DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing al | all forms | exact matches only
SpanishRussian
a efecto de dar cumplimiento al objeto del presente contratoвыполнение договора (в целях выполнения договора AmorAmor)
abandonar fletes al aseguradorоставлять фрахтовый груз в пользу страховщика
abandonar mercancías al aseguradorоставлять товар в пользу страховщика
abonar al contadoпредоставлять кредит наличными
abonar al contadoоплачивать
acceso al juicioдоступ к правосудию
acceso al juicioправо обращения в суд
acceso al juicioдоступ в суд
acto relativo al ejercicio del cargoдействие, относящееся к исполнению служебных обязанностей
acusación formal hecha por el juez al acusadoофициальное предъявление обвинения судом
adherirse al recurso interpuestoподать встречную жалобу
adicto al gobiernoпроправительственный
adicto al gobiernoвыступающий на стороне правительства
advertencia obligatoria de la policía al detenidoобязательное предостережение при задержании (о том, что задержанный вправе говорить все, что ему угодно, но что все, что он скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу)
advertir al detenido de sus derechosпредупреждать задержанного о его правах
afiliarse al sindicatoвступать в профсоюз
ajeno al casoне относящийся к делу
ajeno al casoне существенный
ajeno al casoнесущественный
ajeno al casoнематериальный
al albedríoпо доброй воле
al albedríoдобровольно
al albedrío deпо усмотрению (кого-л.)
al amparo deсогласно
al amparo deна основании
al amparo deв соответствии
al amparo deв силу
al amparo deпод покровительством (кого-л.)
al amparo deпод защитой
al amparo de lo dispuestoв рамках положений (shergilov)
al amparo de lo dispuestoв соответствии с положениями (shergilov)
al arbitrio deна усмотрение (кого-л., чего-л.)
al arbitrio deв чьей-л. власти
al contadoналичными
al 24 de diciembreна 24 декабря
al descuidoс подчёркнутой небрежностью
al fiadoв долг
al finalizarв заключение
al fondo deв основе
al fondo deза (кем-л., чем-л.)
al fondo deв глубине
al frente deво главе
al inicioв начале
al libre albedrío de las partesна усмотрение сторон (spanishru)
al margen de la normativaв нарушение нормативных требований (Alexander Matytsin)
al parecerпо мнению
al parecerпо заключению
al portadorна предъявителя
al presentarпо предъявлению
al presentarпри подаче
al presentarпо представлению
al requirimientoпо первому требованию
al requirimientoпо предъявлении
al valorв соответствии с ценностью
al valorпо цене
al valorадвалорный
anotación al dorso de la citación de la demandaподпись на обороте повестки о вызове в суд с указанием основания иска
anotación al dorso de un documento públicoподпись на обороте документа
aseguramiento que se exige al demandante extranjeroпоручительство, требуемое иностранцу
asistencia letrada al detenidoпомощь адвоката задержанному
ataque al patrimonio ajenoпосягательство на чужое имущество
auto de sometimiento al juicioпостановление о привлечении в качестве обвиняемого
auto de sujeción al procesoпостановление о предании обвиняемого суду
auto de sujeción al procesoопределение о предании обвиняемого суду
aviso al públicoпубличное уведомление
beneficios adicionales al salario normalдополнительные льготы
beneficios adicionales al salario normalдополнительные выплаты
beneficios suplementarios al salario normalнадбавка к заработной плате
beneficios suplementarios al salario normalдополнительные выплаты
bienes aportados al matrimonioприданое
bienes aportados al matrimonioимущество, принесенное как приданое при заключении брака
billetes de banco al portadorбанковые билеты на предъявителя
carta al portadorордерный коносамент
cheque al descubiertoчек без обеспечения
comerciante al por mayorпродавец товаров оптом
comerciante al por menorпродавец товаров в розницу
comercio al por mayorторговля оптом
comercio al por menorторговля в розницу
con arreglo al artículoруководствуясь статьёй (spanishru)
con arreglo al procedimiento normalв общем порядке (Simplyoleg)
con referencia al contratoв соответствии с контрактом
con sujeción al principioпри главенстве принципа
conocimiento al portadorоборотный коносамент
contestación al autoофициальный ответ должностного лица исполнительной власти на направленный ему судебный приказ
contribuir al descubrimiento de la verdadспособствовать установлению истины
cooperación al delitoучастие в совершении преступления
corregir al penadoисправлять осужденного
dar carpetazo al casoзакрыть дело (Lavrov)
dar origen al procesoприступать к рассмотрению дела
dar origen al procesoвозбуждать дело
de acuerdo al cómputo civil parientes afines hasta el segundo grado inclusiveродственники до второй степени свойства
de acuerdo y al tenorв соответствии с духом и буквой (babichjob)
debido echanamiento al correoзаблаговременное отправление по почте
dedicarse al proxenetismoзаниматься сводничеством
delitos de lesiones al fetoнезаконные аборты
