DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing es | all forms | exact matches only
SpanishRussian
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunalписьменное заявление, которое содержит оскорбительную информацию и может быть изъято по решению суда
alegato escrito que contiene materia impertinente u ofensiva y que puede ser excluido por orden del tribunalписьменное заявление, которое содержит дерзкую информацию и может быть изъято по решению суда
cargar en cuentaзаписывать в дебет
cargar en cuentaзаписать на счёт
con todos los pormenor esподробно
con todos los pormenor esдетально
conforme se prevéкак это предусмотрено (en el artículo ... yurtranslate23)
declaro que la presente es copia fielнастоящим подтверждается подлинность данной копии (spanishru)
del cual se adjunta copiaкопия которого прилагается (yurtranslate23)
derecho a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en tratamientos automatizadosправо не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке (spanishru)
E. S. D.В Своём Офисе (En Su Despacho Мартынова)
en aplicación deв соответствии с
en el trabajoна рабочем месте (sankozh)
en formato originalв оригинале (sankozh)
en fraude de leyв нарушение закона (Alexander Matytsin)
en lo no contemplado enв случаях, не предусмотренных (каким-либо документом sankozh)
en lugar deпо месту нахождения (Wiana)
En testimonio de exhibicion de una autorización a favor de...В доказательство о выдаче разрешения в пользу... (Мартынова)
en todo momentoв каждом случае (sankozh)
es decirа именно
Es justicia que pidoПусть восторжествует правосудие (DiBor)
es menesterнадлежит
es menesterследует
es responsabilidad única deответственность лежит на (spanishru)
es válida la correcciónисправленному верить (maqig)
esta Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidióапостиль не удостоверяет содержание документа, для которого он был выдан (spanishru)
han suscrito el presente contrato que se regirá por las siguientes estipulacionesподписали настоящий договор о нижеследующем (ines_zk)
incurrir en el uso inadecuadoнеправомерно использовать (sankozh)
la fotocopia que antecede, extendida en ... folio/s es fiel reproducción de su originalкопия документа на... стр. соответствует оригиналу (ulkomaalainen)
la presente Apostilla sólo certifica la firma, la capacidad del signatario y el sello/timbre que ostenta. La Apostilla no certifica el contenido del documento para el cual se expidióнастоящий Апостиль удостоверяет только подлинность подписи, качество, в котором действовало лицо, подписавшее документ, подлинность печати и штампа, скрепляющего документ
legitimo la firma por haber sido puesta en mi presenciaсвидетельствую подлинность подписи, которая сделана в моем присутствии (spanishru)
no ser responsableне нести ответственности (spanishru)
plazo es de esenciaпериод времени имеет существенную важность
por el presente contrato se acuerda lo siguienteзаключили настоящий договор о нижеследующем (spanishru)
por razón es deна основании
por razón es deиз соображений
provisión esпровизия
provisión esзапасы еды
que se pretende reconocer y ejecutarо признании и приведении в исполнение которого настоящим испрашивается (Lavrov)
respeto en el tratamiento de los datos personalesуважение к личной жизни субъекта персональных данных при их обработке (sankozh)
s.e.u.o salvo error u omisiónисключая ошибки и пропуски
salvo prueba en contrarioесли не будет доказано обратное (sankozh)
salvo que se haya estipulado lo contrarioесли не оговорено иначе (Ileana Negruzza)
se le informa aтакой-то оповещается (Wiana)
se le informa aтакой-то уведомляется (Wiana)
se le informa aтакой-то извещается (Wiana)
se le informa aдо сведения такого-то доносится (Wiana)
ser acorde con la letra y el espíritu de la constituciónсоответствовать букве и духу конституции
ser apoderado de alguienбыть представителем
ser apoderado de alguienпредставлять (кого-л.)
ser apoderado de alguienбыть доверенным лицом
ser articuladoсостоять из
ser constitutivo de delitoсвидетельствовать о наличии состава преступления (sankozh)
ser de cuentaпроизводиться за счёт (кого-л.)
ser de dominio públicoбыть хорошо известным
ser de dominio públicoбыть знаменитым
ser de fórmulaбыть общепризнанным
ser de la jurisdicciónподлежать юрисдикции
ser del poder publicoбыть общеизвестным (AnastasiaZhuk)
ser del poder publicoнаходиться в общественном владении (AnastasiaZhuk)
ser demandado por acción criminalбыть ответчиком по уголовному делу
ser fiador de otroвыступать поручителем (кого-л.)
ser fiador por otroвыступать поручителем (кого-л.)
ser firmeвступить в силу (una vez sea firme la presente resolución AmorAmor)
ser indiferenteне иметь значения
ser legitimadoбыть признанным компетентным
ser legitimadoсчитаться имеющим право
ser legitimadoсчитаться компетентными
ser legitimadoбыть узаконенным
ser legitimadoбыть признанным имеющим право
ser legitimadoбыть признанным законным
ser mentidoбыть введенным в заблуждение (Wiana)
ser mentidoбыть обманутым (Wiana)
ser obligatorio desdeвступать в силу с ...
ser obligatorio para todosраспространяться на всех
ser obligatorio para todosбыть обязательным для всех
ser penalmente culpableподлежать ответственности
ser penalmente culpableнести ответственность
ser responsable criminalmenteподлежать уголовной ответственности
ser responsable criminalmenteнести уголовную ответственность
ser retroactivoиметь обратную силу
ser sometido a la jurisdicciónподлежать юрисдикции
ser sujeto a internamientoподвергаться интернированию
ser testigo deявляться свидетелем
ser testigo deвыступать в качестве свидетеля
ser tutorопекать
ser verazявляться достоверным (sankozh)
ser verazсоответствовать действительности (sankozh)
serán resueltas mediante negociaciones amigablesразрешаются путём дружественных переговоров (spanishru)
siempre que sea posibleпо возможности (Noia)
Sin perjuicio de lo pactado en la cláusula 2 del presente SuplementoБез ограничения силы положений статьи 2 настоящего Приложения (serdelaciudad)
SOCIEDAD EN CONCURSO DE ACREEDORESкомпания, находящаяся в состоянии неплатёжеспособности (serdelaciudad)
tratados internacionales de los que el Estado es parteмеждународные договоры государства