Spanish | Russian |
abadejo de Alaska | минтай (Guaraguao) |
aceite de cocina | пищевое масло (shergilov) |
aceite de oliva virgen | оливковое масло первого холодного отжима (ines_zk) |
aguardiente de chumbo | брага из смоквы (Alexander Matytsin) |
ají de color | красный перец (Alexander Matytsin) |
ají de color | паприка (Alexander Matytsin) |
al mojo de ajo | в чесночном соусе (konstmak) |
alas de pollo | крыло куриное (markovka) |
alas de pollo | крылышки куриные (markovka) |
babilla de ternera | верхняя часть говяжьего костреца (Traducierto.com) |
barrita de caramelo | шоколадный батончик (kazkat) |
barrita de chocolate | шоколадный батончик (kazkat) |
batidor de globo | венчик (Scarlett_dream) |
bayas de goji | годжи берри (DiBor) |
bayas de goji | ягоды годжи (DiBor) |
bocadito de nata | небольшой круглый эклер (vientoamares2) |
bola de ron | картошка (пирожное kazkat) |
brazo de gitano | рулет (сладкий) |
brazos de reina | швейцарский рулет бисквитный с джемом (ChasmKs) |
brioche de soft crab | бургер из бриоши с мягким крабом (eda.ru ines_zk) |
buey de mar | краб коричневый, съедобный (darkonovkina) |
buey de mar | краб (darkonovkina) |
cabello de ángel | цукаты (ИраРо) |
caldo de pollo | куриный бульон (Sergei Aprelikov) |
caldo de pollo | куриный суп (Sergei Aprelikov) |
carne de pluma | мясо птицы (dbashin) |
carne de pluma | птица (мясо dbashin) |
carne de rana | лягушатина (Alexander Matytsin) |
carne madurada de vaca | говядина сухого вызревания (ines_zk) |
carne madurada de vaca | выдержанная говядина (ines_zk) |
carrilleras de cerdo | свиные щечки (Alexander Matytsin) |
Cebolla de verdeo | зелёный лук (AlyonaLarionova) |
chef de cocina | шеф-повар (azhNiy) |
chispitas de colores | посыпка (ya-pesochek) |
chispitas de colores | кондитерская посыпка (ya-pesochek) |
chuletillas de cordero lechal | каре ягнёнка (Aneskazhu) |
cocina creativa de autor | авторская творческая кухня (Mònica) |
cocina de autor | авторская кухня (azhNiy) |
cocina de módulos | кухонный гарнитур (dfu) |
cocina de temporada | сезонная кулинария (Alexander Matytsin) |
codillo de cerdo | свиная рулька (Alexander Matytsin) |
colín de Alaska | минтай (Guaraguao) |
contramuslos de pollo | бедра куриные (markovka) |
contramuslos de pollo | бедро куриное (markovka) |
copa de helado | десерт из мороженого (ines_zk) |
copos de centena | ржаные хлопья (Alina Harahliad) |
crema de leche | сливки (Alexander Matytsin) |
crema de verduras | овощное пюре (Alexander Matytsin) |
crepe de patata | драник (Odnodoom) |
cucharada colmada de postre | чайная ложка с верхом (romanovska) |
cucharada de moca | кофейная ложка (cuchara de las utilizadas para el café leonochka) |
cucharada de postre | чайна ложка (содержимое romanovska) |
de aspic | заливной |
de para empanar | панировочный |
de para ensalada | салатный |
ensaladas de carne | мясные салаты (Rogelio) |
escamas de pan | сухарная крошка (ines_zk) |
escamas de pan | сухарные хлопья (типа "панко" ines_zk) |
escamas de sal | соль в хлопьях (ines_zk) |
escamas de sal | соль хлопьями (Сухие, хрупкие кристаллы соли слоисто-пергаментной формы, полученные от естественного выпаривания на солнце или выпаривания на огне и высоко ценимые в кулинарии. ines_zk) |
espalda de cordero | баранья лопатка (ines_zk) |
espeto de sardinas | сардины на вертеле (Alexander Matytsin) |
falda de cerdo ahumada | копченая свиная грудинка (Elena789) |
fardelillos de col | голубцы (hojas de col rellenas de arroz, hortalizas y carne picada) |
