Subject | Spanish | Russian |
rude | щa hacer puñetas! | пошел отсюда! (Alexander Matytsin) |
rude | щa hacer puñetas! | пошел вон! (Alexander Matytsin) |
gen. | a medio hacer | недоделанный (nerdie) |
gen. | a medio hacer | сделанный наполовину (nerdie) |
saying. | жa "no puede ser" qué le vamos a hacer? | на нет и суда нет |
gen. | acción de hacer | делание |
gen. | acostumbra a tiene costumbre de hacer esto | это за ним водится |
gen. | acostumbrarse a hacer algo | привыкнуть делать (что-л.) |
nonstand. | acostumbrarse a hacer el vago | избаловывать |
nonstand. | acostumbrarse a hacer el vago | избаловать |
UN | actividades por hacer frente a los desastres | организация работ в случае стихийных бедствий |
law | acuerdo de no hacer algo | договорённость воздерживаться от действий |
law | acuerdo de no hacer algo | договор о невмешательстве |
inf. | agitar las manos, hacer gestos con la mano, desistir | махнуть рукой (Javier Cordoba) |
UN, AIDS. | Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo | Партнерство по борьбе с малярией |
gen. | amenazar con hacer algo | Угрожать чем-л. (Каким-либо действием: убить, расправиться и.т.д. arriva) |
gen. | antes primeramente tiene que hacer esto | он должен прежде сделать это |
gen. | así se debe hacer | так полагается |
gen. | ayudar hacer algo a alguien | помочь кому-л. сделать (что-л.) |
forestr. | barrena para hacer hoyos para plantar | посадочный бур |
commer. | bases para hacer el registro | основания для регистрации |
commer. | bases para hacer la elección | основания для выбора |
inf. | cansarse de hacer travesuras | набаловаться |
gen. | capacidad de hacer algo | способность (на что-л.) |
econ. | capacidad de hacer frente a la competencia | конкурентоспособность (serdelaciudad) |
gen. | capaz de apto para hacer algo | способный (к чему-л.) |
gen. | capaz de hacer una hazaña | способный на подвиг |
UN, police | colaboración interestatal destinadas a hacer cumplir la ley | межгосударственное сотрудничество в правоохранительной области |
gen. | о погоде comenzar a hacer calor | теплеть |
gen. | comenzar a hacer el cucú | закуковать |
gen. | comenzar a hacer fresco | свежеть |
gen. | comenzar a hacer frío | подморозить |
gen. | comenzar a hacer frío | похолодать |
gen. | comenzar a hacer gluglú | забулькать (glogló) |
gen. | comenzar a hacer ruido | зашуметь |
gen. | comenzar a hacer ruido con los pies | зашаркать начать шаркать |
commer. | concesión de anticipo al hacer un pedido de equipo | авансирование при заказе оборудования |
UN | Conferencia sobre políticas de desarrollo para hacer frente al cambio climático futuro | Конференция по разработке политики реагирования на будущие климатические изменения |
commer. | consentimiento de hacer el descuento | согласие на уступку |
law | costo de hacer negocios | трансакционные расходы |
gen. | cuando el diablo no tiene que hacer, con el rabo mata moscas | когда черт не знает, что делать, он убивает хвостом мух |
tech. | cuchilla de hacer hendidas | прорезной резец |
tech. | cuchilla de hacer hendidas | пазовый резец |
tech. | cuchilla de hacer hendidas | нож для желобления |
gen. | cumplir órdenes/hacer lo que te dicen | брать под козырёк (Javier Cordoba) |
law | Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка (ООН) |
gen. | ¿cómo hacer? | как быть? |
gen. | ¡cómo se me ha ocurrido hacer esto! | дёрнула нелёгкая! |
gen. | dar mucho que hacer a alguien | наделать кому-л. хлопот |
inf. | кропотливо заняться dar que hacer | повозиться |
gen. | debo tengo que hacer esto | я должен это сделать |
gen. | decir y hacer | быстро делать (что-л.) |
gen. | dejar a uno el cuidado de hacer algo | предоставить кому-л. сделать (что-л.) |
gen. | dejar de hacer | оторваться |
gen. | dejar hacer al niño lo que quiera | распускать ребёнка |
busin. | Después de examinar detenidamente el anteproyecto de contrato hemos decidido hacer introducir algunas modificaciones cambios. | Мы тщательно изучили проект контракта, и, со своей стороны, хотели бы внести в него следующие изменения (ladaladalada) |
law | dirección para hacer seguir el correo | адрес для доставки почты |
