Spanish | Russian |
a ellos les ha tocado algo de suerte | им кое-что перепало (de chiripa) |
a que hubiere lugar | где уместно, при необходимости, в применимых случаях (serdelaciudad) |
a que se ha hecho mención | упомянутый (ulkomaalainen) |
ahora la ha conocido mejor | теперь он её лучше узнал |
allí había mucha gente | там было много народу |
allí no había nada más que agua | там была одна вода |
apenas ha cumplido no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir los veinte años | ему едва исполнилось двадцать лет |
aquí ha pasado algo | здесь что-то произошло |
así lo ha querido la suerte | волею судеб |
¡aún le ha de sudar el rabo! | ему ещё плохо придётся! |
buscar lo que ha dejado de existir | искать вчерашний день |
colorin, colorado, este cuento se ha acabado | вот и сказочке конец, а кто слушал-молодец (классическое окончание детской сказки reviviscencia) |
como pintor ha mejorado mucho en estos años | как художник он очень вырос за эти годы |
como se ha dicho | как сказано выше |
¿como se le ha ocurrido venir aquí? | как это вас угораздило прийти сюда? |
como si se lo hubiese tragado la tierra | как в воду канул |
con los años ha decaído mucho | он очень сдал с годами |
con él todo ha terminado | с ним всё кончено |
cuya identidad no ha sido facilitada | чья личность не разглашается (13.05) |
¿cuánto le ha costado? - Nada. | сколько это ему стоило? - Нисколько. |
¿cuántos libros has traído? - Ninguno | сколько книг ты принёс? - Нисколько. |
¿cómo ha hecho esto? | как он это сделал? |
¿cómo has conseguido esto? | как тебе это удалось? |
¿cómo le ha encontrado usted? | как вы нашли его? |
¡cómo se me ha ocurrido hacer esto! | дёрнула нелёгкая! |
de ahí no ha pasado | а воз и ныне там |
de buena se ha librado | это сошло ему с рук |
¿de dónde ha caído? | какими судьбами? |
¿de dónde ha sacado Ud. esto? | откуда вы это выудили? |
¿de dónde ha sacado Ud. tales noticias? | откуда у вас такие сведения? |
¿de dónde has caído? | какими судьбами? |
¿de dónde has cogido sacado esto? | с чего ты это взял? |
¿de dónde lo ha sacado? | с чего он это взял? |
¿de dónde lo has sacado? | откуда ты это взял? |
¿de dónde lo has sacado? | где ты его откопал? |
¿de dónde nos has caído? | ты откуда к нам свалился? |
¿de dónde te ha venido has sacado este libro? | откуда у тебя взялась эта книга? |
de ninguna manera se ha enfadado | он ничуть не обиделся |
¿de qué ha hecho ésto? | из чего он это сделал? |
Descartes llegó a la conclusión de que los conocimientos que se habían heredado de la Edad Media no eran necesariamente de fiar. | Декарт пришёл к выводу, что знания, доставшиеся человечеству в наследство от средневековья, далеко не всегда надёжны. (Viola4482) |
desde la mañana el tiempo se ha metido en agua | с утра зарядил дождь |
¡dónde ha llegado! | до чего он дожил! |
¿dónde has puesto has metido el libro? | куда ты дел книгу? |
¿dónde se ha metido mi libro? | куда делась моя книга? |
¿dónde te has metido? | куда ты запропастился? |
el agua ha bajado | вода схлынула |
el agua ha crecido | вода прибавилась |
el agua me ha entrado en los oídos | вода затекла мне в уши |
el agua se ha filtrado | вода проступила |
el asunto ha ido demasiado lejos | дело зашло слишком далеко |
el asunto ha pasado al olvido | дело заглохло |
el asunto ha tomado mal cariz | дело обернулось плохо |
el asunto se ha embrollado | дело запуталось |
el asunto se ha resuelto rápidamente | дело быстро решилось |
el avión ha comenzado a balancear | самолёт попал в болтанку |
el avión ha comenzado a balancearse | самолёт болтает |
el barril ha sido puesto al vapor | бочка запарилась |
el barro se ha pegado a las ruedas | грязь навязла на колёсах |
el brazo se me ha puesto rígido | у меня рука онемела |
el calor ha disminuído | жара спала |
el cielo se ha despejado | небо прояснело |
el cielo se ha despejado | небо очистилось (от облаков) |
el coche ha llegado | автомобиль подан |
