Spanish | Russian |
abonar en cuenta | кредитовать счёт на сумму |
abono provisional en cuenta | предварительное кредитование счета |
acreditar una suma en una cuenta | кредитовать счёт на сумму |
acreedor de una deuda en condiciones de mercado | коммерческий кредитор |
activo dado en prenda | залоговое обеспечение |
activo dado en prenda | залог |
activo no incluido en las reservas | требование, не включаемое в резервы |
activo ponderado en función del riesgo | актив, взвешенный по риску |
acuerdo de reprogramación multianual en serie | договорённость соглашение о поэтапном долгосрочном переоформлении долга |
acuerdo en el marco del SCLP | договорённость по ПРГФ |
acuerdo en el marco del SRAE | договорённость по ЕСАФ |
acuerdo en virtud del Servicio Ampliado del FMI | договорённость о расширенном кредитовании |
adelantos y atrasos en los pagos | ускорение и задержка платежей |
adeudar en cuenta | дебетовать счёт на сумму |
admisión de valores en bolsa | листинг |
admisión de valores en bolsa | допуск ценных бумаг к котировке |
agente económico sin influencia en el precio | экономический агент, не оказывающий влияния на цены |
ajustado en función de las variaciones cíclicas | скорректированный с учётом циклических колебаний |
ajustado en función del ciclo | скорректированный с учётом циклических колебаний |
ajuste tributario en frontera | налоговая поправка при пересечении границы |
anotar en el presupuesto | бюджет |
Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | оценка бедности и социальных последствий (WB) |
Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | Анализ бедности и социальных последствий (WB) |
Asesor en Asuntos de Asistencia Técnica | советник по технической помощи |
Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto | политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации |
Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto | экстренная и постконфликтная помощь |
Asistencia de Emergencia a Países en Situación de Posconflicto | экстренная постконфликтная помощь |
asociación de empresas en participación | совместное предприятие |
Asociación mundial sobre la ayuda basada en los resultados | Глобальное партнерство по оказанию помощи на основе результатов деятельности |
Asociación para el Fortalecimiento de las Capacidades en Africa | Партнерство для развития потенциала в Африке |
atrasos en los pagos | неплатежи |
atrasos en los pagos | просроченные платежи |
atrasos en los pagos | просроченная задолженность |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | просроченная задолженность перед коммерческими банками |
atrasos en los pagos de la deuda en condiciones de mercado | коммерческая просроченная задолженность |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | просроченная задолженность перед коммерческими банками |
atrasos en los pagos de la deuda frente a los bancos comerciales | коммерческая просроченная задолженность |
atrasos en los pagos de la deuda soberana | суверенная просроченная задолженность |
atrasos en los pagos entre empresas | взаимная просроченная задолженность предприятий |
atrasos en los pagos entre empresas | взаимные неплатежи предприятий |
atrasos en los pagos por el suministro de energía | просроченные платежи за энергоресурсы |
atrasos prolongados en los pagos al FMI | хроническая просроченная задолженность перед МВФ |
ayuda basada en resultados | помощь на основе результатов деятельности |
ayuda en condiciones favorables | льготная помощь |
ayuda en condiciones favorables | помощь на льготных условиях |
balanza en cuenta corriente | сальдо счета текущих операций |
balanza mundial en cuenta corriente | глобальное сальдо текущих операций |
bienes en consignación | товары на консигнации |
billetes en poder del público | денежные средства вне банков |
billetes y monedas en circulación | валюта в обращении |
billetes y monedas en circulación | наличные деньги вне банков |
billetes y monedas en circulación | наличные деньги (SCN93) |
billetes y monedas en circulación | валюта (SCN93) |
billetes y monedas en circulación | денежные средства вне банков |
billetes y monedas en circulación | наличная валюта СНС (SCN93) |
billetes y monedas en circulación | наличные деньги в обращении |
bono denominado en dos monedas | двухвалютная облигация |
bono en moneda doble | двухвалютная облигация (MBP5) |
bonos en cartera | портфель облигаций |
bonos en circulación | ценные бумаги в обращении |
bonos en circulación | облигации в обращении |
cambio en la estructura de la producción | изменение структуры выпуска продукции |
cambios en las clasificaciones y estructura | изменения в классификации и структуре (SCN93) |
cancelar en libros | аннулирование |
cancelar en libros | списание |
cancelar en libros | отнести на счёт прибылей и убытков |