UN, police | Directrices para la aplicación efectiva del Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley | Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
avia. | dispositivo para hacer girar la hélice | приспособление для проворачивания воздушного винта |
gen. | el deber me obligó a hacerlo | мой долг повелел мне сделать это |
commer. | el folleto sirve para hacer publicidad | буклет слу́жит рекламой |
math. | el hacer un promedio modelo | усреднение модели |
humor. | el saber hacer de la empresa | секрет фирмы |
gen. | emocionar hasta hacer llorar | растрогать до слёз |
gen. | empezar a hacer chiribitas los ojos | зарябить в глазах |
gen. | empezar a hacer frío | холодать |
nonstand. | empezar a hacer ostención | расшиковаться (alarde, gala) |
avia. | empujar la palanca de mando para hacer bajar la nariz del avión | отдавать ручку управления для опускания носа самолёта |
proverb | en cosa alguna pensar mucho y hacer una | семь раз отмерь, один раз отрежь |
gen. | encargarse de comprometerse a hacerlo | взяться сделать |
UN, polit. | Enviado Especial para hacer frente a las consecuencias del terremoto en el Asia Meridional prop. | Специальный посланник по последствиям катастрофического землетрясения в Южной Азии |
gen. | es absurdo hacer tales preguntas | дико задавать такие вопросы |
gen. | es de hacer notar | следует отметить (aleche28) |
gen. | es difícil de hacerlo | это трудно сделать |
gen. | es imposible llegar a hacer algo con él | с ним каши не сваришь |
gen. | es inútil hacer esto | незачем это делать |
gen. | él es maestro en hacer componer versos | он мастер писать стихи |
gen. | es muy difícil hacerse con él | его трудно переломить |
gen. | es posible hacer la deducción | из этого вытекает (Lavrov) |
inf. | eso lo va a hacer Rita la cantaora | кто-то другой сделает (spanishru) |
avia. | espoletear para hacer explosionar en el aire una bomba de aviación | взрыватель, установленный на взрыв в воздухе авиационной бомбы |
gen. | estar dispuesto para hacer cara | быть готовым к отпору |
gen. | estar listo para hacer frente | быть готовым к отпору |
gen. | estar por hacer | быть на очереди |
gen. | estar por hacer | ещё не быть выполненным |
gen. | estar sin hacer nada | насидеть без дела |
gen. | esto se puede hacer después | это можно сделать после (luego, más tarde) |
gen. | estoy obligado a hacer esto | я должен это сделать |
commer. | facilitar datos para hacer posible la elección | предоставить данные для выбора |
commer. | facilitar datos para hacer posible la elección | предоставлять данные для выбора |
UN | Fondo Fiduciario de apoyo al servicio de facilitación mediante el suministro a los países en desarrollo de servicios de consultores sobre estrategias para hacer frente a problemas graves del medio ambiente | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки информационного механизма посредством направления в развивающиеся страны консультантов для решения серьёзных экологических проблем |
UN | Fondo Fiduciario de cooperación técnica para apoyar al Servicio de facilitación mediante la prestación de servicios de consulta a los países en desarrollo sobre las estrategias para hacer frente a los problemas ambientales graves | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путем предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьёзными экологическими проблемами |
comp., MS | forma de puntero Hacer clic y escribir | форма указателя для свободного ввода |
law | funcionario encargado de hacer cumplir la ley | сотрудник правоохранительных органов |
law | funcionario encargado de hacer cumplir la ley | чиновник правоприменяющего органа |
law | funcionario encargado de hacer cumplir la ley | чиновник органа уголовной юстиции |
law | funcionario encargado de hacer cumplir la ley | полицейский чиновник |
gen. | fácil de hacer | удобоисполнимый |
gen. | ha comenzado a hacer frío | наступило похолодание |
gen. | habilidad para hacer algo | умение делать (что-л.) |
gen. | hace falta hacer esto | это нужно сделать |
gen. | hacer a la birlonga | валить через пень колоду (a medio mogate) |
gen. | hacer agua | течь (о судне) |