el coche se ha estrellado | машина разбилась |
el dolor le ha taladrado | боль пронзила его |
el día ha comenzado a despuntar | день занялся |
el día se ha alargado | день прибавился |
el día el tiempo se ha estropeado | погода испортилась |
el enfermo ha mejorado sustancialmente | у больного наступило значительное улучшение |
el engaño se ha descubierto | обман раскрылся (está sangrando) |
el espectáculo ha tenido gran éxito | спектакль прошёл с большим успехом |
el estanque se ha deshelado | пруд растаял |
el exceso de peso ha sido de más de dos toneladas | избыток груза был свыше двух тонн (serdelaciudad) |
el experimento ha resultado relativamente bien | опыт прошёл относительно удачно |
el experimento ha salido bien en seguida | опыт сразу удался |
el frío ha atacado las hojas | листья тронуты морозом |
el frío ha helado las flores | цветы замёрзли |
el ganado ha pisoteado la hierba | скот потоптал траву |
el hielo ha paralizado el río | мороз сковал реку |
el hielo se ha quebrado | лёд тронулся (en el río) |
el humo ha salido | дым вытянуло (de la estufa) |
el humor ha mejorado | настроение поднялось (ha subido, ha aumentado) |
el invierno ha llegado inesperadamente | подкралась зима |
el libro ha caído detrás del diván | книга завалилась за диван |
el libro se ha extraviado en algún sitio | книга куда-то запропастилась |
el lugar se ha poblado rápidamente | местность быстро заселилась |
el motor ha comenzado a funcionar | мотор заработал |
el motor se ha desgastado | мотор сработался |
el motor se ha puesto ha sido puesto en marcha | мотор заработал |
el negocio ha aumentado | дело разрослось (fue a más) |
el negocio ha fallado | дело не выгорело |
el negocio ha salido bien | дело выгорело |
el niño ha echado los dientes | у ребёнка прорезались зубы |
el niño ha padecido todas las enfermedades | ребёнок переболел всеми болезнями |
el niño se ha meado | ребёнок обмочился |
el número Х ha resultado agraciado con el premio | на номер Х выпал выигрыш (Alexander Matytsin) |
el optimismo ha dado paso a la alarma | оптимизм сменился тревогой |
el paquete postal ha llegado | посылка пришла |
el peligro se ha alejado | опасность отодвинулась |
el perro se ha puesto rabioso | собака взбесилась |
el plan ha madurado | план созрел |
el premio ha caído en el número... | выигрыш пал на номер... |
el reloj ha dado las doce de la noche | часы пробили полночь |
el río se ha cubierto de hielo | реку подёрнуло льдом |
el río se ha helado | река замёрзла |
el río se ha helado | река стала (está bloqueado de hielo) |
el río se ha helado | мороз сковал реку |
el sol ha salido | солнце поднялось |
el sol me ha derretido | солнце меня распарило |
el sol se ha puesto | солнце скрылось (se ha ocultado detrás de una nube; за тучей) |
el sol se ha puesto | солнце село |
el tiempo ha pasado | время истекло |
el tiempo que nos ha tocado vivir | время, в которое нам выпало жить (Viola4482) |
el tiempo se ha acabado | время исчерпано |
el tiempo se ha detenido | время здесь остановилось (arriva) |
el tonel se ha rajado | бочка рассохлась |
el tren ha llegado | поезд пришёл |
el tren ha llegado al andén número uno | поезд подали на 1-ю платформу |
el tren ya se ha ido | поезд уже ушёл (ha salido, ha partido) |
el tráfico se ha suspendido | движение задержалось (se ha detenido) |
el velo ha caído de los ojos | с глаз упала завеса |
el vestido se ha descosido | платье разлезлось |
el viento ha decaído | ветер спал |
el vuelo ha despegado con retraso | рейс был задержан (Alexander Matytsin) |
el vuelo ha despegado con retraso | вылет был задержан (Alexander Matytsin) |
el vuelo ha despegado con retraso | самолёт вылетел с опозданием (Alexander Matytsin) |
en el umbral ha encontrado a... | в дверях ему встретился... |
¿En qué nos habíamos quedado? | на чём мы остановились? (Viola4482) |
¡En verdad ha resucitado! ¡En verdad resucitó! | Во истину воскрес! (Ответ на "Христос воскрес! " DinaAlex) |