fardelillos de col | голубец (hojas de col rellenas de arroz, hortalizas y carne picada) |
filete de pollo | куриное филе (Rogelio) |
flor de sal | хлопья морской соли (ines_zk) |
flor de sal | соль хлопьями (морская соль, кристаллы которой растут на краях соляных ванн, в процессе испарения воды обрастающих наростами, которые, как правило, собираются вручную ines_zk) |
grano de trigo | пшеничная крупа (Alina Harahliad) |
grasa de pella | жир говяжий топлёный (Alina Harahliad) |
grasa de pella | жир коровий, свиной; исп. в аргентинских рецептах (lovchinskaya) |
guisado guiso de carne | рагу |
harina de fuerza | обойная мука (Alexander Matytsin) |
harina de fuerza | мука грубого помола (Alexander Matytsin) |
Helado de nata | сливочное мороженое (Español de España / Castellano: En la heladería probamos un delicioso helado de nata Oscar-Castellano) |
horchata de chufas | миндальный оршад (Alexander Matytsin) |
huevas de caracol | улитковая икра (Alexander Matytsin) |
jamoncitos de pollo | голени куриные (markovka) |
jamoncitos de pollo | голень куриная (markovka) |
jamón de Parma | пармская ветчина (Alexander Matytsin) |
leche de búfala | Молоко буйволиное (Alina Harahliad) |
licor de cerezas | вишневый ликёр (Elena789) |
madzun de leche de cabra | Мацони из козьего молока (Alina Harahliad) |
Magret de canetón | Магре из утёнка (VictoriaMoroz) |
magret de pato | утиная грудка (ines_zk) |
manteca de cerdo | свиной жир (Alexander Matytsin) |
maquina de vacío | вакуумный упаковщик (VictoriaMoroz) |
mejillones de roca | дикие мидии (VictoriaMoroz) |
menestra de verduras | овощное рагу (Alexander Matytsin) |
merluza de pincho | хек, пойманный на крючок (Речь идет о рыбе, пойманной индивидуально, на удочку, а не о массовом улове. Она, как правило, более свежая. proz.com ines_zk) |
mezcla de huevo | меланж |
modo de preparación | способ приготовления (Alexander Matytsin) |
morro de bacalao | лойн трески (самая ценная часть филе трески ines_zk) |
muselina de ajo | чесночный мусс (соус типа али-оли с добавлением взбитого в пену яичного белка ines_zk) |
Ojo de Bife | рибай (Aneskazhu) |
paella de escabeche | паэлья в маринаде (Alexander Matytsin) |
paletilla de cerdo | лопатка свиная (Elena789) |
Palitos de Cangrejo | крабовые палочки (Arandela) |
pan de cristal | пористый хлеб с большими порами (romando) |
papada de cerdo | свиная щековина (ines_zk) |
parrilla de encendido a gas | газовый мангал (Alexander Matytsin) |
parrilla de encendido manual | угольный мангал (Alexander Matytsin) |
Pasta de azucar | мастика сахарная (Alina Harahliad) |
Pastel de tres leches | торт "Три молока" (Кинопереводчик) |
pechuga de pollo | куриная грудка (Alexander Matytsin) |
picadillo de arenque | форшмак |
pimiento de Padrón | падронский перец (Unc) |
pimiento de piquillo | перец стручковый (Alexander Matytsin) |
pimiento de piquillo | красный перец (Alexander Matytsin) |
pimiento de piquillo | красный сладкий перец (Alexander Matytsin) |
pinchos de pescado | рыбные палочки (Андрей Шагин) |
plato de carne | мясное блюдо (Sergei Aprelikov) |
plato de pescado | рыбное блюдо (Sergei Aprelikov) |
polla de la plancha | филе курицы приготовленное на гриле (Rnana) |
polvo de hornear | разрыхлитель (UniversalLove) |
prensa de ajos | чеснокодавка (ННатальЯ) |
puré de patatas | картофельное пюре (Alexander Matytsin) |
receta de cocina | кулинарный рецепт (Andrey Truhachev) |
rectificarse de sal | добавлять соль по вкусу (Alexander Matytsin) |
