Subject | Spanish | Russian |
gen. | acopio de carne | мясозаготовки |
org.name. | Acuerdo Internacional sobre la Carne de Bovino | Международное соглашение по говядине |
gen. | apartar la carne de los huesos | обрезать мясо с костей |
med. | atragantarse con un pedazo de carne | подавиться куском мяса (DiBor) |
gen. | bocadillo de carne | бутерброд с мясом (Alexander Matytsin) |
gen. | caldo de carne | мясной бульон |
cook. | carne a la piedra | мясо на камне (Готовим стейки на камне xn----7sbbsbthbebqn1arp3o.xn--p1ai ines_zk) |
cook. | carne a la Strógonov | бефстроганов (plato con pedazos pequeños de carne en salsa) |
food.ind. | carne artificial | культивируемое мясо (spanishru) |
food.ind. | carne artificial | мясо из пробирки (spanishru) |
food.ind. | carne artificial | искусственное мясо (Sergei Aprelikov) |
cook. | carne asada | мясо, жаренное без масла (http://community.livejournal.com/_no_pasaran_/39387.html Majon) |
gen. | кушанье carne asada | поджарка (guisada, estofada) |
gen. | carne blanca | молодое мясо (s) |
gen. | carne blanca | белое мясо |
food.ind. | carne bovina | говядина (shimareva) |
gen. | carne congelada | мороженое мясо |
gen. | carne cruda | сырое мясо |
food.ind. | carne cultivada | культивируемое мясо (spanishru) |
food.ind. | carne cultivada | мясо из пробирки (spanishru) |
food.ind. | carne cultivada | искусственное мясо (spanishru) |
gen. | carne de alce | сохатина |
gen. | мясо carne de alce | лосина |
gen. | carne de alce | лосятина |
gen. | carne de caballo | конское мясо |
gen. | carne de caballo | конина |
gen. | carne de cabra | козлятина |
gen. | carne de camello | верблюжатина |
gen. | carne de carnero | баранина |
gen. | carne de cañón | пушечное мясо |
gen. | carne de cerdo | свинина |
gen. | carne de cerdo cocida | буженина (en fiambre) |
anim.husb. | carne de cerdo exudativa | бледное, мягкое, экссудативное мясо |
gen. | carne de ciervo | оленина (de reno) |
gen. | carne de conejo | крольчатина |
gen. | carne de costillar | грудинка часть туши |
gen. | carne de esturión | севрюжина |
inf. | carne de gallina | курятина |
inf. | carne de gallina | гусиная кожа |
inf. | carne de gallina | мурашки по телу |
gen. | carne de ganso | гусятина |
inf. | carne de gato | кошатина |
gen. | carne de hebra | волокнистое мясо |
gen. | carne de jabalí | кабанина |
food.ind. | carne de laboratorio | культивируемое мясо (spanishru) |
food.ind. | carne de laboratorio | мясо из пробирки (spanishru) |
food.ind. | carne de laboratorio | искусственное мясо (spanishru) |
inf. | carne de lechón | поросятина (de cochinillo) |
gen. | carne de liebre | зайчатина |
gen. | carne de membrillo | пластовой мармелад из айвы |
bible.term. | carne de mi carne | плоть от плоти моей (Alexander Matytsin) |
gen. | carne de oso | медвежатина |
gen. | carne de pato | утятина |
gen. | carne de perro | выносливый, крепкий (Magnetr) |
gen. | carne de perro | способный перенести любые невзгоды физические и нравственные (Magnetr) |
inf. | carne olor de perro | псина |
gen. | carne de perro | собачина |
cook. | carne de pluma | мясо птицы (dbashin) |
cook. | carne de pluma | птица (мясо dbashin) |
food.ind. | carne de pollo | мясо курицы (Sergei Aprelikov) |
food.ind. | carne de pollo | курятина (Sergei Aprelikov) |
food.ind. | carne de pollo | куриное мясо (Sergei Aprelikov) |
inf. | carne de potro | жеребятина |
cook. | carne de rana | лягушатина (Alexander Matytsin) |
lat.amer. | carne de res | говядина (irinaem) |
gen. | carne de ternera | телятина |
gen. | carne de ternero | телятина |
gen. | carne de vaca | говядина |
gen. | carne dura | жёсткое мясо |
gen. | carne en lata | мясные консервы |
food.ind. | carne enlatada | Консервы мясные (Мартынова) |
gen. | carne estofada | тушёное мясо |
gen. | carne fibrosa | жилистое мясо |
gen. | carne fresca | парное мясо (recién matada) |
cook. | carne frita | мясо, жаренное с маслом (http://community.livejournal.com/_no_pasaran_/39387.html Majon) |
cook. | carne granulada | Тушёнка (Alina Harahliad) |
gen. | carne guisada | гуляш |
gen. | мясо человека carne humana | человечина |
food.ind. | carne in vitro | мясо из пробирки (spanishru) |
food.ind. | carne in vitro | культивируемое мясо (spanishru) |