entonces fue era cuando había que habérselo dicho | тогда-то и надо было ему сказать |
entorno había sólo estepa y estepa | вокруг была степь да степь |
es curioso saber lo que ha sido de él | любопытно узнать, что с ним стало |
es lástima que no hayas venido anoche | обидно, что ты не пришёл вечером |
¿es que ha llegado? | разве он приехал? |
¡eso le ha dicho - Precisamente eso! | так он вам сказал? - Именно так! |
eso me ha trastornado | это меня потрясло |
esta palabra se me ha escapado | это слово сорвалось у меня с языка (de la boca) |
este abrigo lo ha usado lo lleva usando dos años | это пальто служит ему два года |
este reloj se ha adelantado | эти часы убежали вперёд |
esto ha ocurrido por primera vez | такое совершилось впервые |
esto ha pasado inadvertido | это сошло незамеченным |
esto le ha hecho desatar la lengua | это развязало ему язык (le ha hecho cantar) |
esto me ha costado mucho trabajo | мне это стоило большого труда |
esto me ha llegado a lo más vivo | это забрало меня за живое |
esto me ha sido útil | это мне пригодилось |
esto me ha tocado en el alma | это забрало меня за живое |
esto no ha terminado | этим дело не кончилось |
esto se ha terminado | с этим покончено |
ha alcanzado | достигнуть уровня (Caithey) |
ha amanecido | посветлело (рассвело) |
ya ha amanecido | рассвело |
ha bajado el barómetro | барометр стоит низко |
ha bajado descendido la niebla | туман спустился |
ha cambiado el estado de cosas | роли переменились |
ha cambiado la correlación de fuerzas | роли переменились |
ha caído mucha agua | много воды утекло |
ha caído mucha nieve | снегу навалило |
ha cesado de llover | дождь перестал (la lluvia) |
ha comenzado a hacer frío | наступило похолодание |
ha comenzado el deshielo | лёд тронулся |
ha comido todo | он всё съел |
ha conseguido realizar sus planes | ему удалось осуществить свои планы |
ha crecido mucha hierba | наросло много травы |
ha cumplido 35 años | ему исполнилось 35 лет |
ha cumplido veinte años | ему ей исполнилось двадцать лет |
ha cumplido veinticinco años | ему минуло 25 лет |
ha dejado de existir | он умер |
ha demasiado mucho frío | уж больно холодно |
ha desaparecido el interés hacia este asunto | интерес к этому остыл |
ha descendido la natalidad | рождаемость снизилась |
ha dicho mal | он оговорился |
ha echado barriga | его разнесло (он потолстел) |
ha envejecido visiblemente | он заметно постарел |
ha escrito una carta y después... | он написал письмо, а затем... |
ha estado en ha visitado España | он побывал в Испании |
ha expirado el tiempo | время истекло |
ha expirado en mis brazos | он умер на моих руках |
ha granizado | выпал град |
ha hecho grandes progresos | он сделал большие успехи |
ha hervido el agua en la tetera | чайник вскипел |
ha hervido la leche | молоко вскипело |
ha llegado el calor | наступило потепление |
ha llegado el invierno | установилась зима |
ha llegado la ambulancia | пришла скорая |
ha llegado la hora su hora | пришёл его смертный час |
ha llegado la primavera | пришла весна |
ha llegado la primavera | весна на дворе |
ha llegado mi hora | мне капут |
ha llovido | выпал дождь |
ha llovido mucho desde entonces | не мало времени уплыло с тех пор |
ha metido la pata | он оговорился |
ha mucho | недавно |
ha muerto | он умер |
ha nevado | выпал снег |
a veces ha ocurrido | случалось |
ha pasado de los cincuenta | ему пошёл шестой десяток |
ha pasado mucha agua bajo los puentes | много воды утекло |
ha pasado un año | ушёл целый год (entero) |
ha pasado un ángel | тихий ангел пролетел |
ella ha perdido el deseo | у неё отпала охота... (de) |
ha perdido el don de la palabra | язык отнялся (у кого-л.) |
ha perdido la paciencia | его охватило нетерпение |
ha posado el agua | вода устоялась |
ha progresado mucho | он сделал большие успехи |
ha quedado exhausto | он совсем измаялся |
ha recibido una condecoración bien merecida | он заслуженно получил награду |