reducción de vino | выпаренное вино (ines_zk) |
robot de cocina | мультиварка (Antonio Airapétov) |
robot de cocina | мультиварка (Antonio Airapэtov) |
rodaja de carne | рулет (мясной) |
rollitos de primavera | китайские блинчики с начинкой (SergioAl) |
rosca de Reyes Hispanoamérica | праздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin) |
rosca de Reyes Hispanoamérica | праздничный торт-пирог (Alexander Matytsin) |
rosco de Reyes | праздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin) |
roscón de Reyes | праздничный торт-пирог (Alexander Matytsin) |
roscón de Reyes | праздничный торт-пирог ко дню Волхвов (Alexander Matytsin) |
salchicha blanca de Hamburgo | гамбургская белая колбаса (shergilov) |
salchicha blanca de Múnich | мюнхенская белая колбаса (shergilov) |
salchicha de queso | колбасный сыр (Alexander Matytsin) |
salchichas de la caza | колбаски охотничьи (Elena789) |
salsa de almendras | миндальный соус (Alexander Matytsin) |
salsa de pescado | рыбный соус (condimento derivado del pescado fermentado - приправа, получаемая ферментированием рыбы shergilov) |
salsa de verduras | овощной соус (recetasalsas.com Guaraguao) |
salvado de arroz | рисовые отруби (Alexander Matytsin) |
salvado de centeno | ржаные отруби (Alina Harahliad) |
secreto de cerdo | передняя часть свиной спинки (иберийского сорта свинины. Una parte muscular en forma de abanico obtenida de la zona dorsal anterior del tocino ibérico, con importante infiltración de grasa, gustoso, de color claro y grato al paladar ines_zk) |
semillas de girasol | подсолнечные семечки (DiBor) |
Sopa de ajo | чесночный суп (Franka_LV) |
Sopa de ajo | суп с чесноком (Franka_LV) |
sopa de pescado | суп из рыбы (Alexander Matytsin) |
sopa de pescado | рыбный суп (Alexander Matytsin) |
sopa de pollo | куриный суп (Sergei Aprelikov) |
sopa de puchero | суп в горшке (Alexander Matytsin) |
sub-jefe de cocina | су-шеф (azhNiy) |
suprema de vaca | тонкий край мраморной говядины (сarne fileteada localizada en la parte baja del lomo de reses de gran calidad ines_zk) |
tabla de cocina | разделочная доска (dfu) |
tabla de cortar | разделочная доска (Alaleo) |
tabla de picar | разделочная доска (nikifa) |
tarrina de foie | террин из фуагра (ines_zk) |
tazón de fuente | чаша (Baykus) |
tazón de fuente | миска (Baykus) |
tazón de fuente | пиала (Baykus) |
teja de queso | сырный крекер (ines_zk) |
tejas de parmesano | чипсы из пармезана (ines_zk) |
tomate de miel | помидор "медовый" (Shunka) |
torrezno de mar | шкварки из рыбы (это блюдо состоит из хорошо прожаренной рыбы с добавлением пары капель лимона и обычно сопровождается соусами и салатами. warbletoncouncil.org ines_zk) |
torta de té ruso | пряник (darkonovkina) |
tortilla de patatas | омлет с картошкой (Alexander Matytsin) |
traseros de pollo | четвертины куриные задние (markovka) |
traseros de pollo | четвертина куриная задняя (markovka) |
trompeta de la muerte | вороночник рожковидный или серая лисичка (съедобный гриб Jelly) |
una hogaza de pan | буханка хлеба (El Mundo, 2018 Alex_Odeychuk) |
uva de mar | морской виноград водоросли (VictoriaMoroz) |
vaina de vainilla | ванильный стручок (Elena789) |
ventresca de atún | тёша тунца (Теша рыбы – это жирные полоски, срезанные с брюшной части туш ines_zk) |
virutas de jamón | нарезка хамона (Сальморехо по-кордобски со стружкой иберийского хамона jamonshop.com.ua ines_zk) |
virutas de jamón | стружка хамона (Сальморехо по-кордобски со стружкой иберийского хамона jamonshop.com.ua ines_zk) |