gen. | hacer agua la boca | выделение слюны (Tatian7) |
gen. | hacer agua la boca | слюнки текут (Tatian7) |
gen. | hacer aguajes | бурно течь |
inf. | hacer alarde | расхвастаться (de) |
gen. | hacer algo de modo ostensible | открыто сделать что-то (Zhukovzh) |
gen. | hacer algo por debajo de la pata | левой ногой делать (al desgaire; что-л.) |
gen. | hacer algo quedo que quedo | нехотя делать (что-л.) |
inf. | hacer ascos | кривляться |
econ. | hacer asiento contable | вести бухгалтерскую запись |
gen. | hacer aspavientos | кривляться |
gen. | hacer avanzar | подать вперёд |
gen. | понизить hacer bajar | сбить |
gen. | hacer bajar disminuir la fiebre | сбить температуру |
gen. | hacer bajar los precios | сбить цены |
gen. | hacer barrón y cuenta nueva | не ворошить прошлое |
gen. | hacer bien | и правильно сделать (например, и правильно сделала,что... Assoli) |
gen. | hacer cara | cara dura, cara de corcho бесстыдник |
gen. | hacer cara | tener cara con dos haces быть двуличным |
gen. | hacer cara | la cara es el espejo del alma глаза cara зеркало души |
gen. | hacer cara | по conocer la cara al miedo быть мужественным, не знать страха |
gen. | hacer cara | por la linda cara ради прекрасных глаз |
gen. | hacer caso omiso | наплевательски относиться |
gen. | hacer caso omiso | ни во что не ставить |
gen. | hacer caso omiso | не принимать во внимание |
gen. | hacer causa común... | сомкнуться вокруг... |
comp., MS | hacer clic para llamar | звонок щелчком |
comp., MS | Hacer clic y ejecutar | нажми и работай |
gen. | hacer codos | усиленно заниматься (evatorium) |
gen. | hacer guardar cola | стоять в очереди |
gen. | hacer cola a empujones | давиться в очереди |
gen. | hacer completo | укомплектование перев. тж. гл. оборотом |
inf. | hacer comprender | на ум наставить (кого-л.) |
law | hacer constar | официально заявлять |
gen. | hacer copias | размножить (spanishru) |
law | hacer cumplir | принудительно осуществлять или взыскивать в судебном порядке |
law | hacer cumplir | принудительно применять (право, закон) |
law | hacer cumplir | исполнение |
gen. | hacer de la caca una joya | из говна конфетку сделать |
inf. | hacer de niñera | нянечка |
gen. | hacer de tripas corazón | не падать духом |
gen. | hacer de tripas corazón | искусно скрывать свою досаду |
gen. | hacer dejar de fumar | отучить от курения |
fig.of.sp. | hacer del abogado del diablo | Быть адвокатом дьявола (Ох и занимательная же история кроется за сим, дело в том, что в свое время, где-то так в веке XVI было так много претендентов на канонизацию, что тогдашний Папа был вынужден внедрить такую должность как "Покровитель веры" - задача которого было - возражать и препятствовать. Как результат, число канонизаций снизилось, а "покровитель веры" превратился в "Адвоката Дьявола" Ana Severa) |
gen. | hacer deliberadamente | сознательно сделать |
book. | hacer diligencias | тщиться |
gen. | hacer divinidades | искра божья (в ком или у кого) |
comp., MS | hacer doble clic | дважды щёлкнуть |
gen. | hacer doble juego | и нашим и вашим |
gen. | hacer doble juego | вести двойную игру |
pack. | hacer duro | пайка твёрдым припоем |
law | hacer efectivo | производить окончательный расчёт |
law | hacer efectivo el pago | производить платёж |
gen. | hacer el agosto | делать хороший бизнес |
gen. | hacer el amor | отдаваться друг другу,кому-л. (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | удовлетворить мужчину, женщину (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | переспать с к-л. (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | слиться в экстазе (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | предаваться любовной страсти (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | заниматься любовью (tats) |
gen. | hacer el amor | предаваться утехам любви (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | ласкать (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | прелюбодействовать (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el amor | предаваться любовным утехам (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer el aprendizaje | учить (какому-л. ремеслу) |
