuentas | ошибиться в расчётах |
hacer match nulo | сыграть вничью |
hacer mediodía | полдничать |
hacer mofa de | издеваться |
hacer mofa de | глумиться |
hacer mofa de | насмехаться |
hacer mofadura de | издеваться |
hacer mofadura de | глумиться |
hacer mofadura de | насмехаться |
hacer mohines | морщить |
hacer mudar de parecer | @переубеждать |
hacer mudar de parecer | переубедить прич. страд. прош. -жд- |
в другую квартиру hacer mudarse | переселять |
в другую квартиру hacer mudarse | переселить |
hacer mutis | замолчать |
hacer muy estrecho | обузить (muy justo) |
hacer novillos | прогуливать занятия (Alexander Matytsin) |
hacer novillos | отлынивать от уроков |
hacer novillos | прогулять |
hacer novillos | прогуливать |
hacer obscuro | темнеть |
hacer observaciones | бросать замечания |
hacer operaciones bancarias sin dinero a la vista | обезналичить финансовые средства (no al contado) |
hacer opinión | влиять на общественное мнение |
hacer papel | набить себе цену |
hacer formar paquetes | пакетировать |
на части hacer pedazos | рвать |
hacer pedazos | разбить на куски (añicos) |
hacer pedazos | разорвать на куски |
hacer pedazos | изрезать (на части; trozos) |
hacer pedazos | перебить (todo, mucho) |
hacer pedazos | разорвать в клочья (jirones) |
hacer pedazos | разбить вдребезги |
hacer pedazos | разбить |
hacer pedazos romper una carta | рвать письмо |
hacer pie | встать на ноги (обосноваться где-л.) |
hacer piernas | качать ноги (Somad) |
hacer piezas | рвать на части |
hacer pirograbado | выжигать |
hacer platillo | злословить |
hacer por lo claro | делать так, чтобы было ясно |
hacer preguntas a la vez | задавать вопросы по одному (Viola4482) |
hacer ejercer presión sobre uno | оказывать давление (на кого-л.) |
содействовать развитию hacer progresar | двинуть |
содействовать развитию hacer progresar | двигать |
hacer progresar la fábrica | поднять завод |
hacer propaganda | агитировать (agitación) |
hacer propaganda | заниматься агитацией (agitación) |
hacer propaganda | пропагандировать |
hacer punta al lápiz | затачивать карандаш (Alexander Matytsin) |
вязать некоторое время hacer punto | повязать (un tiempo) |
hacer punto | связать |
hacer punto | вязать (на спицах) |
hacer punto redondo | поставить точку (на чём-л.) |
hacer pupa a uno | причинять вред |
hacer pupa a uno | давать почувствовать |
hacer públicos | разглашать (Alexander Matytsin) |
hacer público | предать гласности |
hacer público | обнародовать (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
hacer público | предать огласке |
hacer público | публиковать |
hacer quilpe | видеть кошмарный сон |
hacer recaer la culpa | возложить вину (sobre; на кого-л.) |
hacer recaer una carga dura sobre alguien | возложить тяжёлое бремя (на кого-л.) |
hacer reclamo | рекламировать |
hacer redada | устроить облаву |
hacer reflexionar | навести на размышления |
hacer regalos | дарить подарки (Scorrific) |
hacer registrar | регистрироваться |
hacer poner, oponer reparos | выдвигать возражения |
hacer romo | притуплять |
hacer romo | притупить |
hacer romána | приводить в равновесие |
hacer ropa de algo viejo | перешивать из (чего-л.) |
hacer rozaduras | натирать (об обуви votono) |
hacer sed | вызывать жажду |
hacer sentadillas | делать приседания (Marichay) |
hacer sentar | сажать |
hacer sentar | усадить |
hacer sentar | посадить (se) |
hacer sentar el paso al caballo | перевести лошадь на шаг |
hacer sentarse | рассадить |
hacer sentarse a leer | усадить за чтение |