ha recorrido ha visitado muchas ciudades | он побывал во многих городах |
ha refrescado en la calle | на улице свежо |
ha reposado el agua | вода устоялась |
ha rociado | выпала роса |
ha salido | его нет дома |
ha salido a su padre | он уродился в отца |
ha salido ha aparecido la luna | показалась луна |
ha sido cocinero antes que fraile | знаем, что почём |
ha sido encargado de levantar el acta | ему было поручено ведение протокола |
¿ha sido o no ha sido? | был ли мальчик |
Ha sido un bombazo | Это произвело эффект разорвавшейся бомбы (Alexander Matytsin) |
ha sido un lapsus | я оговорился (Viola4482) |
ha sudado la gota gorda | с него семь потов сошло |
ha surgido una desavenencia en nuestras relaciones | возникла трещина в наших отношениях |
ha tenido un ataque de gota | у неё разыгралась подагра |
ha tenido éxito en la realización de sus planes | ему удалось осуществить свои планы |
ha terminado | кончено : |
жжha venido algúno? | кто-нибудь приходил? |
ha venido la langosta | налетела саранча |
ha visto ha trabajado, etc. bastante | довольно он видел (работал и т.д.) |
ha visto mucho | он много перевидал на своём веку |
ha visto mucho en su vida | он много видел на своём веку |
haber aguantado la mecha | отстрадать |
haber andado | прошагать |
haber andado | пробрести (a duras penas) |
haber aprobado | @одобрять |
haber aprobado | одобрить |
haber arañado | процарапывать |
haber arañado | процарапать |
haber asustado | попугать (un poco) |
haber aullado | провыть |
haber calcado | скопировать (начертить) |
haber cantado | пропеть |
haber caído uno tras otro | попадать (todos, muchos) |
haber copiado | скопировать |
haber crecido | дорасти (hasta) |
haber crecido | произрасти |
haber de | быть обязанным |
haber dirigido | продирижировать (la orquesta) |
haber estudiado | прозаниматься |
haber experimentado | перечувствовать (todo, mucho) |
haber grabado | отгравировать |
haber tener hilado | спрясть |
haber I de | быть должным |
haber I de | долженствовать |
haber instigado | @подговорить (a + inf.) |
haber instigado | подговаривать (a + inf.) |
haber jalonado | провешить |
haber jalonado | провешивать |
haber las | сцепиться (с кем-л.) |
haber leído muchas novelas | начитаться романов |
haber leído mucho | начитаться |
haber numerado | пронумеровать сов |
функционировать некоторое время haber obrado | подействовать (un tiempo) |
haber padecido hambre | поголодать |
haber padecido una enfermedad | переболеть чем-л. |
haber pintado | прокрасить |
haber podido | смочь |
haber dejar prestado | одолжить |
haber dejar prestado | одолжать |
haber recitado | продекламировать |
haber recorrido andado toda la ciudad | обегать весь город |
haber recorrido todas las tiendas | обежать все магазины |
haber recorrido una distancia | пробежать какое-л. расстояние |
haber recorrido aproximadamente unos cinco kilómetros | пройти приблизительно пять километров |
haber ronroneado | промурлыкать (un tiempo) |
haber sufrido | перечувствовать |
haber sufrido | настрадаться |
haber sufrido pasar muchas penas | хлебнуть горя |
haber sufrido pasado muchas penas | перевидать много горя |
haber sufrido mucho | перестрадать |
haber sufrido mucho | навидаться горя |
haber superado | одолеть (препятствия и т. п.) |
haber superado | одолевать (препятствия и т. п.) |
haber susurrado | прошелестеть |
haber tejido | навязать (una cantidad) |
haber sobrar tela de que cortar | иметь в избытке |
haber tenido | продержать |
haber teñido | прокрасить |
haber votado | проголосовать (por) |
haberse cansado | перетрудиться |
haberse domesticado | одомашниваться |
haberse entrenado | попрактиковаться (потренироваться) |
haberse reunido | съехаться (muchos; juntado) |
haberse visto forzado | оказаться вынужденным (Tatian7) |
haberse visto forzado | быть вынужденным (Tatian7) |
habrán de confesar | они обязательно сознаются (Taras) |
