Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Swedish
Yoruba
Terms
for subject
Aviation
containing
entrar
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
Russian
al
entrar
en combustión
при сгорании
tender a
bajar la nariz para
entrar
en picado
опускать нос на пикирование
certificación para
entrar
en servicio
получение сертификата на право эксплуатации
(ЛА)
empezar a
entrar
en
régimen de transición espontánea al
picado
затягиваться в пикирование
(о самолёте)
empezar a
entrar
en
régimen de transición espontánea al
picado
затягиваться в пике
(о самолёте)
entrar
a bordo
подниматься на борт
(ЛА)
entrar
a bordo
поднимать на борт
(ЛА)
entrar
a la
esfera de
atracción
входить в сферу притяжения
entrar
al circuito de espera
входить в круг полётов в зоне ожидания
entrar
al circuito de tránsito
входить в круг полётов над аэродромом
(de aeródromo)
entrar
al medio tonel
входить в полубочку
entrar
al nivel de espera
занимать эшелон ожидания
entrar
al régimen
выходить на режим
entrar
al trayecto final
выходить на конечную прямую
(para la aproximación)
entrar
al viraje
входить в разворот
entrar
al viraje
вводить в разворот
entrar
al viraje final
выходить на посадочную прямую
(para la aproximación)
entrar
bruscamente en barrena
срываться в штопор
entrar
en acción
вступать в действие
entrar
en autorrotación
входить в режим самовращения
entrar
en autorrotación
входить в режим авторотации
entrar
en bandera
входить во флюгер
entrar
en barrena
входить в штопор
entrar
en cola
заходить в хвост
(манёвр)
entrar
en colisión
сталкиваться
(о ЛА, con)
entrar
en condiciones anormales
входить в ненормальный режим
entrar
en condiciones meteorológicas adversas
попадать в неблагоприятные метеорологические условия
entrar
en contacto con el agua
касаться воды
(в полёте)
entrar
en contacto con la pista
устанавливать контакт с ВПП
entrar
en contacto con la pista
касаться полосы
entrar
en contacto con la pista
касаться ВПП
entrar
en desplome
входить в режим сваливания
entrar
en desplome
попадать в режим сваливания
entrar
en desplome
вводить в режим сваливания
entrar
en desprendimiento
попадать в срывной режим
entrar
en el campo de gravitación
попадать в поле тяготения
entrar
en el campo de regímenes inadmisibles de vuelo
выходить за пределы области допустимых режимов
entrar
en el circuito de aeródromo
строить "коробочку"
entrar
en el combate
вступать в бой
entrar
en el conducto
попадать в канал
(о потоке)
entrar
en el radio de acción de la aviación
попадать в радиус действия авиации
entrar
en el rizo
входить в петлю
entrar
en el régimen
выходить на режим
entrar
en el viraje
входить в разворот
entrar
en el viraje
вводить в разворот
entrar
en funcionamiento
вступать в действие
entrar
en
el régimen de
inestabilidad
попадать в помпаж
(о компрессоре)
entrar
en
contacto con
la atmósfera
погружаться в атмосферу
entrar
en la atmósfera
входить в атмосферу
entrar
en la cobertura radar
входить в зону радиовидимости
entrar
en la envelope inadmisible de vuelo
попадать в область недопустимых полётных режимов
(о ЛА)
entrar
en la envelope inestable
попадать в область неустойчивой работы
(о компрессоре)
entrar
en la envelope inestable
входить в область неустойчивых режимов
entrar
en la pista
попадать на полосу
(при посадке)
entrar
en la pista
заходить на полосу
entrar
en la ranura
заскакивать в прорезь
entrar
en la ráfaga de aire
попадать в воздушный порыв
entrar
en la ráfaga de aire
входить в воздушный порыв
entrar
en la turbulencia
попадать в зону турбулентности
entrar
en la zona de la defensa aérea
входить в зону ПВО
entrar
en marcha lenta
выходить из режима малого газа
entrar
en picado
входить в пикирование
entrar
en picado
входить в пике
entrar
en posición de vuelo estacionario
выходить на режим висения
entrar
en producción
поступать в производство
entrar
en pérdida
попадать в режим срыва
entrar
en pérdida
выходить на закритические углы атаки
entrar
en pérdida
сваливаться
(о самолёте, de velocidad)
entrar
en pérdida
входить в режим срыва
entrar
en pérdida
вводить в режим срыва
entrar
en subida
переходить в набор высоты
(после взлёта)
entrar
en vigor
входить в действие
(о документе)
entrar
en órbita
занимать орбиту
entrar
en órbita
выходить на орбиту
entrar
pasar al conducto
попадать в канал
(о потоке)
entrar
súbitamente en barrena
срываться в штопор
estabilidad antes de
entrar
en pérdida
устойчивость до срыва
estabilidad antes de
entrar
en pérdida
устойчивость при докритическом обтекании
estabilidad antes de
entrar
en pérdida
устойчивость до сваливания
estabilidad después de
entrar
en pérdida
устойчивость при срывном обтекании
estabilidad después de
entrar
en pérdida
устойчивость после срыва
estabilidad después de
entrar
en pérdida
устойчивость после сваливания
facilidad de
entrar
en combustión en condiciones de gravedad cero
лёгкость воспламенения в условиях невесомости
hacer
entrar
el avión al tirón
вводить самолёт в "горку"
hacer
entrar
el avión en descenso
переводить самолёт на снижение
hacer
entrar
el avión en pérdida
доводить самолёт до сваливания
(de velocidad)
hacer
entrar
en juego
вводить в действие
(силы и т.п.)
inyector de chorros sin
entrar
en colisión
форсунка с несталкивающимися струями
maniobra antes de
entrar
en la atmósfera
манёвр перед входом в атмосферу
performances antes de
entrar
en pérdida
характеристики на докритических режимах
permiso para
entrar
разрешение на вход
(в зону)
procedimiento de
entrar
en la zona de identificación de defensa aérea
порядок входа в опознавательную зону ПВО
procedimiento espacial de
entrar
en picada
пространственный способ ввода в пикирование
prueba del equipo antes de
entrar
en contacto
проверка оборудования перед выполнением контактирования
(при дозаправке в воздухе)
trayectoria vuelo después de
entrar
largo en el campo de aterrizaje
траектория полёта после ухода на второй круг
velocidad angular balanceo al
entrar
en viraje
угловая скорость крена при вводе в разворот
Get short URL