gen. | hacer el arrimón | идти по стенке |
gen. | hacer el arrimón | не держаться твёрдо на ногах (о пьяном) |
avia. | hacer el aterrizaje corto | не дотягивать при посадке |
gen. | hacer el balance | подводить баланс |
econ. | hacer el balance final | производить расчёт |
gen. | hacer el caldo gordo a alguien | лить воду на чью-л. мельницу |
gen. | hacer practicar el camino a la estación | подвести дорогу к станции |
gen. | hacer el cucú | куковать |
gen. | hacer el cuerpo a los ejercicios | приучать тело к упражнениям |
gen. | hacer el dactilograma | снять отпечатки пальцев |
gen. | hacer el diagnóstico | ставить диагноз |
gen. | hacer el do de pecho | делать что-л. трудное очень хорошо |
gen. | hacer el ejercicio en media hora | сделать упражнение в полчаса |
gen. | hacer el equipaje | запаковаться (las maletas) |
gen. | сложить вещи hacer el equipaje | упаковаться (las maletas) |
gen. | hacer el farol | сделать стойку (el puntal) |
gen. | hacer el favor de | быть любезным |
gen. | hacer el favor de | делать одолжение |
gen. | hacer el gracioso | остроумничать |
gen. | hacer el idiota | валять дурака (Scorrific) |
law | hacer el inventario | производить опись |
gen. | hacer el masaje | помассировать |
gen. | hacer el nido | свить гнездо |
gen. | hacer el nudo de la corbata | завязать галстук |
gen. | hacer el número cómico | работать выступать у ковра (en el circo; в цирке) |
gen. | hacer el oso | быть посмешищем |
gen. | hacer el padrón | переписать (для статистики) |
gen. | hacer el papel | разыгрывать роль |
gen. | hacer el papel principal | играть первую роль |
gen. | hacer el pelo | приглаживать волосы |
gen. | hacer el pobre | разыгрывать из себя бедняка |
gen. | hacer el presupuesto | составить смету |
gen. | hacer el primo | остаться в дураках |
gen. | hacer sacar el promedio | усреднить |
gen. | hacer el pronóstico | прогнозировать |
gen. | hacer confeccionar el proyecto | трудиться над проектом |
gen. | hacer el resumen | подвести итоги (el balance) |
gen. | hacer el seguimiento | отслеживать (особенно, о почтовых отправлениях spanishru) |
gen. | hacer el vacío | лишать общения (sankozh) |
gen. | hacer el vacío | выкачать воздух |
inf. | hacer el vacío a alguien | "в упор не замечать" кого-то (Desperado777) |
gen. | hacer elogios | хвалить (восхвалять; за что-л.) |
gen. | hacer elogios | отзываться с похвалой (de) |
avia. | hacer entrada corta | не долетать до ВПП |
inf. | hacer entrar en razón | на ум наставить |
gen. | hacer extremos | бурно выражать свой чувства |
gen. | hacer falta | Не хватать (nikanikori) |
gen. | hacer guardar fiesta | как у праздника сидеть |
gen. | hacer fiesta | не работать по случаю праздника |
idiom. | hacer fosfatina | камня на камне не оставить (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer frente | не сдаваться |
mil. | hacer fuego | вести огонь |
inf. | hacer gestos | а... быть недовольным (чем-л.) |
gen. | hacer gestos | рожу кривить |
inf. | hacer hasta las cachas | до усрачки (делать что-то на пределе Ana Severa) |
inf. | hacer hincapié en | не уступать |
law | hacer honor a sus compromisos | с честью справляться со своими обязанностями |
gen. | hacer innocuo | обезвреживание перев. тж. оборотом (inofensivo) |
gen. | hacer inocuo | обезвреживание перев. тж. оборотом (inofensivo) |
gen. | hacer jigote de algo | мелко нарубить |
inf. | hacer juego | гармонично сочетаться (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer la 13-14 | обмануть (alboroto) |
gen. | hacer la 13-14 | провести (alboroto) |
gen. | hacer la 13-14 | надуть (alboroto) |
nonstand. | hacer la cama | бочку катить (a alguien; на кого-л.) |
gen. | hacer la cena | приготовить ужин (Scorrific) |
gen. | hacer la cobra | уклониться от поцелуя (Unc) |
avia. | hacer la entrada corta | не дотягивать при посадке |
law | hacer la guerra | вести войну |
gen. | hacer librar la guerra | вести войну (a) |
econ. | hacer la liquidación | производить расчёт |
gen. | hacer la macana | шкодничать (Pippy-Longstocking) |
gen. | hacer la ronda | патрулировать (Haciendo la ronda, detecto una pequeña rotura en una de las tuberías de agua. Ant493) |