cancelar en libros | списать требование |
capacitación en el servicio | обучение без отрыва от производства |
capacitación en el servicio | обучение по месту работы |
capacitación práctica en el empleo | обучение на рабочем месте |
capacitación práctica en el trabajo | обучение на рабочем месте |
capital en acciones ordinarias | материальный обыкновенный капитал |
capital medido en función del riesgo | капитал, рассчитанный с учётом риска |
capital medido en función del riesgo | капитал, взвешенный по риску |
capital obtenido en préstamo | привлечённый капитал |
capital obtenido en préstamo | заёмный капитал |
capital ponderado en función del riesgo | капитал, рассчитанный с учётом риска |
capital ponderado en función del riesgo | капитал, взвешенный по риску |
Centro de Capacitación en Brasil | Центр подготовки кадров в Бразилии |
Centro de Capacitación en Brasil | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Centro Regional Conjunto de Capacitación para América Latina en Brasil | Центр подготовки кадров в Бразилии |
Centro Regional Conjunto de Capacitación para América Latina en Brasil | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Centro Regional de Asistencia Técnica en África | Региональный центр по технической помощи в Африке |
cheques pendientes de cobro depositados en bancos de la Reserva Federal | средства в расчётах между банками ФРС |
colocación en firme | гарантирование размещения выпуска ценных бумаг |
colocación en firme | андеррайтинг |
Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo para la Transferencia de Recursos Reales a los Países en Desarrollo | Комитет по развитию |
compensabilidad en el mercado | взаимокомпенсируемость на рынке |
con respaldo en oro | обеспеченный золотом |
condiciones anormales en el mercado cambiario | дезорганизация валютного рынка |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Совет по сотрудничеству стран Персидского залива |
Consejo para la Cooperación en el Golfo | Совет по сотрудничеству арабских стран Залива |
contabilidad ajustada en función de la inflación | инфляционный учёт |
contabilidad en base a compromisos | учёт на основе обязательств |
contabilidad en base a valores corrientes | метод учёта на основе текущей стоимости |
contabilidad en base devengado | учёт на основе метода начисления |
contabilidad en base devengado | учёт по методу начисления |
contabilidad en valores de caja | кассовый метод бухгалтерского учёта (SCN 93) |
contabilidad en valores de caja | учёт на кассовой основе (SCN 93) |
contabilidad en valores devengados | учёт на основе метода начисления |
contabilidad en valores devengados | учёт по методу начисления |
contabilización en valores netos | отражение в учёте на чистой основе |
contrato de opción basado en índices bursátiles | опцион на основе фондовых индексов |
contrato en divisas a plazos | форвардный валютный контракт |
conversaciones en el marco de la consulta del Artículo IV | обсуждения в рамках консультаций в соответствии со Статьёй |
convertible en efectivo | подлежащий инкассации |
convertible en efectivo | инкассируемый |
costo en divisas | валютные издержки |
costo en recursos internos | стоимость внутренних ресурсов |
crecimiento en estado estable | устойчивый рост |
crédito en condiciones de mercado | кредитование на коммерческих условиях |
crédito en condiciones de mercado | коммерческие ссуды |
crédito en condiciones favorables | льготный кредит (SCN93) |
crédito en descubierto | кредит по овердрафту |
crédito en el marco de un acuerdo de derecho de giro | кредит "стэнд-бай" |
crédito de la AIF que se transforma en donación | заем, переоформленный в грант |
crédito tributario por impuestos pagados en el exterior | зачёт налогов, уплачиваемых за границей |
cuenta corriente con autorización para girar en descubierto | текущий счёт с возможностью овердрафта |
cuenta de depósito en garantía | счёт "эскроу" |
cuenta de depósito en garantía | счёт условного депонирования |
cuenta de depósito en garantía | условно-блокированный счёт |
cuenta de fondos en custodia | счёт "эскроу" (ESAF-HIPC) |
cuenta de fondos en custodia | счёт условного депонирования (ESAF-HIPC) |
cuenta de fondos en custodia | условно-блокированный счёт (ESAF-HIPC) |
cuenta de transferencias de pagos en otras plazas | счёт в депозитном банке, открытый иностранным финансовым учреждением (ALD/LFT) |
cuenta en cartilla de ahorros | сберегательный счёт с выдачей сберегательной книжки |
cuenta en custodia | счёт ответственного хранения |
cuenta en fideicomiso | фидуциарный счёт |
cuenta en fideicomiso | доверительный счёт |
cuenta en libreta de ahorro | сберегательный счёт с выдачей сберегательной книжки |
cuenta para operaciones en descubierto | гарантийный счёт |
