DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing faltas | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a falta deза неимением
a falta deв отсутствие
caer en faltaсовершить проступок
caer en faltaсовершить правонарушение
cometer una faltaсовершить проступок
desechar por falta de base legal suficienteотклонить иск за отсутствием основания
desechar por falta de causa legal suficienteотклонить иск за отсутствием основания
en caso de faltar a su convenioв случае отказа от своего согласия (serdelaciudad)
excepción de falta de acciónвозражение об отсутствии у истца права на иск
excepción de falta de acciónзащита ссылкой на необоснованность иска
excepción de falta de acciónвозражение об отстутствии у истца права на иск
excepción de falta de base legal suficienteвозражение в связи с недостаточностью законных оснований для иска
excepción de falta de cumplimientoзащита ссылкой на неисполнение договора
excepción de falta de derecho de acciónвозражение в связи с отсутствием права на иск
excepción de falta de personalidadотвод со ссылкой на неправоспособность противной стороны
excepción de falta de personalidadотвод со ссылкой на недееспособность противной стороны
excepción de falta de personalidadзащита ссылкой на недееспособность стороны
falta absolutaстойкая неспособность осуществлять принадлежащие напр. судье полномочия
falta administrativaадминистративное правонарушение (проступок)
falta administrativaадминистративный проступок
falta de aceptaciónнеприятие
falta de aceptaciónнепринятие
falta de aceptaciónотсутствие акцепта
falta de aceptaciónнеакцептование
falta de antecedentes penalesнесудимость
falta de asociaciónразобщённость
falta de asociaciónнесоединение (исков)
falta de avisoнеуведомление
falta de capacidadневозможность осуществления
falta de capacidadриск несоблюдения
falta de capacidadнеспособность соблюдать
falta de capacidadнедееспособность
falta de causaотсутствие встречного удовлетворения
falta de concienciaнесознательность
falta de conformidadотсутствие взаимопонимания
falta de conformidadнесогласие
falta de conformidadнесоответствие
falta de consideraciónбесцеремонность
falta de consideraciónотсутствие внимания
falta de consideraciónотсутствие почтительности
falta de consideraciónотсутствие уважения
falta de consideraciónошибка в суждении
falta de cuidadoнеосторожность
falta de cumplimientoнеисполнение (договора)
falta de cumplimientoневыполнение (обязанностей)
falta de cumplimientoнесоблюдение
falta de cumplimientoнарушение
falta de cumplimientoнесовершение действия
falta de cumplimientoбездействие
falta de diligencia debidaотсутствие обычной осторожности
falta de diligencia debidaнеосторожность
falta de diligencia debidaнебрежность
falta de eficaciaничтожность
falta de eficaciaнедействительность
falta de ejercicioнеупотребление
falta de ejercicioнеприменение
falta de entregaнепоставка
falta de escrúpulosбессовестность
falta de escrúpulosбесцеремонность
falta de escrúpulosбеспринципность
falta de jurisdicciónотсутствие юрисдикции
falta de jurisdicciónнеподсудность
falta de lesionesнеосторожность, приведшая к телесным повреждениям
falta de lesionesнебрежность, приведшая к телесным повреждениям
falta de manutenciónнеуплата алиментов
falta de manutenciónневыполнение обязанности по содержанию (кого-л.)
falta de moralбессовестность
falta de moralбеспринципность
falta de méritosотсутствие доказательств
falta de pagoнеисправность должника
falta de pagoотсутствие встречного удовлетворения
falta de pagoнеисполнение
falta de partesнеявка сторон
falta de previsiónнеосторожность
falta de previsiónнебрежность
falta de probidadнедобросовестность
falta de pruebaнедостаточность доказательств
falta de pruebaотсутствие доказательств
falta de pruebaнедоказанность
falta de recepción de fondosбезденежность (Wiana)
falta de reflexiónнеобдуманность
falta de responsabilidadбезответственность
falta de sucesiónотсутствие наследников
falta de testamentoотсутствие завещания
falta de título buenoотсутствие правового титула
falta de título buenoотсутствие правового основания
falta de uniónразобщённость
falta de uniónнесоединение (исков)
falta de usoнеиспользование (в т.ч. права)
falta de ética profesionalнесоблюдение профессиональной этики
falta disciplinariaдисциплинарный проступок
falta graveтяжкий проступок
falta graveпреступление
falta graveсистематическое неисполнение (обязанностей)
falta graveзлостно неправомерное поведение
falta graveтяжкое правонарушение (проступок)
falta graveгрубое правонарушение
falta leveпроступок
falta leveмелкое правонарушение (проступок)
falta leveнезначительное правонарушение
falta marítimaморское правонарушение
falta muy graveтяжкий должностной проступок
falta temporalвременная неспособность осуществлять принадлежащие напр. судье полномочия
falta total de capacidadполная недееспособность
faltan fondosнедостаточность средств на счёте
faltar a alguienоскорбить (кого-л.)
faltar a la verdadне сказать правду
faltar a las prescripcionesнарушать предписания (закона)
faltar a su deberне выполнить долг
faltar al deberне выполнить обязанность
faltar al juramentoнарушить присягу
faltar al ordenне соблюдать порядок
faltas contra el orden públicoменее тяжкие преступления против общественного порядка
faltas contra la propiedadменее тяжкие преступления против собственности
faltas contra las personasменее тяжкие преступления против личности
faltas del orden militarменее тяжкие воинские преступления
faltas laboralesтрудовые правонарушения
faltas militaresменее тяжкие воинские преступления
faltas penalesменее тяжкие преступления
faltas por infracción del código de circulaciónдорожно-транспортные проступки
faltas por infracción del código de circulaciónдорожно-транспортные преступления
faltas por infracción del tráfico rodadoдорожно-транспортные проступки
faltas por infracción del tráfico rodadoдорожно-транспортные преступления
incurrir en una faltaсовершить проступок
incurrir en una faltaсовершить преступление
inocente por falta de pruebasневиновный вследствие отсутствия доказательств вины
juicio de faltasслушание дела о проступке
juicio de faltasслушание дела о деликте
juicio de faltasполицейское расследование мелких правонарушений
levantar acta notarial por falta de pago libradoсоставить нотариально заверенный акт об отсутствии платежа по векселю
levantar acta notarial por falta de pago libradoсоставить акт вексельного протеста
moción de falta de confianzaвотум недоверия
nulidad del testamento por falta de capacidad en el testadorнедействительность завещания в силу недееспособности завещателя
prescripción de un derecho por falta de ejercicioпрекращение права в силу его неиспользования
protesto por falta de aceptaciónпротест против неакцептования
protesto por falta de aceptaciónписьменное заявление против неакцептования
protesto por falta de pagoпротест против неплатежа
protesto por falta de pagoписьменное заявление против неплатежа
pérdida de un derecho por falta de ejercicioутрата права в связи с длительным его неиспользованием
recusación por falta de competenciaотвод со ссылкой на некомпетентность
tribunal de faltaсуд по малозначительным делам
tribunal de faltaсуд по мелким делам
tribunal de faltaсуд по делам о мелких правонарушениях
veredicto de "sin pruebas o de falta de pruebas"вердикт о недостаточности доказательств
veredicto de "sin pruebas o de falta de pruebas"вердикт об отсутствии улик