gen. | hacer la rueda | мелким бесом рассыпаться (a) |
gen. | hacer la vida más fácil | делать жизнь проще (businessinsider.es Alex_Odeychuk) |
gen. | hacer tomar las impresiones digitales | снять отпечатки пальцев |
gen. | hacer las uñas | делать маникюр (Scorrific) |
mexic. | hacer lomo | терпеливо переносить |
gen. | hacer mangas y capirotes | ни с чем не считаться |
gen. | hacer mella | наносить ущерб |
gen. | hacer mella | производить впечатление |
gen. | hacer mención especial | особо отметить (Lavrov) |
comp., MS | Hacer más | Другие возможности |
gen. | hacer más rigurosa la política fiscal | ужесточение налоговой политики |
law | hacer negocios con alguien | переговоры (с кем-л.) |
law | hacer negocios con alguien | вести дела |
gen. | hacer novillos | прогуливать |
gen. | hacer novillos | прогулять |
gen. | hacer novillos | прогуливать занятия (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer novillos | отлынивать от уроков |
gen. | hacer novillos | не посещать |
gen. | hacer oidos de mercader | не хотеть слушать |
inf. | hacer oídos de mercader | и ухом не вести |
food.serv. | hacer padecer hambre como método de guerra | использование голода в качестве одного из методов ведения войны |
gen. | hacer parar | застопорить |
gen. | hacer patente | недвусмысленно заявить (serdelaciudad) |
gen. | hacer perder el compás | сбить с такта |
inf. | hacer perder la cabeza | за уши не оттащить (от) |
gen. | hacer perder la cuenta | сбить со счёта |
gen. | hacer perder la pista | сбить со следа |
law | hacer pesquisas | вести расследование |
gen. | hacer por hacer | трудиться зря |
gen. | hacer propaganda | вести пропаганду |
saying. | hacer que hacemos | дела не делать и от дела не бегать |
gen. | hacer rabona | не прийти (в назначенное место) |
gen. | hacer reconocimiento | производить рекогносцировку |
gen. | hacer reportaje | вести репортаж |
gen. | hacer soga | замешкаться |
inet. | hacer spam | спамить (Alessio Rosaledo) |
gen. | hacer su negocio | незаконно наживаться на чужом деле |
gen. | hacer suyas las preocupaciones | жить заботами (Lavrov) |
fig. | hacer sábado | производить еженедельную уборку (galeo) |
gen. | hacer todo lo posible | всячески стараться |
gen. | hacer todo lo posible | всемерно стараться (para) |
gen. | hacer transbordo | пересесть |
gen. | hacer un cajón | сбить ящик |
gen. | hacer un corro | стать в круг |
forestr. | hacer un corte | вырез |
forestr. | hacer un corte | прорез |
gen. | hacer un desprecio | наплевательски относиться (un desaire; к кому-л.) |
law | hacer un empréstito | давать взаймы |
inf. | hacer un esfuerzo | понатужиться (más) |
gen. | Hacer un frio que pela | Холодно до чёртиков (Ana Severa) |
relig. | hacer un milagro | чудотворить (Javier Cordoba) |
law | hacer un pedido | давать поручение |
law | hacer un pedido | давать заказ |
gen. | hacer un recibimiento frío | холодно встретить |
gen. | hacer una campana | вести пропаганду |
gen. | hacer una campaña | вести кампанию |
inf. | hacer una golfería | схулиганить |
gen. | hacer una inspección | производить ревизию |
gen. | hacer una masa espesa | густо замесить тесто |
inf. | hacer una mueca | гримасу (un gesto) |
gen. | hacer una peritación | производить экспертизу |
gen. | hacer una perrada | зло подшутить |
gen. | hacer presentar una solicitud | подать заявление |
law | hacer valer | принудительно применять |
nonstand. | hacer vida marital | хороводиться |
gen. | hacer volver a nacer | из петли вынуть (кого-л.) |
gen. | hacer énfasis | особо выделить (Bogotano) |
gen. | hacerse el bravo | бравировать |
gen. | hacerse el bravo | хвастаться |
gen. | hacerse el centro de la conversación | завладевать разговором |
gen. | hacerse el de la vista gorda | попустительствовать (Забала Эгуес Эвен Алехандро) |
gen. | hacerse el dormido | притвориться спящим |
gen. | hacerse el dormido | притворяться спящим |
gen. | hacerse el enfermo | прикинуться больным |
gen. | hacerse el importante | напустить на себя важность |
gen. | hacerse el joven | молодиться |
gen. | hacerse el mosca muerta | прикинуться агнцем |
