Subject | Spanish | Russian |
gen. | a más correr | опрометью |
gen. | a todo correr | вскачь |
gen. | a todo correr | сломя голову |
gen. | a todo correr | стремглав |
gen. | a todo correr | опрометью |
gen. | acercarse acudir corriendo | подбежать (hacia, a) |
gen. | acercarse acudir corriendo | подбегать (hacia, a) |
nonstand. | поспешно подбежать, явиться acudir corriendo | разлететься |
nonstand. | поспешно подбежать, явиться acudir corriendo | разлетаться |
inf. | подбежать acudir llegar corriendo | подкатить |
inf. | подбежать acudir llegar corriendo | подкатывать |
gen. | без доп. прост. примчаться acudir corriendo *** | пригнать (en volandas) |
gen. | alejarse apartarse corriendo | отбежать |
gen. | andar corriendo | бежать |
inf. | apretar a correr | броситься бежать |
gen. | atravesar corriendo | перебежать |
gen. | atravesar corriendo | перебегать |
gen. | atravesar cruzar corriendo el camino | перебежать через дорогу |
gen. | bajar corriendo el monte | сбежать с горы |
inf. | утомиться, бегая cansarse corriendo | набегаться |
gen. | comenzar a correr | потечь (un líquido) |
gen. | начать литься comenzar a correr | полить (a manar, a fluir) |
gen. | comenzar a correr | погнать (a llevar) |
gen. | conducir corriendo correr el ganado | пригнать скот |
gen. | corre a buscar al doctor | сбегай за доктором |
gen. | corre a la tienda | сбегай в магазин |
commer. | corre asume los gastos | расходы приняты на себя |
commer. | corre con los gastos | расходы приняты на себя |
inf. | corre el rumor | слышно |
gen. | corre el rumor | идёт молва |
law | corre la especie de que | прошёл слух о том, что |
gen. | él corre peligro | ему грозит опасность |
gen. | corre que vuela | он бежит, словно летит |
gen. | corren las lágrimas | слёзы катятся |
gen. | corren rumores | ходят сплетни |
gen. | corren circulan rumores | циркулируют слухи |
gen. | corren rumores | носятся слухи |
gen. | corren los rumores | идёт слух |
gen. | corren rumores corre la voz de que... | идут толки о том, что... |
gen. | corren rumores que... | поговаривают, что... |
ed. | corren tiempos difíciles | настали трудные времена (dbashin) |
inf. | очень быстро сбегать, съездить за чем-л. correr a buscar | слетать (y volver) |
gen. | correr a campo traviesa | бежать через поле |
gen. | correr a cargo | падать (об ответственности, обязанности; de) |
gen. | correr a cargo de | подлежать оплате (кем-либо spanishru) |
law | correr a cargo de | возлагаться на (кого-либо – об обязанностях sankozh) |
gen. | correr a cargo de | обеспечиваться за счёт (кого-либо spanishru) |
gen. | correr a chorros | струиться |
ed. | correr a ciegas | обезуметь (Tatian7) |
ed. | correr a ciegas | неистовствовать (Tatian7) |
ed. | correr a ciegas | быть вне себя (Tatian7) |
gen. | correr a galope tendido | поднять лошадь в галоп |
gen. | correr a llegar primero | бегать взапуски |
gen. | correr a los gritos | броситься на крик (hacia donde daban los gritos) |
gen. | correr a más no poder | бежать со всех ног |
gen. | correr a porfía | бегать вперегонки |
gen. | correr a quien llega el primero | бегать взапуски |
gen. | correr a raudales | течь полным потоком (Alexander Matytsin) |
econ. | correr a riesgo | подвергать риску |
gen. | correr a sus sitios | разбежаться по местам |
gen. | correr a toda prisa | бежать вовсю (a todo vapor) |
gen. | correr a todo correr | мчаться во весь опор |
gen. | correr a todo correr | лететь на всех парах (a toda prisa) |
gen. | correr a todo correr | бежать со всех ног |
gen. | correr a todo correr | во все лопатки бежать (a todo meter) |
gen. | correr a todo correr | бежать изо всех сил |
gen. | correr a todo pulmón | бежать во весь дух |
gen. | correr perseguir a un animal | преследовать зверя |
gen. | correr a volapié | бежать, махая крыльями (о птицах) |
gen. | correr al cuidado de alguien | лежать на обязанности |
gen. | correr al trote cochinero | бежать рысцой |
inf. | вдоволь побегать correr bastante | набегаться |
gen. | correr huir como alma que lleva el diablo | бежать как чёрт от ладана |
gen. | correr como un gamo | нестись как ветер |
gen. | correr como un gamo | мчаться как вихрь |
gen. | correr como un reguero de pólvora | распространяться с быстротой молнии /об известии/ (Zhukovzh) |
gen. | correr como una liebre | удирать как заяц |
gen. | correr con gastos | нести расходы (Alexander Matytsin) |
gen. | correr con la cuenta de alguien | рассчитываться (с кем-л.) |
law | correr con los gastos | расплачиваться (за что-л.) |
