DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms containing cese | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
bible.term.Al César lo que es del CésarОтдайте Кесарю кесарево (Alexander Matytsin)
avia.alcance de cesar el fuegoдальность конца стрельбы
avia.automáticamente cesar de funcionarавтоматически прекращать работу
corp.gov.autorización de cese en el servicioутверждение заявления на увольнение
avia.cesar el alarmaвыключать сигнал тревоги
econ.cesar el comercioпрекращать торговлю
commer.cesar el contactoпрекратить контакт
commer.cesar el contactoпрекращать контакт
econ.cesar el cumplimientoпрекращать выполнение (напр. контрактных обязательств)
econ.cesar el cumplimiento de los compromisos contractualesпрекращать выполнение контрактных или договорных обязательств
commer.cesar el embarqueпрекратить погрузку
commer.cesar el embarqueпрекращать погрузку
econ.cesar el empobrecimientoпокончить с обнищанием
mil.cesar el fuegoпрекратить огонь
inf.кончить стрелять cesar el fuegoотстрелять
lawcesar el servicioпрекращать службу
econ.cesar el trabajoпрекращать работу
lawcesar en cargosподавать в отставку
lawcesar en cargosвыйти в отставку
lawcesar en el poderслагать полномочия
gen.cesar en su cargoвыходить в отставку
gen.cesar en un cargoуволить в отставку
econ.cesar la ayuda económicaпрекращать экономическую помощь
commer.cesar la importaciónпрекратить импортирование
commer.cesar la importaciónпрекращать импортирование
avia.cesar la rotaciónпрекращать вращение
commer.cesar las conversacionesпрервать переговоры
commer.cesar las conversacionesпрерывать переговоры
commer.cesar las conversacionesпрекратить переговоры
commer.cesar las conversacionesпрекращать переговоры
econ.cesar las entregasпрекращать поставки
gen.cesar las hostilidadesпрекратить военные действия или войну
econ.cesar las negociacionesпрекращать переговоры
commer.cesar las relacionesпрекратить связи
commer.cesar las relacionesпрекратить отношения
commer.cesar las relacionesпрекращать связи
commer.cesar las relacionesпрекращать отношения
econ.cesar los pagosпрекращать платежи
patents.cesar un procedimientoпрекращать процедуру
environ.cese de empleoувольнение (Действие или инструмент, посредством которых обязательная сила трудового договора прекращается независимо от того, истек срок этого договора или нет)
gen.cese de fuegoпрекращение огня (Malik11)
lawcese de hostilidadesпрекращение огня
lawcese de hostilidadesпрекращение военных действий
commer.cese de la detenciónпрекращение задержания
avia.cese de la llamaсрыв пламени (реактивного двигателя)
commer.cese de la obligaciónпрекращение обязательства
commer.cese de las relacionesпрекращение связей
commer.cese de las relacionesпрекращение отношений
corp.gov.cese de los serviciosпрекращение оказания услуг
patents.cese de un miembro del tribunalвыход из состава Сената
patents.cese de un miembro del tribunalвыход из состава суда
patents.cese del plazo de protecciónистечение срока охраны
gen.cese en el trabajo por dimisión voluntariaувольнение по собственному желанию (из формы трудового договора AmorAmor)
gen.dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de Césarвоздать Богу Богово, а кесарю кесарево
econ.decretar el cese de pagosобъявлять о прекращении выплат
econ.decretar el cese de pagosобъявлять о прекращении платежей
busin.En caso de surgir hechos imprevistos a los cuales no se pueda resistir que impidan, total o parcialmente, el cumplimiento de una u otra parte de las obligaciones contraídas por el presente contrato tales como: incendio, guerra, operaciones militares de cualquier clase, bloqueo, prohibición de exportación e importación, huelga o cualquiera otra circunstancia de iguales características ajenas a las dos partes, el plazo de cumplimiento de las obligaciones será prolongado en un plazo igual al que duren dichas circunstancias hasta que cesen las mismas.В случае возникновения непредвиденных обстоятельств непреодолимой силы, которые непосредственно влияют на исполнение обязательств одной из сторон, частично или полностью, по данному договору, таких как: пожар, война и военные действия любого типа, блокада, эмбарго на импорт или экспорт, забастовка или любое другое обстоятельство, не зависящее ни от одной из сторон, срок исполнения обязательств продлевается на соответствующий срок длительности данных обстоятельств до момента их прекращения. (hablamos)
gen.esperar a que cese la lluviaпереждать дождь
gen.ha cesado de lloverдождь перестал (la lluvia)
gen.haber estado en el puerto esperando que cese la tormentaперестоять бурю в порту
inf.hoja de ceseбегунок
corp.gov.indemnizaciones por cese en el servicioвыплаты при уходе в отставку
gen.la batería cesó el fuegoбатарея отстрелялась
gen.la conversación cesóразговор замолк
gen.la lluvia cesóдождь перестал
gen.la tempestad cesóбуря затихла (se calmó)
avia.mecanismo del cese de la combustiónмомент прекращения горения
gen.no cesar en su empeñoне останавливаться в своём стремлении (Viola4482)
corp.gov.orden de cese en el servicioзаявление об увольнении
gen.sin cesarне переставая
gen.sin cesarнепрерывно
gen.sin cesarнепрестанно
gen.sin cesarбез умолку
gen.sin cesarбеспрерывно
gen.sin cesarбезостановочно
gen.tranquilizarse, detenerse, cesarуняться (Javier Cordoba)