gen. | hacerse el remolón | канителиться |
gen. | hacerse el sueco | прикидываться непонимающим |
gen. | hacerse el tonto | прикинуться дураком |
gen. | hacerse el tonto | притворяться дурачком |
gen. | hacerse el tonto | строить из себя дурака |
gen. | hacerse el tonto | корчить дурака |
gen. | hacerse la barba | побриться |
gen. | hacerse la barba | бриться |
gen. | hacerse la boca agua | облизываться как кот на сметану |
gen. | hacerse la boca agua | слюнки текут |
gen. | hacerse la gata la mosquita muerta | прикинуться овечкой |
gen. | hacerse la ilusión | создать себе иллюзию |
gen. | hacerse la mosquita muerta | прикинуться тихоней |
gen. | hacerse la mosquita mosca muerta | прикидываться смотреть тихоней |
gen. | hacerse la pregunta | задаваться вопросом (dasha_lav19) |
gen. | hacerse la rabona | прогулять (Ю. Ам.) |
gen. | hacerse la rabona | прогуливать (Ю. Ам.) |
gen. | hay mucho por hacer | впереди много работы (CLgirl) |
gen. | hay mucho por hacer | предстоит многое сделать (CLgirl) |
gen. | hemos de hacer constar | Нам понадобится свидетельство (VodkaInMyBlood) |
tech. | herramienta para hacer rebajos | канавочный резец |
gen. | imponer a alguien la obligación de hacer algo | вменять что-л. в обязанность (кому-л.) |
law | impulso de hacer fuego | пиромания |
relig. | injuriar, maldecir, hacer de las suyas | драконить (Javier Cordoba) |
gen. | inspirar hacer la revolución | вдохновить на революцию (Lavrov) |
gen. | intervenir, funcionar, aparecer, presentarse, manifestarse, actuar, obrar en calidad de, como, en carácter de, hacer de, revestir la forma de | выступать в качестве, выступать в виде (Lavrov) |
gen. | invitar a alguien a hacer uso de la palabra | предложить кому-л. высказаться |
gen. | le hacen falta mil rublos | ему нужно тысячу рублей |
gen. | le hice cambiar de opinión | я его переубедил |
gen. | limitarse a hacer algo | не идти дальше (чего-л.) |
gen. | los trapos se emplean para hacer papel | тряпьё идёт на бумагу |
inf. | mandar a hacer gárgaras | посылать к чёрту |
inf. | mandar a hacer gárgaras | послать подальше (Alexander Matytsin) |
inf. | mandar a hacer puñeta | послать к черту (bluebird) |
inf. | mandar a hacer puñetas | послать подальше (Alexander Matytsin) |
gen. | mandar hacer algo | распорядиться сделать (что-л.) |
gen. | manifestar su completa disposición su completa propensión para hacer algo | изъявить полную готовность сделать (что-л.) |
tech. | maquina de hacer etiquetas | этикетировочная машина |
tech. | maquina de hacer pernos | болтоковочная машина |
tech. | maquina de hacer zanjas | канавокопатель |
plast. | maquina para hacer costuras | аппарат для сварки швом |
gen. | me empezaron a hacer chiribitas los ojos | у меня зарябило в глазах |
IMF. | medida para hacer frente a imprevistos | мера на случай непредвиденных обстоятельств |
gen. | mostrarse remiso para hacer algo | полениться сделать |
commer. | motivos para hacer la elección | основания для выбора |
gen. | máquina de hacer clavos | гвоздильная машина |
chem. | máquina de hacer tabletas | таблетировочная машина |
construct. | máquina para hacer regatas | штроборез (Cachita) |
gen. | negarse a hacer algo | отказаться сделать (что-л.) |
gen. | no dejar hacer... | не дать воли... |
gen. | no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
Chil. | no es soplar y hacer limetas | не так просто, как кажется |
gen. | no hacer algo por pereza | полениться сделать (что-л.) |
gen. | no hacer caso | оставить без внимания |
gen. | no hacer caso | игнорировать |
gen. | no hacer caso | ни во что не ставить |
law | no hacer caso de | отклонять (жалобу) |
law | no hacer caso de | игнорировать |
law | no hacer caso de | не обращать внимание |
gen. | no hacer caso de nada | не считаться ни с чем |
gen. | no hacer cuenta | сбросить со счёта |
gen. | no hacer cuenta del dinero | не считать денег |
busin. | no hacer efectivo dicho importe | не внести указанную сумму (serdelaciudad) |
law | no hacer frente a los pagos | не платить в срок |
law | no hacer frente a los pagos | нарушать обязательства по оплате (чего-л.) |
inf. | no hacer más que | зарядить |