law | correr con los gastos | покрывать чьи-л. расходы |
commer. | correr con los gastos ocasionados por el reemplazo | нести расходы в связи́ с заменой |
commer. | correr con los gastos relacionados con la avería | понести расходы в связи́ с аварией |
commer. | correr con los gastos relacionados con la avería | нести расходы в связи́ с аварией |
gen. | correr dando saltos | бежать вприпрыжку (Alex Lilo) |
inf. | correr de aquí para allí | шнырять |
inf. | correr de aquí para allí | шмыгать |
gen. | correr de boca en boca | быть у всех на устах |
gen. | correr de boca en boca | переходить из уст в уста |
gen. | correr de un lado para otro | метаться во все стороны |
gen. | correr el cerrojo | отодвигать засов |
gen. | correr el cerrojo | задвинуть засов |
gen. | correr el dado | иметь удачу |
gen. | correr el dado | иметь счастье |
gen. | correr el escalafón | передвигаться в списке |
gen. | correr el escalafón | передвигаться по списку |
nonstand. | correr el lazo | захлёстываться о петле |
nonstand. | correr el lazo | захлестнуться о петле |
gen. | correr el riesgo | подвергаться опасности |
gen. | correr el riesgo | рисковать (de) |
gen. | correr el riesgo | идти на риск (de) |
gen. | correr el telón | закрыть занавес |
gen. | correr el visillo | задёрнуть занавеску |
law | correr en autos | содержаться в материалах дела |
gen. | correr en ayuda | спешить на подмогу (de) |
gen. | correr acudir en socorro | бросаться на помощь (en ayuda) |
agric. | перегнать correr el ganado | отогнать |
agric. | перегнать correr el ganado | отгонять |
gen. | correr hacia el niño | подбежать к ребёнку |
gen. | correr hasta no poder más | набегаться до упаду |
gen. | correr hasta no poder más | добегаться до усталости |
gen. | correr la cortina | задёрнуть штору |
gen. | correr la cortina | приподнимать завесу над (чём-л.) |
gen. | correr la mesa | отодвигать стол |
gen. | correr la oficina | прогулять (fam.) |
gen. | correr la oficina | прогуливать (fam.) |
idiom. | correr la voz | распускать слухи (Tatian7) |
gen. | correr la voz | нашептать |
gen. | correr la voz | нашёптывать |
gen. | correr las cortinas | раздвинуть занавески |
gen. | correr los riesgos | подвергаться риску (Unc) |
gen. | correr más de la cuenta | спешить |
gen. | correr las parejas | быть похожим |
gen. | correr las parejas | совпадать |
Guatem. | correr pato | быть обворованным |
gen. | correr peligro | быть в опасности (Scorrific) |
gen. | correr peligro | подвергаться опасности |
gen. | correr por ayuda | бежать за подмогой |
law | correr por cuenta de alguien | жить за чей-л. счёт |
law | correr por cuenta de alguien | быть на содержании (у кого-л.) |
inf. | correr deslizar por encima | перехлёстывать |
inf. | correr deslizar por encima | перехлестнуть |
idiom. | correr por izquierda | вести грязную игру (Tatian7) |
gen. | correr prisa | быть срочным |
gen. | correr prisa | быть неотложным |
gen. | correr prisa | быть важным |
law | correr proclamas de matrimonio | оглашать предстоящее бракосочетание |
law | correr proclamas de matrimonio | делать официальное заявление по поводу предстоящего бракосочетания |
law | correr riesgo | подвергаться риску |
law | correr riesgo | подвергаться опасности |
gen. | correr el riesgo | подвергаться риску |
gen. | correr sin parar | бежать без передышки (sin descanso) |
gen. | correr sin rumbo | бежать куда глаза глядят (Sandra Yu) |
nonstand. | correr sin sentir los pies | бежать не слыша ног |
gen. | correr sin tino | бежать сломя голову |
gen. | correr sin volver la cabeza | бежать без оглядки |
gen. | correr suerte | разделить участь (corrió la misma suerte - его постигла та же участь dbashin) |
gen. | correr suerte | подвергаться участи (Svetlana Dalaloian) |
gen. | correr tras alguien | гоняться за (кем-л.) |
law | correr un peligro | подвергаться опасности |
nautic. | выдержать шторм correr un temporal | штормовать |
gen. | correr un temporal | попасть в шторм |
gen. | correr un tiempo | попасть в шторм |
idiom. | correr un tupido velo | закрыть вопрос (Tatian7) |
idiom. | correr un tupido velo | закрыть тему (Tatian7) |
gen. | correr echar un velo sobre una cosa | опустить завесу над (чем-л.) |
gen. | correr una liebre | травить зайца |
gen. | correr una suerte | претерпеть какую-либо судьбу (ННатальЯ) |
gen. | correrse hacerse a un lado | подвинуться в сторону |
gen. | correrse hacerse a un lado | отбежать в сторону |
dye. | correrse el color | красить |
dye. | correrse el color | линять |
gen. | correrse un poco | потесниться (подвинуться) |
