DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing dejar | all forms | exact matches only
SpanishRussian
deja bastante que desearоставляет желать лучшего (Alexander Matytsin)
¡deja de aporrearte!хватит тебе пыхать!
dejar a alguien en la cunetaоставлять кого-л. за бортом (Alexander Matytsin)
dejar a dos velasпродинамить (Ambrosia)
dejar a dos velasоставить ни с чем (Alexander Matytsin)
dejar a los pies de los caballosопускать ниже плинтуса (Alexander Matytsin)
dejar a su aireпредоставлять самому себе (Alexander Matytsin)
подпустить dejar acercarseприпустить (a)
подпустить dejar acercarseприпускать (a)
dejar al fríoпроморозить
dejar al fríoпромораживать
dejar atrásпереплёвывать (a)
dejar atrásпереплюнуть превзойти (a)
dejar bien claroзаявить со всей ясностью (Alexander Matytsin)
dejar bien claroдать ясно понять (Alexander Matytsin)
dejar buen sabor de bocaоставить хорошее впечатление (YosoyGulnara)
уронить dejar caerзаронить
dejar caer con estrépitoгрохнуть (ронять)
dejar caer con estrépitoгрохать (ронять)
уронить, бросить dejar caer con estrépitoбрякнуть (con ruido)
dejar colgadoподводить (a)
dejar colgadoподвести (a)
в игре dejar comerподдать
в игре dejar comerподдавать
dejar con culo al aireподставить, кинуть (mummi)
dejar con el culo al aireосрамить (Alexander Matytsin)
dejar con el culo al aireоскандалить (Alexander Matytsin)
dejar con la boca abiertaпоражать как громом (Alexander Matytsin)
dejar con la boca abiertaповергать в изумление (Alexander Matytsin)
dejar con los pies molidosобезножить (утомить)
dejar con un palmo de naricesнатянуть нос
dejar con un palmo de naricesодурачивать (оставить в дураках)
dejar con un palmo de naricesодурачить (оставить в дураках)
dejar con un palmo de naricesоставить с носом
писать dejar correr la plumaстрочить
начать быстро писать dejar correr la plumaзастрочить
dejar crecerнаращивать
dejar crecerнарастить
кончить ходить dejar terminar de andarотходить
кончить ходить dejar terminar de andarотхаживать
dejar de arderзагаснуть (de lucir)
dejar de arderзагасать (de lucir)
кончить пить dejar de beberотпить (de tomar)
dejar de correrотбегаться
dejar de dispararотстрелять
кончить обучать dejar terminar de enseñarотучить
кончить обучать dejar terminar de enseñarотучать
dejar terminar de enseñarотзаниматься
dejar terminar de estornudarотчихаться
dejar de estudiarотзаниматься
перестать действовать dejar de funcionarотказывать
перестать действовать dejar de funcionarотказать
dejar de guerrearотвоеваться
dejar de guerrearотвоевать
dejar de gustarразонравиться
dejar de hablarпримолкнуть (de cantar; de gritar, etc.)
dejar de patitas en la calleвыставлять на улицу (Alexander Matytsin)
dejar de relacionarseраззнакомиться с кем-л.
dejar hartarse de reírотхохотаться
dejar de reírотсмеяться
dejar de sufrirотмучиться
dejar de tronarотгрохать (de retumbar)
dejar de tronarотгрохотать (de retumbar)
dejar de volarотлетаться
dejar en el sitioуложить на месте
dejar en el sitioубить
dejar dejarse, quedarse en el tinteroзабыть написать
dejar dejarse, quedarse en el tinteroпропустить
оставить в покое dejar en pazотстать (tranquilo)
оставить в покое dejar en pazотвязаться
упускать из-за невнимательности dejar escaparзевать
dejar escaparпрозевать (момент и т. п.)
dejar escaparпроворонить (случай и т. п.)