cuentas del FMI en los países miembros | счета МВФ в государствах-членах |
cuota en el FMI | квота государства-члена |
cuota en el FMI | квота в МВФ |
cuota en el FMI | квота |
dar en garantía | предоставлять в качестве залогового обеспечения |
dar en prenda | предоставлять в качестве залогового обеспечения |
declaración en valores de caja | отчётность на кассовой основе |
denominado en DEG | выраженный в СДР |
depósito a la vista de los bancos comerciales en el banco central | депозиты коммерческих банков |
derecho de conversión en efectivo | право на получение денежных средств |
desembolso de préstamo en efectivo | фактическое предоставление денежных средств по ссуде |
desorden en el mercado de cambios | дезорганизация валютного рынка |
desplazamiento del sector privado en el mercado de capitales | вытеснение частного сектора с рынков капитала |
determinación de precios en un mercado libre | свободное рыночное ценообразование |
determinación del precio en función del costo | установление цены на основе себестоимости |
determinación del precio en función del costo marginal | ценообразование на основе маргинальных издержек |
determinación del precio en función del costo marginal | установление цен на основе предельных издержек |
determinación del tipo de cambio en relación con una sola moneda | одновалютная привязка |
determinación del tipo de cambio en relación con una sola moneda | привязка курса к одной валюте |
determinación del tipo de cambio en relación con varias monedas | мультивалютная привязка |
determinación del tipo de cambio en relación con varias monedas | привязка курса к нескольким валютам |
dinero en circulación | денежные средства вне банков |
dinero en circulación | наличные деньги вне банков |
dinero en circulación | валюта в обращении |
dinero en circulación | наличные деньги в обращении |
dinero en sentido amplio | широкий показатель денежной массы |
dinero en sentido amplio | деньги в широком определении |
dinero en sentido amplio | денежная масса в широком определении |
dinero en sentido amplio | широкая денежная масса |
dinero en sentido estricto | денежная масса в узком определении |
dinero en sentido estricto | узкий показатель денежной массы |
dinero en sentido estricto | узкая денежная масса |
dinero en su definición amplia | широкий показатель денежной массы |
dinero en su definición amplia | деньги в широком определении |
dinero en su definición amplia | денежная масса в широком определении |
dinero en su definición amplia | широкая денежная масса |
Director de las Oficinas en Europa | директор Европейских отделений |
Directrices operativas para la planilla de declaración de datos sobre las reservas internacionales y la liquidez en moneda extranjera | Рабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте |
discrepancia estadística en los saldos mundiales en cuenta corriente | статистическое расхождение в счетах текущих операций глобального платёжного баланса |
doctrina macroeconómica basada en la oferta | экономическая теория стимулирования производства |
documento sobre el punto de decisión en el marco de la iniciativa | документ относительно момента принятия решения в рамках |
donaciones totales recibidas en efectivo y en especie | совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме (GFSY) |
donación en custodia | грант, депонированный в МВФ |
déficit en cuenta corriente | дефицит счета внешних текущих операций |
ejecución de bienes en garantía | реализация залогового обеспечения |
emisión de bonos en serie | серийный выпуск облигаций с разными сроками погашения |
emisión en el extranjero | иностранная эмиссия |
en condiciones de igualdad | между независимыми сторонами |
en condiciones de igualdad | на условиях равенства |
en condiciones favorables | льготный |
en mora МВФ. | просроченный |
en pie de igualdad | между независимыми сторонами |
en pie de igualdad | на условиях равенства |
en preparación | в процессе разработки |
en preparación | в процессе подготовки |
en situación regular | удовлетворительный |
en situación regular | благополучный |
en tramitación | в процессе разработки |
en tramitación | в процессе подготовки |
en términos reales | в реальном выражении |
en valores reales | в реальном выражении |
ensamblado en el extranjero | офшорная сборка |
ensamblado en el extranjero | офшорная переработка |
especulación en divisas | спекуляция иностранной валютой |
estrangulamiento en el suministro | узкое место в сфере предложения |
estrangulamiento en el suministro | узкое место в сфере производства |
estrategia basada en objetivos de tipo de cambio | таргетирование валютных курсов |
estrategia basada en objetivos de tipo de cambio | установление целевых показателей обменных курсов |
