Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Russian
Terms
for subject
Informal
containing
de estado
|
all forms
|
in specified order only
Spanish
Russian
de esta
manera
этак
de este
modo
этак
не устеречь
dejarse engañar estando de guardia
прокараулить
en estado de embriaguez
спьяну
en estado de embriaguez
спьяна
estar a la altura de
соответствовать
чему-л.
(
Alexander Matytsin
)
estar a la altura de
соответствовать масштабам
(
Alexander Matytsin
)
estar a la vuelta de la esquina
отстоять близко по времени
(
Alexander Matytsin
)
estar a la vuelta de la esquina
находиться
буквально
за углом
(в значении:находиться очень близко
Alexander Matytsin
)
estar aterido de frío
прозябнуть
estar como una balsa de aceite
быть очень спокойным и невозмутимым
обледенеть
estar cubierto de hielo
обмёрзнуть
estar de acá para allá
быть то здесь, то там
(
Tatian7
)
estar de aparador
наряжаться в ожидании гостей
estar de bajón
быть в подавленном состоянии
(
Tatian7
)
estar de brazos cruzados
сидеть сложа руки
(
Alexander Matytsin
)
estar de brazos cruzados
бить баклуши
estar de cachondeo
хохмить
(
Alexander Matytsin
)
estar de cachondeo
насмехаться
(
Alexander Matytsin
)
estar de cachondeo
прикалываться, веселиться, угарать
(
YosoyGulnara
)
estar de chunga
быть в хорошем настроении
estar de chunga
веселиться
estar de cháchara
болтать
(Mi padre está siempre de cháchara al teléfono
dfu
)
estar de copas
выпивать
(
Alexander Matytsin
)
караулить какое-л. время
estar de guardia
прокараулить
(un tiempo)
estar de la hostia
быть офигенным
(разговорная лексика:
He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia
youtube.com
Photinia
)
estar de la hostia
быть шикарным
(разговорная лексика:
He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia
youtube.com
Photinia
)
estar de mal temple
кукситься
(de mil diablos)
estar de marcha
потусоваться
(algún tiempo; de movida)
сердиться
estar de monos
продуть
(un tiempo)
сердиться
estar de monos
продувать
(un tiempo)
estar de morios
быть в скверном настроении
estar de morro
злиться
(=estar de morros
Tatian7
)
estar de morros
дуться
(con)
estar de parranda
кутить
(
Alexander Matytsin
)
estar de pie durante todo el concierto
отстоять на ногах весь концерт
estar de pie
de plantón
mucho tiempo
настояться
долго простоять
estar de pie
de plantón
mucho tiempo
настаиваться
постоянно находиться
estar de plantón
торчать
estar de plantón
прирасти к месту
(en un sitio)
estar de plantón
проторчать
где-л.
(un tiempo)
estar de Rodríguez
гулять на стороне в отсутствие жены
(Испания
Alexander Matytsin
)
estar de Rodríguez
гулять на стороне в отсутствие жены
((Испания)
Alexander Matytsin
)
estar de verbena
веселиться
(
Alexander Matytsin
)
estar en boca de todos
быть у всех на устах
(
Alexander Matytsin
)
estar en el punto de mira
быть
у кого-л.
на мушке
(
Alexander Matytsin
)
estar en la flor de la vida
быть во цвете лет
(
Alexander Matytsin
)
estar en los últimos días de embarazo
дохаживать
estar exultante de alegría
быть вне себя от радости
(
Alexander Matytsin
)
estar fuera de lugar
быть не к месту
(
Alexander Matytsin
)
пропитаться потом
estar impregnado de sudor
пропотеть
estar loco de amor
влюбиться по уши
(por)
estar mucho tiempo de húesped
загоститься
estar muerto de risa
пылиться
(
Aneli_
)
estar muerto de risa
валяться без пользы
(
Aneli_
)
estar pendiente de algo
следить за чем-либо
(
Zhukovzh
)
estar tránsito de frío
намёрзнуться
estar uno en el pellejo de otro
быть в чужой шкуре
estar verde de envidia
завидовать по-чёрному
(я без понятия что в русском есть по-черному или по-белому, по мне, зависть - она и в Африке зависть
Ana Severa
)
estoy harto
de esta
agitación vana
надоела мне эта суета
gente
de esta
calaña
такого сорта люди
haber estado de juerga
покутить
(un tiempo; de parranda; de farra)
organismos de Seguridad del Estado
орган
Get short URL