dejar huellasследить оставлять следы (sucias)
dejar la puerta abiertaоставить дверь открытой (Alexander Matytsin)
dejar las huellasзаследить
использовать без остатка dejar limpioподчистить (cogiendo)
замучить dejar molidoзагонять
dejar molidos los brazosоттянуть руки
dejar mucho que desearоставлять желать лучшего (Alexander Matytsin)
пропустить dejar pasarпрозевать
dejar pasarнедоглядеть
dejar pasarпроглядеть (пропустить)
dejar pasarдоглядеть (не проследить)
dejar pernoctarпустить ночевать
dejar plantadoпродинамить (Андрей Шагин)
dejar plantadoне прийти на встречу (свидание Андрей Шагин)
dejar preñadaобрюхатить (Alexander Matytsin)
dejar hacer pudrirseсгноить (тж. перен.)
дать подгореть dejar quemarподжечь (se)
dejar salir a alguienотпереть (abriendo algo; кого-л.)
dejar secoчпокнуть (en el sitio)
dejar señalesчёркать
dejar sin blancaобезденежить (sin perra chica)
при жарении dejar sin jugoзасушить (sin substancia)
при жарении dejar sin jugoзасушивать (sin substancia)
dejar tiradoоставить (Tatian7)
dejar tiradoподвести (Tatian7)
dejar tiradoбросить (о человеке Tatian7)
dejar un chupetónпоставить засос (Alexander Matytsin)
dejar una frase para el mármolувековечить фразу в камне (Alexander Matytsin)
dejar una señalчеркнуть
dejar una señalчеркануть
dejarse abatirскукситься
dejarse caerугодить
dejarse caerприкатить
dejarse caerприкатывать
придавить dejarse caerнасесть (en, sobre)
dejarse de cuentosзаниматься делом (Alexander Matytsin)
dejarse de cuentosпрекратить ходить вокруг да около (Alexander Matytsin)
dejarse de cuentosпрекратить говорить обиняками (Alexander Matytsin)
dejarse de cuentosпрекратить вешать лапшу на уши (Alexander Matytsin)
dejarse de cuentosне витать в облаках (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasпрекратить вешать лапшу на уши (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasпрекратить кормить сказками (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasпрекратить витать в облаках (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasперестать рассказывать сказки (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasпрекратить ходить вокруг да около (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasпрекратить говорить обиняками (Alexander Matytsin)
dejarse de historiasзаниматься делом (Alexander Matytsin)
dejarse decirсболтнуть
неосторожно сказать dejarse decirбрякнуть
dejarse encantarочароваться
не устеречь dejarse engañar estando de guardiaпрокараулить
dejarse ganarсдаться (Alexander Matytsin)
dejarse ganarдать себя обыграть (Alexander Matytsin)
dejarse sentirслышаться (о запахе)
dejarse verпроглянуть
виднеться, выглядывать dejarse verглядеть
dejarse verпоказываться попадаться на глаза (caer)
¡dejate de pamplinas!хватит городить чепуху (Alexander Matytsin)
¡dejate de pamplinas!хватит пороть вздор (Alexander Matytsin)
desaparecer sin dejar huellaкануть в вечность (rastro)
déjate de tonteríasхватит нести чушь (Alexander Matytsin)
¿me deja?вы позволите? (Alexander Matytsin)
no dejar lugar a las dudasне оставлять сомнений (Alexander Matytsin)
no dejar meter bazaникому не давать вставить слово
no dejar ni a sol ni a la sombraрвать на части
no dejar piedra por moverнажать на все пружины
no dejarse dar gato por liebreне даться в обман
no dejarse verне казать не показывать глаз
no poder dejar de mirarглядеть и не наглядеться
por él está dispuesto a dejarse hacer pedazosдля него он готов разорваться на части
se esfumó sin dejar ni señalего точно ветром сдуло
tundir hasta dejarle medio muertoизбить до полусмерти
tómalo o déjaloбери или проваливай
tómalo o déjaloдругого не дано
tómalo o déjaloхотите-берите, хотите-нет