DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Informal containing de estado | all forms | in specified order only
SpanishRussian
de esta maneraэтак
de este modoэтак
не устеречь dejarse engañar estando de guardiaпрокараулить
en estado de embriaguezспьяну
en estado de embriaguezспьяна
estar a la altura deсоответствовать чему-л. (Alexander Matytsin)
estar a la altura deсоответствовать масштабам (Alexander Matytsin)
estar a la vuelta de la esquinaотстоять близко по времени (Alexander Matytsin)
estar a la vuelta de la esquinaнаходиться буквально за углом (в значении:находиться очень близко Alexander Matytsin)
estar aterido de fríoпрозябнуть
estar como una balsa de aceiteбыть очень спокойным и невозмутимым
обледенеть estar cubierto de hieloобмёрзнуть
estar de acá para alláбыть то здесь, то там (Tatian7)
estar de aparadorнаряжаться в ожидании гостей
estar de bajónбыть в подавленном состоянии (Tatian7)
estar de brazos cruzadosсидеть сложа руки (Alexander Matytsin)
estar de brazos cruzadosбить баклуши
estar de cachondeoхохмить (Alexander Matytsin)
estar de cachondeoнасмехаться (Alexander Matytsin)
estar de cachondeoприкалываться, веселиться, угарать (YosoyGulnara)
estar de chungaбыть в хорошем настроении
estar de chungaвеселиться
estar de chácharaболтать (Mi padre está siempre de cháchara al teléfono dfu)
estar de copasвыпивать (Alexander Matytsin)
караулить какое-л. время estar de guardiaпрокараулить (un tiempo)
estar de la hostiaбыть офигенным (разговорная лексика: He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia youtube.com Photinia)
estar de la hostiaбыть шикарным (разговорная лексика: He pillado la [guía] Lonely Planet y la verdad es que está de la hostia youtube.com Photinia)
estar de mal templeкукситься (de mil diablos)
estar de marchaпотусоваться (algún tiempo; de movida)
сердиться estar de monosпродуть (un tiempo)
сердиться estar de monosпродувать (un tiempo)
estar de moriosбыть в скверном настроении
estar de morroзлиться (=estar de morros Tatian7)
estar de morrosдуться (con)
estar de parrandaкутить (Alexander Matytsin)
estar de pie durante todo el conciertoотстоять на ногах весь концерт
estar de pie de plantón mucho tiempoнастояться долго простоять
estar de pie de plantón mucho tiempoнастаиваться
постоянно находиться estar de plantónторчать
estar de plantónприрасти к месту (en un sitio)
estar de plantónпроторчать где-л. (un tiempo)
estar de Rodríguezгулять на стороне в отсутствие жены (Испания Alexander Matytsin)
estar de Rodríguezгулять на стороне в отсутствие жены ((Испания) Alexander Matytsin)
estar de verbenaвеселиться (Alexander Matytsin)
estar en boca de todosбыть у всех на устах (Alexander Matytsin)
estar en el punto de miraбыть у кого-л. на мушке (Alexander Matytsin)
estar en la flor de la vidaбыть во цвете лет (Alexander Matytsin)
estar en los últimos días de embarazoдохаживать
estar exultante de alegríaбыть вне себя от радости (Alexander Matytsin)
estar fuera de lugarбыть не к месту (Alexander Matytsin)
пропитаться потом estar impregnado de sudorпропотеть
estar loco de amorвлюбиться по уши (por)
estar mucho tiempo de húespedзагоститься
estar muerto de risaпылиться (Aneli_)
estar muerto de risaваляться без пользы (Aneli_)
estar pendiente de algoследить за чем-либо (Zhukovzh)
estar tránsito de fríoнамёрзнуться
estar uno en el pellejo de otroбыть в чужой шкуре
estar verde de envidiaзавидовать по-чёрному (я без понятия что в русском есть по-черному или по-белому, по мне, зависть - она и в Африке зависть Ana Severa)
estoy harto de esta agitación vanaнадоела мне эта суета
gente de esta calañaтакого сорта люди
haber estado de juergaпокутить (un tiempo; de parranda; de farra)
organismos de Seguridad del Estadoорган