hace mucho que Ud. debía de haberlo hecho | вам давно пора было сделать это |
han aparecido las estrellas | вызвездило |
¿has tenido alguna vez la ocasión de..? | случалось ли тебе когда-нибудь...? |
¿has visto alguna vez esto? | видел ли ты это когда-либо? |
la arena se ha metido en los zapatos | песок засыпался в туфли |
la atmósfera la situación se ha caldeado | обстановка накалилась |
la bala se ha alojado en un costado | пуля засела в боку |
la caja se ha despegado | коробка расклеилась (desencolado) |
la carta ha llegado | письмо пришло |
la carta ha tardado tres fechas | письмо опоздало на три дня |
la carta se ha estancado en el camino | письмо застряло в пути |
la casa se ha llenado de inquilinos | дом заселился жильцами |
la cuestión ha quedado en veremos | вопрос повис в воздухе |
la cuestión ha quedado sin resolver | вопрос остался нерешённым |
la curiosidad me ha rendido | меня одолело любопытство (aplastado) |
la demanda ha sido presentada al juzgado | жалоба идёт в суд |
la edición se ha agotado | издание распродано |
la experiencia de mi vida lo ha demostrado | меня убедил в этом мой жизненный опыт (probado) |
la familia ha crecido mucho | семья разрослась |
la frente se ha desarrugado | морщины на лбу сгладились |
la herida se ha cicatrizado | рану затянуло |
la herida se ha cicatrizado | рана поджила (empezó a cicatrizarse) |
la inscripción se ha borrado | надпись стёрлась |
la leche se ha pegado | молоко пригорело (quemado) |
la leche se ha salido | молоко ушло |
la ley no se ha hecho para los tontos | дуракам закон не писан |
la lluvia ha escampado | дождь перестал (Lavrov) |
la lámpara se ha quemado | лампочка перегорела |
la multitud se ha alejado | толпа схлынула (apartado) |
la naturaleza ha dotado | природа наградила (a alguien con algo Viola4482) |
la neblina se ha levantado | туман поднялся (se ha despejado) |
la nieve ha cubierto todos los caminos | снегом замело все дороги |
la noche ya había caído sobre la tierra | ночь сошла на землю |
la noticia ha sido desmentida | новость была опровергнута |
la pala ha penetrado en la tierra | лопата вошла в землю |
la pereza se ha apoderado de ella | на неё лень напала |
la presión ha aumentado | давление поднялось |
la primavera ha comenzado impetuosamente | весна началась дружно |
la producción ha avanzado ha mejorado, se ha incrementado, se ha multiplicado en un 5% | производство увеличилось на 5% |
la profecía se ha cumplido | предсказание сбылось |
la silla se ha desencolado | стул расклеился |
la tabla se ha encorvado | доску перекосило (está alabeada) |
la temperatura ha bajado | температура снизилась |
la temperatura ha bajado | наступило похолодание |
la tinta se ha corrido | чернила расплылись |
la tormenta ha pasado | грозу пронесло |
la vajilla se ha hecho añicos | посуда перебилась |
la voz se ha quebrado | голос сорвался |
las flores se han abierto | цветы раскрылись |
le ha correspondido el honor | на его долю выпала честь (de) |
le ha ocurrido algo con en el corazón | у неё что-то стало с сердцем |
le ha ocurrido una desgracia | с ним стряслась беда |
a él le ha parecido que... | ему показалось, что... |
le ha quedado pequeño corto el traje | он вырос из платья |
le ha sido encargado instruir esta causa | ему было поручено ведение этого судебного дела |
le ha sido encargado el levantar acta | ему было поручено ведение протокола |
le ha sucedido ocurrido una desgracia | его постигло несчастье |
le ha tocado el turno | очередь за вами |
щUd. ¡lo ha adivinado! | вы угадали! |
щUd. ¡lo щ ha dado en el clavo! | вы угадали! |
lo más difícil ha quedado atrás | самое трудное позади (está por detrás) |
щUd. ¡lo Ud. ha dado en el clavo! | вы угадали! |
los ritmos que alguna vez habían parecido vertiginosos | казавшиеся когда-то головокружительными темпы (Lavrov) |
luengos años ha | в давние времена |
mal habido | нечестно нажитый (о деньгах nerdie) |
me ha cegado la nieve | залепил мне глаза |