food.ind. | carne in vitro | искусственное мясо (spanishru) |
gen. | carne jugosa | сочное мясо |
cook. | carne madurada de vaca | говядина сухого вызревания (ines_zk) |
cook. | carne madurada de vaca | выдержанная говядина (ines_zk) |
gen. | carne magra | тощее мясо |
gen. | carne magra | постное мясо |
cook. | carne marmoleada | мраморное мясо (spanishru) |
cook. | carne mechada | мясной рулет (Alexander Matytsin) |
gen. | carne molida | фарш (snusmumric) |
gen. | carne molida | говяжий фарш (snusmumric) |
inf. | carne mollar | мякоть |
microbiol. | carne-peptone agar y agar-peptone caldo | МПА, ПМБ (мясо-пептонный агар, мясо-пептонный бульон Мартынова) |
gen. | carne picada | рубленое мясо |
gen. | carne picada | фарш (kozavr) |
gen. | carne picada | мясной фарш |
gen. | carne podrida | тухлое мясо (cediza) |
anim.husb. | carne pàlida blanda y exudativa | бледное, мягкое, экссудативное мясо |
food.ind. | carne roja | красное мясо (YuriTranslator) |
gen. | carne salada | солонина |
food.ind. | carne separada mecánicamente | мясо, полученное механической обвалкой (spanishru) |
food.ind. | carne separada mecánicamente | мясо механической обвалки (spanishru) |
inf. | мясо carne sin hueso | мякоть |
food.ind. | carne sintética | синтетическое мясо (Sergei Aprelikov) |
gen. | carne un poco pasada | мясо с душком |
gen. | carnes blanca | молодое мясо (s) |
gen. | carnes blancas | белое мясо |
gen. | carnes rojas | незамороженное мясо (Lavrov) |
obs. | carné de baile | бальная записная книжка (Anastacia94) |
inf. | carné de conducir | водительские права (Alexander Matytsin) |
gen. | carné de estudiante | студенческий билет (tmb. carnet Ivan Gribanov) |
gen. | carné de identidad | удостоверение личности (Alexander Matytsin) |
inf. | carné de moto | права на управление мотоциклом (Alexander Matytsin) |
econ. | carné laboral | трудовая книжка |
gen. | carné militar | военный билет (http://www.proz.com/kudoz/954431 SergeyL) |
transp. | carné por puntos | водительское удостоверение (Otranreg) |
econ. | carné TIR | накладная международного автомобильного сообщения (коммерческий документ) |
gen. | cobrar carnes | толстеть |
gen. | о цвете de color carne | телесный |
inf., relig. | comer carne | заговеться (por última vez antes de la vigilia) |
inf., relig. | comer carne | заговляться (por última vez antes de la vigilia) |
inf. | comer carne | оскоромиться (el día de vigilia) |
gen. | comida con de carne | мясной стол |
gen. | comida de carne y leche | скоромная пища (prohibida en la cuaresma) |
org.name. | Comité del Codex sobre Higiene de las Carnes | Комитет Кодекса по санитарной безопасности мяса животных и птицы |
org.name. | Comité sobre Higiene de las Carnes | Комитет Кодекса по санитарной безопасности мяса животных и птицы |
org.name. | Congreso Mundial de la Carne | Всемирный конгресс мясной индустрии |
anim.husb. | cordero de carne | убойный ягнёнок |
gen. | cuchillo de carne | нож для мяса (Alexander Matytsin) |
gen. | cuchillo de carne | мясной нож (Alexander Matytsin) |
org.name. | Código de prácticas de higiene para la carne | Нормы и правила гигиены мяса |
idiom. | de abultadas carnes | быть толстым (Tatian7) |
idiom. | de abultadas carnes | иметь лишний вес (Tatian7) |
gen. | de carne | мясной |
idiom. | de carne y hueso | во плоти (Dimitriy_R) |
idiom. | de carne y hueso | из плоти и крови (Me convirtieron en una Reina Sofia de carne y hueso / Eres el hombre de carne y hueso, manejado por emociones. Dimitriy_R) |
gen. | de carne y leche | скоромный |
gen. | de conserva de carnes | мясоконсервный |
idiom. | de pocas carnes | не иметь лишнего веса (Tatian7) |
idiom. | de pocas carnes | быть худым (Tatian7) |
cleric. | días de carne | мясоед |
gen. | días de carne y leche | скоромные дни |
inf. | echar carnes | раздобреть пополнеть |
gen. | echar carnes | тучнеть |
inf. | echar carnes | добреть полнеть |
inf. | echar carnes | раздаться |
nonstand. | echar cobrar, criar, tomar carnes | огрузнуть |
nonstand. | echar cobrar, criar, tomar carnes | огрузнеть |
inf. | echar carnes | раздаваться |
gen. | echar carnes | потолстеть |
gen. | echar toda la carne en el asador | сильно рисковать |
gen. | empanadilla de carne | беляш |
