DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Patents containing es | all forms | exact matches only
SpanishRussian
actos cuyo anuncio como venta total es permitidoмероприятия, объявленные как распродажа
apreciar si la marca es susceptible de protecciónопределить, может ли быть знак предметом охраны
cada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escritoкаждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде
conforme en virtud del articulo 30в соответствии со параграфом 30
conforme en virtud del articulo 30по статье 30
conforme en virtud del articulo 30соответственно статье 30
conforme en virtud del articulo 30на основе статьи 30
conforme en virtud del articulo 30в силу статьи 30
conforme en virtud del articulo 30в соответствии со статьёй 30
contra la decisión puede ser interpuesto un recursoпротив решения может быть представлено возражение
dibujos no reclamados serán destruidosобразцы, не истребованные обратно, будут уничтожены
el depósito es meramente declarativoзаявка имеет декларативный характер
el hecho es que ...остается налицо тот факт, что...
el procedimiento no es detenido...процедура не задерживается...
el que se prevale de la prioridad de un depósito anteriorвсякое лицо, желающее признания приоритета на основании поданной предшествующей заявки
el tribunal apelado en virtud del artículo 26суд, в который обратились на основе статьи 26
el tribunal es atado por una decisión previaсуд связан ранее принятым решением
el uso de la marca no es de naturaleza tal que inducza a errorприменение знака не может ввести в заблуждение (induzca Aneskazhu)
el último día del plazo es un día legalmente feriadoпоследний день срока является по закону праздничным днём
en los casos previstos por el artículo 14в случаях, предусмотренных параграфом 14
en vista de la ley №...принимая во внимание закон №...
es equitativoпо справедливости
es equivalente a un hechoсчитается равноценным факту
es evidente que no se trata de una invención patentableпатентоспособное изобретение отсутствует
es excluso del ejercicio de la función del juez:отстранен от исполнения обязанностей судьи:
es posible de exigir que él mismo indemnice los gastosот него можно потребовать, чтобы он сам возместил ущерб
es prohibido de desviarse de las prescripciones de esta leyположения этого закона должны выполняться
es usual en el ejercicio comercioобщепринятый в коммерческой деятельности
esto no es más que justoэто только справедливо
instancia prevista en el artículo 24инстанция, предусмотренная в статье 24
la acción debe ser objeto de un juicioпо иску суд выносит решение
la concesión del permiso es requerida con urgenciaвыдача разрешения требуется настоятельно
la data y la hora del depósito serán las del recibo de la cartaдатой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма
la decisión es susceptible de recursoрешение может быть обжаловано
la decisión no es apelableрешение не подлежит обжалованию
la decisión no es susceptible de un recurso distintoрешение не подлежит отдельному обжалованию
la decisión no es susceptible de un recurso separadoрешение не подлежит отдельному обжалованию
la decisión será firmeрешение является окончательным
la declaración es inadmisibleзаявление не допускается
la documentación inicial es mantenida en el estado sin cambiarпервичные материалы остаются без изменения
la facultad otorgada en virtud del Artículo 3предусматриваемое статьёй 3 право
la indicación no es de naturaleza tal como paraобозначение не направлено на то, чтобы...
la marca de fábrica o de comercio será protegida tal cual esтоварный знак охраняется таким, как он есть
la marca será admitida para su depósito tal cual esзнак может быть заявлен таким как он есть
la notificación no es obligatoriaуведомление не обязательно
la oficina juzga que la concesión de la patente no es excluidaведомство считает выдачу патента не исключённой
la oficina juzga que la otorgación de la patente no es excluidaведомство считает выдачу патента не исключённой
la otorgación del permiso es requerida con urgenciaвыдача разрешения требуется настоятельно
la patente será considerada válidaпатент должен быть признан действительным
la patente será invalidada por la sección de examenпатент аннулирован органом, проводящим экспертизу
la publicidad será considerada como totalmente suficienteпубликация должна считаться достаточно полной
la sentencia es casadaрешение аннулировано
la solicitud es mantenidaзаявка сохранена
las condiciones previstas en el artículo 10 no se cumplenусловия, предусмотренные статьёй 10, не удовлетворяются
las disposiciones del artículo 16 deben ser aplicadas correspondientementeположения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом
las solicitudes de patentes serán tratadas confidencialmenteзаявки на патенты рассматриваются конфиденциально
los depósitos llegados serán despachados sucesivamenteпоступившие дела будут рассмотрены в порядке очереди
los documentos que deberán presentarse para obtener una patente son:заявка на патент должна содержать:
los ejemplares suplementarios serán pagados aparteдополнительные экземпляры оплачиваются особо
otros países serán admitidos para la adhesiónдругие страны могут присоединиться
que no sean banderasза исключением флагов
que puede ser probadoдоказуемый
razón de admitir que la patente sea concedidaперспектива получения патента
§ 2 se aplica de una manera correspondienteприменяется соответственно § 2
se prohibe dar suplemento en dependencia de la causalidadзапрещается делать дополнения зависящими от случайности
ser aplicadoприменяться
ser aplicadoнайти применение
ser contrarioпротиворечить
ser contrarioпротивостоять
ser contrario a la leyпротиворечить закону
ser contrario a la leyпротиворечить законодательству
ser contrario a la moralпротиворечить морали
ser contrario a las disposicionesпротиворечить предписаниям
ser dedicado a algoзаниматься чем-л.
ser interesadoучаствовать
ser responsable de una falsificaciónбыть ответственным за нарушение прав
ser susceptible de recursoподлежать обжалованию
ser válidoнаходиться в силе
ser útil para el trabajoслужить цели работы
si el recurso no es lícitoесли обжалование не допускается...
si el recurso no es procedenteесли обжалование не допускается...
si es imposible de encontrar al inventorесли нельзя обнаружить изобретателя
si un requerimiento se revela sin efecto ...если ходатайство окажется недействительным...