gen. | no hacer más que | еле |
inf. | no hacer más que mentir | довраться |
gen. | no hacer nada | ничего не сделать |
gen. | no hacer nada | ничего не делать |
gen. | no hacer ningún mal | не делать ничего худого |
gen. | no hay nada que hacer | ничего не поделать (не поделаешь) |
gen. | no hay por que hacer esto | незачем это делать |
gen. | ¡no no lo volveré a hacer! | больше не буду! |
gen. | no pude por menos que hacer una observación | я не мог воздержаться от замечания |
gen. | no puede no sabe hacer esto | он не умеет делать этого |
gen. | no sabe hacer nada como es debido | он ничего толком не умеет сделать |
fig. | no saber qué hacer | стать в тупик |
gen. | a decir verdad, verdaderamente, en efecto no sé que hacer | уж я не знаю как и быть |
gen. | no tener con que hacer cantar a un ciego | ни копья (нет) |
gen. | no tener escrúpulos en hacer algo | не стесняться делать (что-л.) |
inf. | no tener nada que hacer | сидеть без дела |
gen. | no tengo manos para hacer tanto | у меня руки не доходят до этого |
busin. | Nos comprometimos a hacer todo lo que de nosotros dependiera para acelerar el envío | Мы сделаем все зависящее от нас, чтобы ускорить поставку. (ladaladalada) |
gen. | nos dio mucho que hacer | пришлось немало нам с ним повозиться |
gen. | nos hacía Ud. mucha falta | нам очень недоставало вас |
pack. | número de caídas para hacer que un embalaje se rompa | число сбросов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
pack. | número de caídas para hacer que un embalaje se rompa | число ударов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
pack. | número de caídas para hacer que un producto | число сбросов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
pack. | número de caídas para hacer que un producto | число ударов до нарушения целостности тары (ящика, мешка и т. д.) |
law | obligación de hacer | обязанность осуществить определенное действие |
law | obligación de hacer | обязательство сделать (что-л.) |
gen. | obligar a alguien a hacer algo | вменять что-л. в обязанность |
gen. | ocurrírsele a uno hacer algo | взять и сделать (Lavrov) |
gen. | ofrecerse para hacer algo | назваться сделать (что-л.) |
gen. | olvidarse de hacer algo | забыть сделать (что-л.) |
law | organismo responsable de hacer cumplir la ley | орган исполнения судебных решений и приговоров |
law | organismo responsable de hacer cumplir la ley | правоохранительный орган |
law | organismo responsable de hacer cumplir la ley | правоприменяющий орган |
law | organismo responsable de hacer cumplir la ley | орган юстиции (Alex Lilo) |
law | organismo responsable de hacer cumplir la ley | полицейский орган |
law | pacto de no hacer algo | договорное обязательство о воздержании от действий |
law | pacto de no hacer algo | договорное обязательство о воздержании от действия |
gen. | para hacer rabiar | назло (a; кому-л.) |
gen. | para hacer reír | смеха ради |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | Чтобы поплыть, нужно броситься в воду (Alexander Matytsin) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | без труда-не выловишь и рыбки из пруда (YosoyGulnara) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | любишь кататься-люби и саночки возить (YosoyGulnara) |
inf. | Para hacer tortillas hay que romper huevos | Чтобы приготовить омлет, надо разбить яйца (Alexander Matytsin) |
gen. | para no hacer afirmaciones gratuitas | чтобы не быть голословным |
gen. | poder hacer | справляться |
fig., inf. | poder hacer | уложить (суметь выполнить) |
gen. | poder hacer | выходить |
gen. | poder hacer | справиться |
gen. | poder hacer | выйти |
gen. | poder hacer cumplir el trabajo en el plazo | уложить работу в срок (designado) |
gen. | podrá hacer su agosto | он не останется без навара |
gen. | poner la lavadora, hacer la colada | поставить стирку (DinaAlex) |
gen. | ponerse de lleno a hacer algo | приняться за что-л. вплотную |
inf. | por él está dispuesto a dejarse hacer pedazos | для него он готов разорваться на части |
tech. | prensa de hacer paquetes | пакетировочный пресс |
tech. | prensa para hacer briquetas | брикетировочный пресс |