me ha confundido Ud. | мне за вас неудобно |
me ha engañado en 100 rublos | он нагрел меня на 100 рублей |
me ha entrado el sueño | меня клонит ко сну |
me ha entrado la morriña | на меня напала тоска |
me ha entrado la morriña | на меня напала мерехлюндия |
me ha entrado la risa | меня разбирает смех |
me ha estafado 100 rublos | он нагрел меня на 100 рублей |
me ha nacido una duda | во мне зародилось сомнение |
me ha quitado mucho tiempo | он занял у меня много времени |
me ha sucedido ocurrido una desgracia | со мной случилось несчастье |
me ha surgido una idea | у меня явилась мысль |
me ha tocado hacer algo | мне довелось (Lavrov) |
me ha venido la regla | у меня начались месячные (Viola4482) |
¡me lo has de pagar caro! | ты мне за это дорого заплатишь! (угроза) |
menudo susto ha llevado | он очень перепугался |
mi deseo se ha realizado | моё желание осуществилось (se ha cumplido) |
mucha agua ha pasado por debajo de los puentes desde entonces | не мало времени уплыло с тех пор |
ni lo ha olido | он этого и не нюхал |
ni tan siquiera ha abierto el libro | он даже не заглянул в книгу |
no ha caído ni una gota | не упало ни одной ни единой капли |
no ha crecido | он ростом не вышел |
no ha inventado la pólvora | он пороха не выдумает |
no ha olido el mar | он не нюхал моря |
no ha olido la pólvora | он пороху не нюхал |
no ha preguntado por nadie | он ни о ком не спрашивал |
no ha reflexionado esto lo suficiente | он не додумал этого до конца |
no ha salido alto | он ростом не вышел |
no ha salido guapa | она лицом не вышла |
no ha sido hecho para esto | он не создан для этого |
no ha tenido éxito ha fracasado en su intento | его попытка не удалась |
no ha visto nada semejante | он ничего подобного не видел |
no nos ha pasado nada | с нами ничего не случилось |
no recuerdo que me ha pasado | не помню, что со мной было |
no se ha de ser más papista que el papa | быть более правым, чем закон |
¿No se ha hecho daño? - Pierda cuidado | вы не ушиблись? - Пустяки |
no se ha tratado de esto | и разговора не было об этом |
no se me ha pasado ni por las mientes | этого у меня и в мыслях не было |
¿no te ha sucedido nunca..? | случалось ли тебе когда-нибудь...? |
nunca se ha visto cosa semejante | это ни на что не похоже |
otra vez ha tenido la ocurrencia de ponerse enfermo | он опять изволил заболеть |
parece que ha comprendido todo | он якобы всё понял |
parece que se ha tragado como si se hubiera tragado el palo de una escoba | словно будто аршин проглотил |
por haberse precipitado | второпях |
por mí no ha de quedar | за мной дело не станет |
por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo | за немногим дело стало |
por una fruslería minucia no se ha llevado a cabo | за немногим дело стало |
que ha pasado la prueba del tiempo | проверенный временем |
que suerte ha hemos, etc. tenido | вот какой случай выпал |
¿quién ha tocado mis cosas? | кто трогал мои вещи? |
¿quién has dado el periódico? | кому ты дал газету? жa |
¿quién lo ha hecho? | чья работа? |
¿qué es lo que has hecho? | что ты наделал? |
¿qué ha pasado? | что случилось? |
¿qué cómo has dicho? | как ты сказал? |
¿qué has hecho? | что ты натворил? |
¿qué has hecho? | что ты наделал? |
¿qué le ha ocurrido pasado? | что с ним стало? |
¿qué le ha pasado? | что с ним сталось? |
¿qué le ha traído por aquí? | что привело вас сюда? |
¿qué mala idea ha tenido de venir aquí? | как это вас угораздило прийти сюда? |
¿qué mosca te ha picado? | что тебе приспичило? |
¿qué mosca te le ha picado? | какая муха тебя его укусила? |
¿qué te ha ocurrido? | что с тобой произошло? |
se ha abierto el día | день разгулялся |
se ha amontonado mucha nieve | намело много снега |
se ha anublado el tiempo | туман спустился |
se ha apiñado mucha gente | народу навалило |
se ha apoderado de ella la pereza | на неё напала лень (la vagancia) |
se me ha borrado todo de la memoria | всё перезабылось |
