DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject General containing gran | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a gran distanciaна большой дистанции
a gran escalaмасштабный (spanishru)
a gran escalaв крупном масштабе (Aneli_)
a gran escalaкрупномасштабный (Alexander Matytsin)
a gran interésпод большие проценты
a una gran distancia deвдалеке от
acontecimientos de una gran importanciaсобытия величайшей важности
aires de gran señorбарские замашки
aires de gran señorбарство
aniversario de la Gran Revolución Socialista de Octubreгодовщина Великой октябрьской социалистической революции
arrastrar los pies con gran trabajoеле дотащить ноги
atribuir conceder gran importanciaпридать большое значение (a; чему-л.)
aviación de gran radio de acciónавиация дальнего действия
ayudar en gran medidaочень помочь (Viola4482)
casa de modas de gran claseателье высшего разряда
con gran animaciónс большим оживлением
con gran aplicaciónделовито
con gran arteс большим искусством
con gran asombroк великому удивлению
con gran atenciónс пристальным вниманием
con gran capacidad resolutivaс высоким разрешением
con gran dolorс глубокой скорбью
с трудом con gran esfuerzoкой-как
с трудом con gran esfuerzoкое-как
con gran fanfarriaс большой помпой (spanishru)
con gran lujo de detallesчрезвычайно подробно
con gran papadaзобастый (Javier Cordoba)
con gran resoluciónс высоким разрешением
con gran satisfacciónс большим удовлетворением
con gran trabajoс большим трудом (dificultad)
construcción en gran escalaширокий размах строительства
construcción en gran escalaразвёрнутое строительство (en todos los frentes)
cubrir una gran distanciaсделать большой конец
darse la gran vidaжить на широкую ногу (Lavrov)
darse vida de gran señorжить барином
darse vida de gran señorбарствовать
de gran arteвысокохудожественный
de gran cabezaбольшеголовый
de gran cabidaпоместительный
de gran calado históricoимеющий большое историческое значение (Alexander Matytsin)
de gran grueso calibreкрупнокалиберный
de gran capacidadёмкий
de gran capacidadпоместительный
de gran efectividadвысокоэффективный (eficacia)
de gran envergaduraкрупный, масштабный, грандиозный (llorona)
de gran envergaduraкрупномасштабный (Alexander Matytsin)
de gran envergaduraмашистый
большого масштаба de gran escalaкрупный
de gran fondoобстоятельный (содержательный)
de gran formatoкрупноформатный
de gran latitudвысокоширотный
de gran maestroгроссмейстерский
de gran medidaкрупноразмерный
de gran potenciaвеликодержавный
de gran rentabilidadвысокоэкономичный (YosoyGulnara)
de gran resonanciaгромкий (Ivan Gribanov)
de gran talentoвысокоодарённый
de gran de mucha tiradaмноготиражный
de gran tonelajeкрупнотоннажный
de gran valorдрагоценный
de gran volumenкрупногабаритный
de la Gran Bretañaбританский
de por un gran esfuerzoот натуги
debido a su gran emoción no podía hablarот избытка чувств он не мог говорить
decir con gran sinceridadсказать с проникновением
después de la Gran Revolución Socialista de Octubreпослеоктябрьский
el abuelo estuvo callado un gran rato pero después hablóдед долго молчал, но потом заговорил
el espectáculo ha tenido gran éxitoспектакль прошёл с большим успехом
el gran pueblo soviéticoвеликий советский народ
en gran cantidadво множестве
en gran escalaграндиозно (Alex Lilo)
en gran escalaмасштабно (Alex Lilo)
en gran escalaв широком масштабе
en gran escalaс размахом (Alex Lilo)
en gran escalaв широких размерах
en gran escalaв большом масштабе
осуществляемый в широких масштабах en gran escalaразвёрнутый
большого размаха en gran escalaмасштабный (tamaño)
en gran escalaмассовый
en gran maneraв значительной степени
en gran maneraвесьма
en gran medidaво многом (Tatian7)
en gran medidaпо большей части (Tatian7)
en gran medidaв значительной мере
en gran númeroв большом числе
en gran parteв значительной мере (степени)
en gran planoкрупным планом
entre ellos hay una gran diferenciaмежду ними большая разница
es un hombre de gran posiciónон человек с положением
escritor de gran tallaкрупный писатель
espíritu de gran potenciaвеликодержавность
esto ascenderá a totalizará una gran sumaэто составит большую сумму
esto constituye una gran sumaэто образует крупную сумму
gozar de gran aprecioпользоваться большим успехом (DiBor)
gozar de gran autoridadпользоваться большим влиянием (de gran influencia)
gozar de gran autoridadиметь большой вес
gozar de gran demandaпользоваться большим спросом
gran afluencia de genteбольшой наплыв народу
gran agitaciónтреволнение
gran agitaciónсильное возбуждение
gran aportación prestación a la cienciaкрупный вклад в науку
gran artistaбольшой артист
gran bacanalдикий разгул (Alexander Matytsin)
Gran BretañaВеликобритания
gran buitre de las Indiasкондор
gran burguesíaкрупная буржуазия
gran calidadвысокое качество (Baykus)
gran caloríaбольшая калория
gran cantidadмножество
gran cantidadизрядное количество
gran cantidadбольшое число
gran cantidad de genteмасса народу
gran comercianteкрупный торговец
gran cosaчто-то особенное (después de que montones de fármacos no hubieran conseguido gran cosa votono)
Gran Cuartel Generalставка Верховного Главнокомандующего