hacer sentir | дать почувствовать (a; кому-л.) |
hacer serio | @остепенять |
hacer serio | остепенить |
hacer soga | отстать |
hacer sudar | вогнать в пот |
hacer sudar el hopo | стоить большого труда |
hacer sudar la gota gorda | согнать семь потов (a; с кого-л.) |
hacer teas | щепать лучину |
hacer temblar | привести в содрогание |
вызывать дрожь hacer temblar | тряхануть |
вызывать дрожь hacer temblar | тряхнуть |
вызывать дрожь hacer temblar | трясти |
hacer temblarle la barba a alguien | держать кого-л. в трепете (fam.) |
hacer tener arraigo | закрепить кадры (Lavrov) |
hacer testigos | представлять свидетелей |
hacer tictac | тикать |
hacer tirabuzones | наматывать на палец локоны (Alexander Matytsin) |
hacer trabajos de prospección | разведывать |
hacer trabajos de prospección | разведать |
hacer trasmontar | переправить через горы |
hacer trato | ударить по рукам (согласиться) |
hacer travesuras | резвиться |
баловаться hacer travesuras | шалить (pillerías) |
hacer travesuras | нашалить (trastadas Peterm) |
hacer travesuras | дурачиться |
hacer travesuras | побаловаться |
hacer travesuras | проказничать |
hacer grandes travesuras | расшалиться |
hacer travesuras | проказить |
hacer travesuras | пошалить (un tiempo) |
hacer uno las veces de... | исполнять нести обязанности |
hacer uno lo que le da la gana | делать что вздумается (Baykus) |
hacer uno su agosto | поживиться (чем-л.) |
hacer uno su agosto | использовать случай |
чем-л. hacer uso | действовать (de) |
hacer uso | оперировать (пользоваться; de) |
hacer uso | употребить (de) |
hacer uso | употреблять |
hacer uso | пользоваться |
hacer uso de la palabra | держать речь |
hacer uso de la palabra | выступать (об ораторе) |
hacer uso de la palabra | взять слово |
hacer uso de la palabra en el congreso | выступать на съезде |
hacer uso de su mano | действовать рукой |
hacer uso del derecho | воспользоваться правом |
hacer uso del poder | употребить власть |
hacer venir | вызывать |
hacer venir | требовать |
заставить явиться hacer venir | вытребовать (comparecer) |
hacer venir | вызвать |
hacer venir a alguien a su casa | залучать кого-л. к себе в гости |
hacer visos | играть (о драгоценных камнях) |
hacer visos | переливаться |
hacer visos | отсвечивать |
hacer ñaco una cosa | выжать (Alex Lilo) |
hacer ñaco una cosa | скомкать (Alex Lilo) |
hacer ñaco una cosa | разорвать на куски (Alex Lilo) |
hacerse a la idea de una cosa | примириться с мыслью (о чём-л.) |
hacerse a la mar | выйти в открытое море |
hacerse a la mar | отправиться уйти в плавание |
hacerse a la mar | выйти в море |
hacerse a la oscuridad | приглядеться к темноте |
hacerse a hacia la pared | отодвигаться к стене |
hacerse a la vela | ставить поднять паруса |
hacerse a la vela | плыть под парусами |
hacerse a la vela | выйти в море |
hacerse a un lado | сторониться |
hacerse a un lado | отодвинуть |
hacerse a un lado | отодвигать |
hacerse a un lado | отойти в сторону |
hacerse amar | влюбить |
hacerse amigos | стать друзьями (Scorrific) |
hacerse atrás | пятиться назад |
hacerse atrás | отпрянуть |
hacerse volver a atrás | податься назад |
hacerse atrás | подвинуться назад |
hacerse atrás | подаваться назад |
hacerse atrás | отойти назад |
hacerse añicos | рассыпаться на куски |
hacerse añicos | разбиться вдребезги |
hacerse bola | запутаться (Viola4482) |
hacerse bola | растеряться (con Viola4482) |
hacerse camino | прокладывать пробивать себе дорогу (тж. перен.) |
hacerse con | взять под контроль (Noia) |
hacerse con amigos | завести друзей |