estrategia basada en objetivos de tipo de cambio | стратегия, основанная на целевых показателях обменных курсов |
estrategia de cooperación reforzada frente a los atrasos en los | стратегия расширенного сотрудничества в области просроченной задолженности |
estrategia de cooperación reforzada frente a los atrasos en los | подход, предусматривающий углубленное сотрудничество в области задолженности |
estrategia de cooperación reforzada frente a los atrasos en los | стратегия углубленного сотрудничества в области задолженности |
estrategia de crecimiento basada en el fomento de las exportaciones | стратегия экономического роста, ориентированная на внешний рынок |
expectativa de recompra en un plazo establecido | ожидаемые сроки выкупа средств |
expectativas basadas en la evolución prevista | перспективные ожидания |
expectativas basadas en las previsiones | перспективные ожидания |
financiamiento en condiciones concesionarias | льготное финансирование |
financiamiento en condiciones favorables | льготное финансирование |
flujo de inversión de cartera en acciones | поток портфельных инвестиций в акции |
flujo de inversión de cartera en activos de renta fija | поток портфельных инвестиций в долговые обязательства |
flujo de inversión de cartera en activos de renta variable | поток портфельных инвестиций в акции |
flujo de inversión de cartera en títulos de deuda | поток портфельных инвестиций в долговые обязательства |
flujo financiero no destinado a inversión en acciones | поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале |
flujo financiero no destinado a inversión en participaciones de capital | поток финансовых средств, не связанный с участием в капитале |
fondo común de inversiones en el mercado monetario | взаимный фонд денежного рынка |
fondo cotizado en bolsa | индексный фонд, котируемый на бирже (ETF) |
fondo cotizado en bolsa | биржевой индексный фонд (ETF) |
fondo de inversión basado en un índice | индексный фонд |
fondo de inversión basado en un índice de materias primas | индексный фонд с привязкой к биржевым товарам |
fondo de inversión en el mercado monetario | взаимный фонд денежного рынка |
fondo de inversión en materias primas | товарный инвестиционный фонд |
Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población | Фонд Организации Объединённых Наций в области народонаселения |
fondo en fideicomiso | Трастовый фонд |
Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК (P45) |
Fondo Fiduciario para las operaciones especiales en el marco del SRAE a favor de los países pobres muy endeudados y las operaciones de subvención en el marco del SRAE transitorio | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ (P45) |
Fondo Fiduciario para Operaciones Especiales en pro del Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza en los Países Pobres Muy Endeudados y Operaciones Provisionales de Subvención del SCA | Трастовый фонд ПРГ-ХИПК |
Fondo Fiduciario para Operaciones Especiales en pro del Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza en los Países Pobres Muy Endeudados y Operaciones Provisionales de Subvención del SCA | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ |
Fondo para la Reconstrucción de Países en Etapa de Posconflicto | Фонд реконструкции в постконфликтных странах |
fondo que invierte en otros fondos | фонд, инвестирующий в другие фонды |
fondo que invierte en otros fondos | фонд фондов |
fondos disponibles en bancos | касса банка |
fondos en tránsito | транзитные средства |
fraude en cadera | мошенничество с отсутствующим торговцем |
fraude en cadera | "карусельное мошенничество" |
gastos en prestaciones que no constituyen un derecho adquirido | расходы, не связанные с социальными пособиями |
giro en descubierto contra caución de títulos | овердрафт под залог ценных бумаг |
giro en el tramo de oro | заимствование средств в рамках золотого транша |
giro en los tramos de crédito | использование кредитного транша |
Grupo contra el Lavado de Dinero en África Oriental y del Sur | Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке |
grupo de expertos consultores en finanzas públicas | группа экспертов по налогово-бюджетным вопросам |
Grupo de Trabajo sobre la Discrepancia Estadística en los Saldos Mundiales en Cuenta Corriente | Рабочая группа по вопросам статистического расхождения глобальных сальдо текущих операций |
Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África | Руководящая группа по вопросу достижения в Африке Целей развития Декларации тысячелетия |
Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África | Руководящая группа по вопросу достижения ЦРТ в Африке |
igualar la oferta y la demanda en el mercado | привести рынок в равновесие |
igualar la oferta y la demanda en el mercado | обеспечить равенство спроса и предложения |