Gran Cuartel Generalставка верховного главнокомандования (в Испании)
Gran Danésдог (kazkat)
gran deporteбольшой спорт (Alexander Matytsin)
gran descubrimiento tecnológicoкрупный прорыв в технологии
gran diferenciaбольшая разница
gran disgustoкрупная неприятность
gran distanciaдальнее расстояние
gran diversidadширокий ассортимент (Aneli_)
gran diversidadширокая гамма (Aneli_)
gran diversidadширокий диапазон (Aneli_)
gran diversidadширокий спектр (Aneli_)
gran diversidadширокий выбор (Aneli_)
gran dueloглубокий траур
gran duqueфилин
gran escritorбольшой писатель
gran festínпир горой
gran figura de la cienciaвидный деятель науки
gran gamaширокая гамма (Aneli_)
gran gamaширокий диапазон (Aneli_)
gran gamaширокий ассортимент (Aneli_)
gran gamaширокий спектр (Aneli_)
gran gamaширокий выбор (Aneli_)
Gran Guerra PatriaВеликая отечественная война
gran hambreсильный голод
gran hermanaучастница телепередачи "Большой Брат" (Alexander Matytsin)
gran industriaкрупная промышленность
gran particular interésповышенный интерес
Gran IsraelВеликий Израиль ("Единая земля Израиля" Aneskazhu)
gran lamaдалай лама
gran lapso de tiempoбольшой временной разрыв
Gran ManzanaБольшое яблоко (иносказательно - "Нью-Йорк" Alexander Matytsin)
Gran Marcha del Retornoинтифада ? (Палестина Lavrov)
gran masaбольшинство (lexicographer)
gran mayoríaподавляющее большинство (Alexander Matytsin)
gran mitinмассовый митинг
gran mérito ante el género humanoвеликая заслуга перед человечеством (Lavrov)
gran negocianteкрупный торговец
gran númeroширокий спектр (Aneli_)
gran númeroширокий ассортимент (Aneli_)
gran númeroширокий диапазон (Aneli_)
gran númeroширокий выбор (Aneli_)
gran númeroширокая гамма (Aneli_)
gran númeroмногочисленность
gran número de problemasширокий круг вопросов
gran obra artísticaвысокохудожественное произведение
gran paradaдолгое стояние
gran personajeкрупная видная фигура
gran premioгран-при
gran preocupaciónглубокая серьезная озабоченность (Raz_Sv)
gran propiedad de la tierraкрупное землевладение
¡gran puñado !вот ещё!
gran públicoширокая публика
gran rendimientoвысокая урожайность
Gran Revolución ProletariaВеликая пролетарская революция
gran-rusoвеликорусский (Lavrov)
gran sabioкрупный учёный
gran sequíaсильная засуха
gran surtido de mercancíasбольшой выбор товаров
gran totalобщий итог
gran unidadобщевойсковое соединение (de armas)
gran unidad militarвойсковое соединение
gran variedadцелый ряд (maxcalifornia)
gran variedadширокий спектр (Aneli_)
gran variedadширокий диапазон (Aneli_)
gran variedadширокий ассортимент (Aneli_)
gran variedadширокая гамма (Aneli_)
gran variedadширокий выбор (Aneli_)
gran velocidadбольшая скорость
gran éxitoбольшой успех
hablar con gran animaciónговорить с большим подъёмом (con gran entusiasmo)
industria de gran insumo laboralтрудоёмкое производство
la gran confraternidad de los pueblosвеликое содружество народов
la Gran Guerra PatriaВеликая отечественная война
la Gran MurallaВеликая Китайская стена (tats)
la Gran Potencia SoviéticaВеликая Советская держава
La Gran Revolución Socialista de OctubreВеликая октябрьская социалистическая революция
la película se proyecta con gran éxitoкартина идёт с большим успехом
le cabe un gran papelему принадлежит большая роль
llevar un gran tren de vidaжить на широкую ногу
me sentí libre de un gran pesoу меня камень с души свалился
nacionalización de la gran industriaрационализация крупной промышленности
no es la gran cosaничего особенного в этом нет ничего особенного (Margarita Zazdravniha)
ofrecer dar una gran comidaзакатить обед
para mi gran sorpresaк моему великому удивлению
persona de gran capacidadчеловек с большими способностями (de grandes dotes)
persona de gran inteligenciaчеловек большого ума (de mucha mollera)
política del gran garroteполитика большой дубинки (Lavrov)
portarse con gran dignidadдержать себя с большим достоинством
pronunciar un gran discursoзакатить речь
propagarse en gran escalaполучить большое распространение
propagarse en gran escalaиметь получить большое распространение
pérdidas a gran escalaкрупномасштабные потери (Andrey Truhachev)
pérdidas a gran escalaмасштабные потери (Andrey Truhachev)
realizar haber realizado un gran trabajoпроделать большую работу
recibir gran alteraciónстрашно разволноваться (DinaAlex)
recibir gran alteraciónочень занервничать (DinaAlex)
recorrer andar una gran distanciaпройти большое расстояние
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte elСоединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
servir de gran apoyoслужить большим подспорьем (ayuda)
subir a gran alturaзалететь на большую высоту (volando)
tener gran placerполучить удовольствие (en)
tener gran resonanciaиметь большой резонанс
tener gran éxitoпользоваться большим успехом
tiene un gran pesar en el almaу него горько на душе
todo en él revela gran talentoвсё обличает в нём талант
un gran númeroбольшое число (Viola4482)
un libro concebido destinado para el gran públicoрассчитанная на широкого читателя
un libro concebido destinado para el gran públicoкнига
una gran personalidadкрупная величина
vuelo a gran alturaвысотный полёт
época de gran trasiegoстрадное время
época de gran trasiegoстрадная пора