book. | en carne y hueso | во плоти |
gen. | en carnes | нагишом |
gen. | en carnes vivas | нагишом |
cook. | ensaladas de carne | мясные салаты (Rogelio) |
idiom. | estar entrado en carnes | быть толстым (Tatian7) |
idiom. | estar entrado en carnes | иметь лишний вес (Tatian7) |
gen. | ganado de carne | убойный скот |
uncom. | ganado de carne | убоина (убойный скот Супру) |
gen. | ganado de carne | мясной скот |
environ. | ganado vacuno para carne | мясной скот (Скот, выращиваемый для производства мяса) |
org.name. | Grupo Intergubernamental sobre la Carne y los Productos Lácteos | Межправительственная группа по мясу и молочным продуктам |
cook. | guisado guiso de carne | рагу |
gen. | hacer carne | проводить в жизнь |
gen. | hacer carne | воплощать |
flour.prod. | harina de carne y huesos | мясокостная мука (http://patense.com.br/es/views/farinhacarne.php#&slider1=1 Natalinaha) |
saying. | harto de carne | постригся чёрт в монахи |
gen. | industria conservera de carnes | мясоконсервная промышленность |
gen. | industria de la carne | мясная промышленность |
Arg. | Institutо de Promoción de Carne Vacuna | Институт по содействию в продвижении аргентинской говядины (Aneskazhu) |
Arg. | Junta Nacional de Carnes | Национальный мясной союз (Aneskazhu) |
gen. | mortificación de la carne | умерщвление плоти |
gen. | mortificar macerar la carne | умерщвлять плоть |
gen. | ni carne ni pescado | ни то ни сё |
gen. | ni carne ni pescado | ни рыба ни мясо |
gen. | no comer carne | не есть мясного |
gen. | no comer ningún plato de carne | не есть мясного |
org.name. | Oficina Permanente Internacional de la Carne | Международный секретариат по мясной промышленности |
inf. | pagar en carne | платить натурой (YosoyGulnara) |
gen. | pasta de carne | паштет |
gen. | pastel de carne | пирог с мясом (Scorrific) |
nonstand. | perder carnes | спустить жир (grasas) |
gen. | perder carnes | худеть |
gen. | picadora de carne | мясорубка |
gen. | picar carne | намолоть фарша |
gen. | picar carne | мелко рубить мясо (на фарш) |
gen. | picar la carne | пропустить мясо через мясорубку |
cook. | plato de carne | мясное блюдо (Sergei Aprelikov) |
gen. | poner tierna la carne | отбить мясо |
gen. | ponerse carne de gallina | покрыться мурашками |
gen. | ponerselo a uno la carne de gallina | мурашки по коже |
gen. | productos derivados de la carne | мясопродукты |
traf. | recuperación del carné | восстановление водительского удостоверения (Alexander Matytsin) |
gen. | rellenar con carne picada | начинить фаршем (con picadillo) |
traf. | retirada de carné | лишение водительских прав (Alexander Matytsin) |
cook. | rodaja de carne | рулет (мясной) |
gen. | ser una persona de carne y hueso | быть живым человеком |
inf. | ser uña y carne | быть неразлучными (Javier Cordoba) |
idiom. | ser uña y carne | не разлей вода (Frozero) |
gen. | ser uña y carne | быть на короткой ноге |
gen. | ser uña y carne | быть закадычными друзьями |
gen. | son como uña y carne | их водой не разольёшь |
gen. | sufrir en su propia carne | испытать на своём собственном горбу (espalda) |
inf. | sufrir en sus carnes | почувствовать на своей шкуре (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | хватить (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | узнать на собственном опыте (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | хлебнуть (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | узнать на своём опыте (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | испытать на себе (Alexander Matytsin) |
inf. | sufrir en sus carnes | испытать на собственной шкуре (Alexander Matytsin) |
traf. | suspensión del carné de conducir | приостановление действия водительского удостоверения (Alexander Matytsin) |
gen. | temblarle las carnes | дрожать всем телом (a alguien) |
gen. | tenedor de carne | вилка для мяса (Alexander Matytsin) |
gen. | tenedor de carne | мясная вилка (Alexander Matytsin) |
gen. | tengo la carne de gallina | меня мороз по коже подирает |
gen. | tomar carnes | отъесться |
gen. | troceador de carne | разрубщик мяса |
gen. | uña metida en la carne | вросший ноготь |
bot., Col. | zapote de carne Calocarpum sapota, Calocarpum mammosum | сапота |