impuesto deducido en la fuente | удерживаемый налог |
impuesto en cascada | многоступенчатый кумулятивный налог |
impuesto en cascada | каскадный налог |
impuesto retenido en la fuente | удерживаемый налог |
industria en zona franca | отрасль-импортёр в зоне свободной торговли |
influencia en el mercado | влияние на рынок |
información basada en transacciones de caja | отчётность на кассовой основе (efectivas) |
Iniciativa del FMI para el Fortalecimiento de las Capacidades en África | Инициатива в отношении развития потенциала в Африке |
iniciativa en materia de orientación sexual, identidad de género y desarrollo | Инициатива по вопросам сексуальной ориентации, гендерной идентичности и развития |
intervención en múltiples monedas | "змея в туннеле" |
intervención en múltiples monedas | мультивалютная интервенция |
intervención en múltiples monedas | соглашение стран Европы об ограничении колебаний валютных курсов |
interés por atraso en el pago | процентная ставка по просроченным платежам |
interés por atraso en el pago | процент по мораторию |
labor que desempeña el FMI en el país | участие МВФ |
labor que desempeña el FMI en el país | вовлечённость МВФ |
labor que desempeña el FMI en el país | работа , проводимая МВФ в стране |
labor que desempeña el FMI en el país | вмешательство МВФ |
labor que desempeña el FMI en el país | взаимодействие МВФ со страной |
licitación en pliego cerrado | закрытые торги |
límite de acceso definido en función de la cuota | лимит, определяемый квотой |
masa monetaria en sentido amplio | денежная масса в широком определении |
masa monetaria en sentido amplio | деньги в широком определении |
masa monetaria en sentido amplio | широкий показатель денежной массы |
masa monetaria en sentido amplio | широкая денежная масса |
mecanismo en virtud del cual los créditos de la AIF se transforman en donaciones | механизм выкупа кредитов МАР |
medida en materia de inversiones relacionada con el comercio | связанные с торговлей инвестиционные меры |
mercado de bonos en moneda local | рынок облигаций в национальной валюте |
metodoligía del "valor en riesgo" | методология VaR |
metodoligía del "valor en riesgo" | методология расчёта стоимости, подверженной риску |
momento central en torno a la media | момент выборки относительно среднего |
momento central en torno a la media | центральный момент выборки |
moneda que debe utilizarse en los pagos | регламентирование валюты расчетов |
moneda utilizada en el intercambio | валюта внешнеторговых операций |
monedas y valores en poder de depositarias | валюты и ценные бумаги в депозитариях |
montaje de material fabricado en otro país | офшорная сборка |
montaje de material fabricado en otro país | офшорная переработка |
método basado en calificaciones internas | метод ОРБ |
método basado en calificaciones internas | метод, основанный на внутренних рейтингах |
no clasificado en otra parte | не отнесённые к другим категориям (MEFP) |
no especificado en otra parte | не указанные по другим статьям |
no incluido en otra parte | не включённые в другие статьи |
no incluido en otra parte | не включённые в другие категории |
no participante en el Departamento de DEG | государство-член, не являющееся участником департамента СДР |
nota de orientación para la supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | Методический документ по надзору в рамках консультаций в соответствии со Статьёй IV |
nota de orientación sobre el análisis de sostenibilidad de la deuda pública en los países con acceso a los mercados | государственного долга стран, имеющих доступ на рынки капитала |
nota de orientación sobre el análisis de sostenibilidad de la deuda pública en los países con acceso a los mercados | Методический документ по анализу устойчивости |
nuevos fondos en el marco de operaciones concertadas | согласованное новое финансирование |
numerario en circulación | валюта в обращении |
numerario en circulación | наличные деньги в обращении |
obligación financiera en mora ante el FMI | просроченное финансовое обязательство перед МВФ |
obligación financiera en mora ante el FMI | просроченные финансовые обязательства |
Oficinas del FMI en Europa | Европейские отделения |
operaciones basadas en información privilegiada | торговые операции инсайдеров |
operaciones basadas en información privilegiada | инсайдерские сделки |
operaciones de reducción de la deuda basadas en el mercado | сокращение долга рыночными методами |
ordenada en el origen | точка пересечения |
Organización para la Armonización de la Legislación Empresarial en África | Организация по согласованию торгового права в Африке |
oro en lingotes | золотой слиток (BPM6) |
oro en prenda | золото, предоставленное в качестве залога |