hacerse con familia | обзавестись семьёй |
hacerse con muebles | обзавестись мебелью |
hacerse con una fortuna | нажить |
hacerse cruces | перекрестить |
hacerse cruces | креститься |
hacerse cuesta arriba | быть трудным (pgn74) |
hacerse de noche | стемнеть |
hacerse de nuevas | сделать удивлённый вид |
hacerse de oro | разбогатеть (drenfoex) |
hacerse de rogar | заставлять себя просить |
hacerse de rogar | заставлять себя упрашивать |
hacerse delicado | изнеживаться (mimado) |
hacerse el bravo | бравировать |
hacerse el bravo | хвастаться |
hacerse el centro de la conversación | завладевать разговором |
hacerse el de la vista gorda | попустительствовать (Забала Эгуес Эвен Алехандро) |
hacerse el dormido | притвориться спящим |
hacerse el dormido | притворяться спящим |
hacerse el enfermo | притвориться больным |
hacerse el enfermo | сказаться больным |
hacerse el enfermo | прикинуться больным |
hacerse el importante | напустить на себя важность |
hacerse el joven | молодиться |
hacerse el modesto | скромничать |
hacerse el mosca muerta | прикинуться агнцем |
hacerse el remolón | канителиться |
hacerse el sordo | притвориться глухим |
hacerse el sordo | прикидываться глухим |
hacerse el sueco | прикидываться непонимающим |
hacerse el tonto | строить из себя дурака |
hacerse el tonto | притворяться дурачком |
hacerse el tonto | прикинуться дураком |
hacerse el tonto | корчить дурака |
hacerse el zorro | прикидываться непонимающим |
hacerse el zorro | прикидываться незнающим |
hacerse escurridizo | улепётывать |
hacerse esperar | заставить себя ждать |
hacerse familiar | примелькаться |
hacerse friable | рыхлеть |
hacerse inscribir | записать |
hacerse inservible | прийти в негодность |
hacerse inservible | прийти в негодное состояние |
hacerse más insolente | наглеть |
hacerse jirones la ropa | рвать на себе одежду |
hacerse la barba | побриться |
hacerse la barba | бриться |
hacerse la boca agua | облизываться как кот на сметану |
hacerse la boca agua | слюнки текут |
hacerse la gata la mosquita muerta | прикинуться овечкой |
hacerse la ilusión | создать себе иллюзию |
hacerse la mosquita muerta | прикинуться тихоней |
hacerse la mosquita mosca muerta | прикидываться смотреть тихоней |
hacerse la pregunta | задаваться вопросом (dasha_lav19) |
hacerse la rabona | прогулять (Ю. Ам.) |
hacerse la rabona | прогуливать (Ю. Ам.) |
hacerse mayor | стать взрослым |
hacerse mayor | взрослеть |
hacerse mayor de edad | войти в лета |
hacerse mayor de edad | повзрослеть |
hacerse mohoso | заржаветь |
о членах тела hacerse muy pesado | отяжелеть |
hacerse ondas en el pelo | подвиться |
hacerse pedazos | перебиться |
hacerse pedazos | распасться (разрушиться) |
hacerse pedazos | изломать |
hacerse público | делать достоянием общественности (Alexander Matytsin) |
hacerse público | предавать гласности (Alexander Matytsin) |
hacerse público | сделать достоянием общественности (Alexander Matytsin) |
hacerse público | обнародовать (Alexander Matytsin) |
hacerse público | предать гласности (Alexander Matytsin) |
hacerse registrar | зарегистрироваться |
hacerse romo | притуплять |
hacerse romo | притупить |
hacerse sal y agua | расходиться (fam.) |
hacerse sal y agua | разойтись (fam.) |
hacerse uno el encontradizo | делать вид, что встреча произошла случайно |
hacerse vanidoso | зазнаться (Lavrov) |
le hacen falta mil rublos | ему нужно тысячу рублей |
le hice cambiar de opinión | я его переубедил |
nos hacía Ud. mucha falta | нам очень недоставало вас |