law | prestación de hacer | обязательство сделать (в контракте; что-л.) |
law | prestación de hacer | обязательство выполнить (в контракте; что-л.) |
math. | problema de hacer cola | задача в линиях обслуживания |
commer. | procurar datos para hacer posible la elección | предоставить данные для выбора |
commer. | procurar datos para hacer posible la elección | предоставлять данные для выбора |
gen. | proponerse hacer algo | задумать (что-л.) |
commer. | proporcionar datos para hacer posible la elección | предоставить данные для выбора |
commer. | proporcionar datos para hacer posible la elección | предоставлять данные для выбора |
gen. | provocar a alguien a hacer algo | спровоцировать (кого-л., на что-л.) |
UN, AIDS. | proyecto: Hacer retroceder el paludismo | проект по сокращению масштабов заболеваемости малярией |
gen. | quiere hacer dar a entender que... | он клонит речь к тому, чтобы... |
gen. | ¿qué debo, puedo, tengo que, etc. hacer? | что мне делать? |
inf. | ¡qué hacer! | делать нечего |
gen. | ¿qué hacer? | как быть? |
gen. | qué le vamos a hacer | ничего не поделать |
gen. | ¡qué le vamos a hacer! | ничего не поделаешь (не попишешь) |
gen. | ¿qué nos impide hacer esto? | что нам мешает сделать это? |
gen. | ¿qué piensas hacer? | что ты намерен делать? |
inf. | ¡qué qué se le va a hacer! | делать нечего |
gen. | ¿qué se propone hacer Vd.? | что вы предполагаете делать? |
commer. | razones para hacer el registro | основания для регистрации |
commer. | razones para hacer la elección | основания для выбора |
gen. | rozar hasta hacer herida en la mano | до крови сбить руку |
gen. | saber hacer | технология производства (de fabricación) |
gen. | saber hacer | ноу-хау |
gen. | sabes lo que tienes que hacer | знай своё дело |
inf. | sabiéndolo hacer | умеючи |
inf. | ¿se quiere hacer el listillo? | вы что, самый умный? (Alexander Matytsin) |
gen. | se ruega no hacer ruido | просьба не шуметь |
avia. | selector de hacer fuego | переключатель времени готовности к стрельбе |
gen. | ser capaz de hacer | получаться (spanishru) |
gen. | ser llamado a hacer "la mili" | призываться (на военную службу) |
busin. | Si los gastos del almacenaje han de correr por cuenta del comprador, es necesario hacer constarlo en el contrato. | Если расходы по хранению складированию относятся на счёт покупателя, необходимо указать это в контракте. (ladaladalada) |
gen. | sin hacer escalas | без захода в гавань |
gen. | sin hacer ruido | без шума |
gen. | sobra hacer | вряд ли надо делать (Lavrov) |
dye. | sustancia para hacer uniforme el teñido | эгализирующее средство |
gen. | tardar en hacer algo | запоздать с чем-л. (Lavrov) |
gen. | tener la crueldad de hacer algo | иметь жестокость сделать (что-л.) |
gen. | tener la tontería de hacer algo | сделать что-л. сдуру |
gen. | tener ánimo de hacer una cosa | иметь намерение сделать (что-л.) |
inf. | terminar de hacer los deberes | отзаниматься |
gen. | terminar de hacer ruido | отшуметь |
gen. | tetera para hacer una infusión | заварочный чайник (un té) |
comp., MS | Tocar y hacer | Поднести и сделать |
gen. | tomarse a hacer | браться (за что-л.) |
gen. | tomarse a hacer | приниматься |
gen. | traer a colación los materiales: hacer uso empleo de los materiales | привлекать материал (serdelaciudad) |
gen. | tú sólo puedes hacer esto | только ты можешь это сделать |
gen. | una tontería de hacer algo | дохлое дело (Lavrov) |
gen. | usted necesita hacer más ejercicio | вам нужно больше двигаться (moverse más) |
gen. | va a hacer su indefectible pregunta | он задаст свой неизбежный вопрос |
comp., MS | Ver y hacer | досуг |
inf. | ¡vete a hacer espárragos! | вон отсюда! |
inf. | ¡vete a hacer espárragos! | убирайся! |
rude | ¡vete a hacer puñetas! ¡puñetas! | пошел отсюда! (Alexander Matytsin) |
rude | ¡vete a hacer puñetas! ¡puñetas! | пошел вон! (Alexander Matytsin) |
gen. | сложить заново, иначе volver a hacer | переложить |
gen. | сложить заново, иначе volver a hacer | перекладывать |
nonstand. | véte a hacer puñetas | иди ты! |
offic. | Y sin nada más que hacer constar | За отсутствием свидетельствования иных фактов (Latvija) |