labor.org. | cultivo en corrales | выращивание в специально огороженных участках |
inf. | dar una vuelta corriendo | пробегаться |
inf. | de prisa y corriendo | наскоро |
inf. | de prisa y corriendo | в спешке (Alexander Matytsin) |
gen. | de prisa y corriendo | наспех |
humor. | de prisa y corriendo | в пожарном порядке |
gen. | de prisa y corriendo | сломя голову |
gen. | dejar correr | пустить на самотёк |
gen. | дать вытечь, улетучиться dejar correr | выпустить (salir) |
inf. | писать dejar correr la pluma | строчить |
inf. | начать быстро писать dejar correr la pluma | застрочить |
gen. | echar a correr | бросаться бежать |
gen. | echar a correr | кидаться бежать |
nonstand. | echar a correr | подхватиться |
gen. | echar apretar a correr | помчаться |
gen. | echar a correr | пуститься бежать |
gen. | echar a correr | забегать |
gen. | echar a correr | понести |
gen. | за кем-л. echar a correr | погнаться (tras alguien) |
gen. | echar a correr | побежать |
gen. | echar a correr detrás de | побежать пуститься за вдогонку (en persecución de) |
gen. | echar a correr tras alguien | бросаться за кем-л. вдогонку |
saying. | el que mucho corre, pronto para | Тише едешь-дальше будешь (ksu_padan) |
commer. | el seguro corre a cargo del comprador | страхование обеспечивается за счёт покупателя |
gen. | el tiempo corre en nuestra contra | время работает против нас (kopeika) |
gen. | политься empezar a correr | побежать |
gen. | empezar comenzar a correr | забегать |
gen. | empezaron a correr rumor | пошёл звон (es) |
gen. | en los tiempos que corremos | в нынешние времена |
fig. | вбежать entrar corriendo | впархивать |
fig. | вбежать entrar corriendo | впорхнуть |
gen. | вбегать entrar llegar corriendo | забежать |
gen. | внутрь entrar corriendo | вбежать |
gen. | внутрь entrar corriendo | вбегать |
gen. | esto no corre prisa | это не к спеху |
gen. | fíate de la virgen y no corras | расслабься и жди удачи |
inf. | ir corriendo | сбегать (y volver) |
inf. | съездить, сбегать ir corriendo | сгонять |
gen. | irse con el viento que corre | держать нос по ветру |
gen. | la gente acudió corriendo | сбежался народ |
gen. | la venda se corrió | повязка сбилась |
gen. | la vida corre peligro | жизнь подвергается опасности (Alexander Matytsin) |
gen. | la vida corre peligro | жизни угрожает опасность (Alexander Matytsin) |
gen. | le corrió un temblor por el cuerpo | дрожь пробежала у него по спине |
gen. | llegar venir, acudir corriendo | прибежать |
gen. | llegar corriendo | добежать |
saying. | los rumores corren como la pólvora | слухами земля полнится |
gen. | meterse corriendo | подбежать (debajo de, en) |
gen. | meterse corriendo | подбегать (debajo de, en) |
inf. | no corren los mejores tiempos para | настали не лучшие времена для (Alexander Matytsin) |
gen. | no hay que correr la suerte | нельзя полагаться на случай |
inf. | no poder correr más | отбегаться |
gen. | промчаться pasar corriendo | проноситься (como una bala) |
rude | пройти, проехать pasar corriendo | продрать (a pie; en vehículo) |
gen. | pasar corriendo | пробежать |
gen. | промчаться pasar corriendo | пронестись (como una bala) |
law | prescripción comienza a correr | течение срока давности начинается |
jarg. | ¡que corra el aire! | отвали! (Alexander Matytsin) |
gen. | saber por el rumor que corre | знать по слухам |
gen. | salir corriendo | полететь |
nonstand. | выбежать, побежать salir corriendo | сыпануть |
gen. | salir corriendo | бросаться бежать |
gen. | salir corriendo | кидаться бежать |
fig., inf. | salir corriendo | упорхнуть |
humor. | salir corriendo | выкатиться |
gen. | salir corriendo | побежать |
gen. | salir corriendo a la calle | выбегать на улицу |
gen. | se largó a correr | он пустился бежать |
gen. | sin correr ningún peligro | безопасно |
gen. | sin correr peligro | неопасно |
gen. | вверх subir corriendo | вбегать |
gen. | subir corriendo | взбежать по лестнице и т. п. |
gen. | вверх subir corriendo | вбежать |
gen. | subir corriendo | взбегать по лестнице и т. п. |
gen. | todos los gastos corren a su cuenta | все расходы падают на него |
gen. | traer corriendo a los prisioneros | пригнать пленных |
gen. | una sombra corrió por su cara | по лицу его пробежало облако |
inf. | примчаться venir corriendo | прилетать |
inf. | примчаться venir corriendo | прилететь |
gen. | venir corriendo | примчаться |
gen. | y echó a correr | он как побежит (как побежал) |
gen. | y echó a correr | а он ну бежать |
gen. | él echó a correr | он давай бежать |