pagaré con derecho de participación en el capital social | инструменты, обеспечивающие участие в капитале |
pago en efectivo | кассовый платёж |
pago en efectivo | денежный платёж |
pago en especie | платёж в натуральной форме |
pago en mora | несвоевременный платёж |
pago en mora ante el FMI | просроченный платёж МВФ |
pagos en mora | неплатежи |
pagos en mora | просроченные платежи |
pagos en mora | просроченная задолженность |
paises prestatarios en fuentes oficiales | официальные заёмщики |
partidas en tránsito | транзитные платёжные документы |
partidas en tránsito | платёжные документы в пути |
país comprendido en la Iniciativa PPME | страна, соответствующая критериям ХИПК |
país de bajo ingreso en dificultades | страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении |
país de mediano ingreso en dificultades | страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении |
país en desarrollo | развивающиеся страны |
país en desarrollo no petrolero | развивающаяся страна, не являющаяся производителем нефти |
país en fase inicial de estabilización | страна, стремящаяся достичь макроэкономической стабильности |
país en mora | страна, имеющая просроченную задолженность |
país en situación de posconflicto | постконфликтная страна |
país en transición | страна с переходной экономикой |
país en una etapa avanzada del proceso de estabilización | страны, обеспечивающие макроэкономическую стабильность |
país miembro con atrasos en los pagos | страна, имеющая просроченную задолженность |
país miembro con obligaciones financieras en mora | страна, имеющая просроченные обязательства |
países de mercados emergentes y en desarrollo | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
países de mercados emergentes y países en desarrollo | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
países en desarrollo | менее развитые страны |
países en desarrollo que no son mercados emergentes | развивающиеся страны, не относящиеся к группе стран с формирующимся рынком |
países en desarrollo y en transición | развивающиеся страны и страны с переходной экономикой |
países que participan en la ECIC | страны, предоставляющие данные для КОПИ |
países ricos en recursos naturales | страны, богатые природными ресурсами |
países árabes en transición | арабские страны, переживающие переходный период |
países árabes en transición | арабские страны на переходном этапе |
pequeños Estados insulares en desarrollo | развивающиеся малые островные государства |
plazo previsto en el plan de recompras | предусмотренный графиком выкуп |
plena participación en la sociedad | предоставление прав |
plena participación en la sociedad | предоставление возможностей |
plena participación en la sociedad | наделение полномочиями |
población en edad de trabajar | население трудоспособного возраста |
población en edad laboral | трудоспособное население |
población en edad laboral | население трудоспособного возраста |
poner en marcha | привести в действие |
posición abierta en divisas | открытая валютная позиция |
posición bruta de un país miembro en el FMI | валовая позиция государства-члена в МВФ |
posición cambiaria en descubierto | открытая валютная позиция |
posición en descubierto | короткая позиция |
posición en descubierto | открытая позиция |
posición en el FMI | чистая позиция в МВФ |
posición en el FMI | позиция государства-члена в МВФ |
posición en el tramo de crédito | позиция по кредитному траншу |
posición en el tramo de oro | позиция по золотому траншу |
posición en el tramo de reserva | позиция по резервному траншу |
posición en los tramos | позиция по траншу |
posición en moneda extranjera | валютная позиция |
posición neta en el FMI | чистая позиция в МВФ |
posición neta en el FMI | позиция государства-члена в МВФ |
posición no remunerada en el tramo de reserva | невознаграждаемая позиция по резервному траншу |
posición remunerada en el tramo de reserva | позиция по вознаграждаемому компенсируемому резервному траншу |
precio en fábrica | цена производителя (a veces) |
precio en la cabeza de pozo | цена "франко-скважина" |
precio en muelle | цена с учётом выгрузки на берег |
precio en muelle | стоимость с учётом выгрузки на берег |
prestatario en fuentes diversificadas | диверсифицированный заёмщик |
prestatario en mora | заёмщик, не выплачивающий ссуду в срок |
prestatarios en fuentes oficiales | официальные заёмщики |
prestatarios en los mercados | страны-заёмщики на рынке коммерческих кредитов |
presupuesto en base cero | бюджет, составленный с нуля |
previsión basada en apreciaciones | субъективный прогноз |
principio de la imposición basada en el servicio prestado | принцип обложения налоговых бенефициаров |
Principios para la estabilidad de los flujos de capital y la reestructuración equitativa de la deuda en los mercados emergentes | Принципы в отношении стабильных потоков капитала и справедливой реструктуризации долга в странах с формирующимся рынком |