se ha conocido | стало известно (sabido) |
se ha corregido el carácter | характер выровнялся |
se ha corrido el telón | занавес закрылся |
se ha corrido un punto | петля спустилась |
se ha creado una situación crítica | создалось острое положение |
se ha despertado su conciencia | совесть в нём заговорила |
se ha echado encima el invierno | подкралась зима |
se ha equivocado | он оговорился |
se ha formado un abceso en el dedo | палец нарвал |
se ha hecho más rápido más veloz el tráfico por la carretera | движение по дороге ускорилось |
se ha hecho rico famoso | он стал богатым (знаменитым) |
se ha hundido el suelo | пол провалился |
se ha ido la leche | молоко сбежало |
se ha interrumpido la comunicación | связь порвалась |
se ha liquidado el incidente | инцидент исчерпан |
se ha está nublado el día | стало пасмурно |
se ha nublado el tiempo | туман спустился |
se ha parado se paró el reloj | часы стали |
se ha quedado en los puros huesos | от него остались одни кости |
se ha quitado cinco años | он убавил себе пять лет |
se ha roto el hielo | лёд тронулся (тж. перен.) |
se ha secado el barro | грязь высохла |
se ha secado la hierba | трава высохла |
se ha secado la ropa | бельё высохло |
se han helado las flores | цветы замёрзли |
se le ha acabado la cuerda al reloj | у часов кончился завод |
se le ha acostumbrado su ojo | у него глаз наметался |
se le ha agotado la paciencia | его терпение истощилось |
se le ha atravesado atrancado un hueso en la garganta | у него кость застряла в горле |
se le ha ido la chaveta | у нее крыша поехала (Alexander Matytsin) |
se le ha ido la chaveta | у него крыша поехала (Alexander Matytsin) |
se le ha ido la lengua | он обмолвился |
se le ha paralizado la pierna | у него отнялась нога |
se le ha quitado de encima un peso | у него на душе легко |
se le ha vuelto la tortilla | счастье отвернулось от него |
se me ha abierto desatado el apetito | у меня разыгрался аппетит |
se me ha confundido embrollado todo en la cabeza | у меня в голове всё перепуталось |
se me ha cortado la respiración | дыхание спёрло |
se me ha dormido la mano | у меня затекла рука |
se me ha encogido la pierna | мне свело ногу |
se me ha ido el santo al cielo | у меня отшибло память |
se me ha ocurrido | мне вздумалось |
se me ha ocurrido una idea | у меня явилась мысль |
se te ha hinchado se te hinchó, inflamó la mejilla | у тебя вздуло щёку |
según ha sido modificado | в редакции (spanishru) |
si a tanto ha llegado | если уж на то пошло |
si lo la, los, las hubiere | при наличии (maqig) |
sin haberlo esperado | сверх всякого ожидания |
su carácter no se ha formado todavía | характер его ещё не сложился |
su situación ha mejorado | положение его улучшилось |
su talento ha madurado | его талант созрел (se ha formado) |
sé que ella se ha ido | я знаю, что она ушла |
tanto dinero se ha gastado para esta obra | столько денег убили на это строительство |
¡te ha encontrado el burro de carga! | нашёл нашли дурака! |
¡te has creído que soy tonto! | нашёл нашли дурака! |
todavía no ha pasado el tiempo | время ещё не ушло |
todo el día se ha perdido | весь день пропал |
todo eso se ha dado al olvido | это всё забылось |
¡todo ha terminado! | всё кончено! |
todo se ha arreglado | всё устроилось (se arregló) |
todo se le ha dado fácilmente | ему всё легко далось |
Ud. ha ido demasiado lejos | вы зашли слишком далеко |
Ud. se ha equivocado | вы не туда попали (tats) |
vaya trajecito que se ha comprado | ну и костюмчик он себе отхватил |
¡vaya una noticia que me has dado regalado! | ну и новость ты мне преподнёс! |
vosotros habéis salido con la vuestra | ваша берёт (ustedes han salido con la suya; взяла) |
vosotros habéis ustedes han triunfado | ваша берёт |
щy ha marchado partido! | и он уехал! |
ya ha interpretado su papel | его игра роль сыграна |
ya ha pasado de los setenta | ему перевалило за семьдесят |
ya ha rato | давно |
ya se ha muerto | его уже нет (в живых) |