pronóstico basado en una evaluación discrecional de la situación | субъективный прогноз |
propensión en el corto plazo | краткосрочная склонность к потреблению и т.д. |
proporción de tenencias en exceso | коэффициент избыточных авуаров |
préstamo en condiciones concesionarias | льготный кредит |
préstamo en condiciones concesionarias | льготная ссуда |
préstamo en condiciones de mercado | ссуда на рыночных условиях |
préstamo en condiciones favorables | льготный кредит |
préstamo en condiciones no concesionarias | кредитование на коммерческих условиях |
préstamo en condiciones no concesionarias | коммерческие ссуды |
préstamo en condiciones rigurosas | ссуда на рыночных условиях |
préstamo en cuotas | ссуда с погашением в рассрочку |
préstamo en cuotas | кредит, погашаемый в рассрочку |
préstamo en cuotas | ссуда, погашаемая в рассрочку |
préstamo en custodia | ссуда, депонированная в МВФ |
préstamo en efectivo | финансовая ссуда |
préstamo en efectivo | наличная ссуда |
préstamo en el marco de la Cuenta Fiduciaria del SCLP | ссуда из Трастового фонда ПРГФ |
préstamo en el marco de la Cuenta Fiduciaria del SRAE | ссуда из Трастового фонда ЕСАФ |
préstamo en forma de participación en el capital | ссуда в форме участия в акционерном капитале |
préstamo en situación regular | обслуживаемая ссуда |
préstamo en una sola moneda | одновалютный заем |
préstamo en una sola moneda | одновалютный кредит |
préstamo en varias monedas | мультивалютный кредит |
préstamo reembolsable en su mayor parte al vencimiento | ссуда с аккордным погашением |
préstamos cruzados en divisas | встречный кредит |
préstamos cruzados en divisas | перекрёстный кредит |
préstamos en apoyo de políticas | кредиты на проведение реформ |
reajustable en función de un índice | привязанный к индексу |
reajustable en función de un índice | индексированный |
recaída en la recesión | двойной спад |
recuperación económica basada en la exportación | экономический подъём за счёт экспорта |
recuperación en forma de V | восстановление по V-образной траектории |
recuperación en forma de V | V-образный подъём |
recuperación en V | восстановление по V-образной траектории |
recuperación en V | V-образный подъём |
red de información de acceso en línea | информационная сеть "онлайн" |
reducción de las inversiones en activos de riesgo | сокращение инвестиций в рискованные активы |
reducción del valor en libros | частичное списание |
reducir el valor en libros | уменьшить сумму требования |
reducir el valor en libros | частично списать требование |
refugio en activos sin riesgo | инвестиции в более надёжные ценные бумаги |
refugio en activos sin riesgo | "бегство в качество" |
renta de la inversión en acciones | доходы от акционерного капитала |
repercusión de los ajustes del tipo de cambio en los precios internos | передача воздействия валютного курса |
repercusión de los ajustes del tipo de cambio en los precios internos | воздействие валютного курса на инфляцию |
repercusión de los ajustes del tipo de cambio en los precios internos | перенос валютного курса на цены |
reponer las monedas en poder del FMI | восполнить авуары МВФ в валютах |
retención del impuesto en la fuente | удержание налогов у источника |
retención en el origen | удержание налогов у источника |
retención en la fuente | удержание налогов у источника |
retención en la fuente | удержание налогов у источника |
retrocesión en arriendo | аренда ранее проданного актива |
retrocesión en arriendo | обратный лизинг |
riesgo de traslación en divisas | риск пересчёта |
salario en unidades de producto | заработная плата, выраженная в единицах продукции |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | защитные механизмы в отношении использования ресурсов МВФ |
salvaguardias en relación con el uso de los recursos del FMI | гарантии |
Sección de Análisis del Impacto Social y en la Pobreza | Секция по анализу бедности и социальных последствий |
Sección de Seguridad en la Sede | Секция безопасности в штаб-квартире |
Sección de Seminarios y Actividades en el Exterior | Секция семинаров и внешних мероприятий |
sector de empresas no financieras constituidas en sociedades y cuasisociedades de capital | сектор нефинансовых корпоративных и квазикорпоративных предприятий |
sesgo en la selección de productos | смещение в отборе продуктов |
sesgo en la selección de productos | несбалансированный отбор продуктов |
sociedad cuyas acciones se cotizan en bolsa | компании, зарегистрированные на фондовой бирже |
sociedad en comandita | товарищество с ограниченной ответственностью |
sociedad en participación исп. | совместное предприятие |
socio en el desarrollo | партнёр по развитию |
subvenciones totales recibidas en efectivo y en especie | совокупные полученные гранты в денежной и натуральной форме |
subvención basada en fórmulas | грант, рассчитанный на основе формулы |
subvención de la asistencia de emergencia a los países en situación de posconflicto | субсидирование процентных выплат в рамках постконфликтной экстренной помощи |
subvención en bloque | грант общего назначения |
supervisión basada en grupos de países | надзор по кластерам |
supervisión basada en revisiones periódicas | подход на основе обзоров |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | надзор в соответствии со Статьёй IV |
supervisión en el marco de las consultas del Artículo IV | надзор на двусторонней основе |
tipo de cambio basado en el principio de igual valor | обменный курс, основанный на принципе равной стоимости |
tipo de cambio basado en la paridad del poder adquisitivo | обменный курс на основе ППС |
tipo de cambio basado en la paridad del poder adquisitivo | обменный курс на основе паритета покупательной способности |
tipo de cambio efectivo real basado en el costo unitario de la mano de obra | реальный эффективный обменный курс, основанный на удельной стоимости рабочей силы |
tipo de cambio vigente en el mercado | действующий рыночный курс |
tolerancia en la aplicación de las normas | отказ от применения принудительных мер |
transferencia a título de participación en los ingresos fiscales | грант в порядке распределения доходов |
transferencia en especie | трансферт в натуральной форме |
trayectoria en el tiempo | временная траектория |
turbulencia en los mercados financieros | неспокойная ситуация на финансовых рынках |
turbulencia en los mercados financieros | нестабильность финансовых рынков |
turbulencia en los mercados financieros | потрясения на финансовых рынках |
Unidad de Capacitación en el Exterior | Служба подготовки кадров за границей |
Unidad de Capacitación en la Sede | Служба по подготовке кадров в штаб-квартире |
Unidad sobre el VIH/SIDA en el mundo | Отдел по борьбе с глобальной эпидемией ВИЧ/СПИДа |
valor actual en libros | балансовая стоимость (MEMF) |
valor agregado en la industria manufacturera лат.-амер. | добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности |
valor añadido en la industria manufacturera исп. | добавленная стоимость в обрабатывающей промышленности |
valor cancelado en libros | списанная сумма |
valor contabilizado en libros | балансовая стоимость (MBP5) |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión | представительная переменная, основанная на доходах, для международных сопоставлений |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión | представительная переменная, основанная на инвестиционном доходе |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión internacional | представительная переменная, основанная на доходах, для международных сопоставлений |
valor de reemplazo basado en la renta de la inversión internacional | представительная переменная, основанная на инвестиционном доходе |
valor en capital | капитальная стоимость |
valor en libros | балансовая стоимость |
valor en renta | величина доходов |
valor no cotizado en bolsa | некотируемая ценная бумага |
valor unitario en moneda nacional | стоимость национальной денежной единицы |
valoración en aduana | таможенной оценки |
valoración en aduana | таможенная оценка |
valores en circulación | ценные бумаги в обращении (MBP5) |
valores en circulación | облигации в обращении (MBP5) |
variables incluidas en el cálculo de las cuotas | переменные, используемые для расчёта квот |
variación en relación con igual período del año anterior | изменение год к году |
variación en relación con igual período del año anterior | годовое изменение |
variación en relación con igual período del año anterior | изменение по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года |
vencido y en mora | просроченный |
ventas de oro en el mercado | продажи золота на рынке |
ventas en condiciones desfavorables | вынужденная распродажа |
ventas en situación de emergencia | вынужденная распродажа |
índice de presión en el mercado cambiario | индекс давления на валютный рынок |
índice en magnitudes del período corriente | индекс Пааше |
índice en magnitudes del período corriente | индекс с весами текущего периода |
índice global de restricción del comercio basado en el acceso al mercado | доступ на рынок - общий индекс ограничения торговли |
índice ponderado en función del período base | индекс Ласпейреса |
índice ponderado en función del período base | индекс цен с весами базисного периода |
índice ponderado en función del período corriente | индекс Пааше |
índice ponderado en función del período corriente | индекс с весами текущего периода |