delitos relativos al uso y circulación de vehículos de motorнарушения правил безопасности движения и эксплуатации автотранспортных средств
derecho al aguaправо на воду
derecho al complementoправо на надбавку
derecho al desarrolloправо на развитие
derecho al descansoправо на отдых
derecho al honorзащита чести и достоинства (Tatian7)
derecho al paroправо на локаут
derecho al secreto e inviolabilidad de correspondenciaправо на тайну переписки
desacato al tribunalнеуважение к суду
despojar al comprador de la cosaистребовать от приобретателя купленную вещь
despojo al comprador de la cosa adquiridaистребование от покупателя приобретённой вещи
detener al delincuenteзадержать преступника
detener al delincuente flagrante delitoзадержать преступника (на месте преступления)
dirigentes adictos al gobiernoпроправительственные руководители
dirigirse al banquilloпредстать перед судом для дачи показаний
dirigirse al banquilloпредстать перед судом (для дачи показаний)
dirigirse al banquilloзанимать место на скамье подсудимых
dirigirse al banquilloдавать показания в суде
dirigirse al tribunalобратиться к суду
dirigirse al tribunalобратиться к судьям
dirigirse al tribunalобратиться в суд
dirigirse al tribunalвыступить перед судом
discurso al juradoобращение судьи, стороны в процессе к присяжным
disolver al congresoраспускать парламент
documentos al portadorдокументы на предъявителя
echar al marвыбрасывать груз за борт
echar al marвыбрасывание за борт (груза и т.д.)
echazón de mercancías al marвыбрасывание за борт части груза
efecto al cobroобязательство по инкассо
efecto al cobroвексель к платежу
efecto al cobroобязательство на инкассо
efecto al cobroсчёт к оплате
efecto al cobroвексель, подлежащий оплате
efectos al cobroсчета к оплате
efectos al cobroкредиторская задолженность
efectos al portadorпредъявительские ценные бумаги
el pasaporte para viajar al extranjeroзаграничный паспорт (Estylo)
el período de libertad condicional durará todo el tiempo que le falte al sujeto para cumplir su condenaсрок условно-досрочного освобождения длится все время неотбытого наказания (serdelaciudad)
elevar al público un documento privadoопубликовать частный документ
elevar al público un documento privadoобнародовать
elevar al tribunalпредавать суду
elevar al tribunalпредставлять в суд
elevar al tribunalнаправлять в суд
elevar al tribunal superiorобратиться в вышестоящий суд
en cuanto al fondoпо существу
encubrir al delincuenteскрывать преступника
entrar al trabajoпоступать на работу
entrevistar al imputadoснять объяснения подозреваемого (об органах дознания)
enviciado al tabajoтрудоголик
especulador de acciones al alzaспекулянт, играющий на повышение
estar al frente deбыть во главе
estar sujeto al registroподлежать регистрации (BCN)
expediente previo al matrimonio civilпредварительная проверка документов вступающих в брак (serdelaciudad)
facultad de ir al paroправо на забастовку
faltar al deberне выполнить обязанность
faltar al juramentoнарушить присягу
faltar al ordenне соблюдать порядок
firmar al calceпоставить свою подпись под документом
franco al costado vaporфранко вдоль борта судна
franco al costado vaporфас
identificar al delincuenteнарушивший право
identificar al delincuenteопознать преступника
identificar al delincuenteустанавливать преступника
identificar al delincuenteделинквентный
ilustración obligatoria al detenido acerca de sus derechosобязательное разъяснение арестованному его прав
impuesto al consumoналог на потребительские товары
impuesto al consumoакцизный налог
impuesto al valor acadidoНДС
impuesto al valor añadidoНДС
impuesto al valor añadidoналог на добавленную стоимость
imputar el riesgo al vendedorвозлагать риск на продавца
imputar las consecuencias al autorвменять в вину правонарушителю последствия его действий
imputar los riesgos al vendedorвозлагать риск на продавца
inasistencia al trabajoпрогул
inasistencia al trabajoнеявка на работу
incitar al malподстрекать к совершению преступления
incorporación al Supremoвступление в должность судьи Верховного Суда (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
Indice de Precios al consumidorиндекс потребительских цен
Indice de Precios al consumidorИПЦ
inducción al asesinatoподстрекательство к убийству
inducción al delitoподстрекательство к совершению преступления
inducción al delitoподстрекательство к преступлению
inducción al suicidioдоведение до самоубийства (ADENYUR)
informe al juradoобращённая к присяжным речь стороны в процессе
ingresar al trabajoпоступать на работу
ingreso al trabajoпоступление на работу
instigación al delitoподстрекательство к совершению преступления
instrucción al juradoнапутствие судьи присяжным
instrucción al juradoнаказ
instrumenteo al portadorдокумент на предъявителя
insulto al superiorоскорбление начальника
interrogar al procesadoдопрашивать обвиняемого
jugar al alzaставить
leer los derechos al detenidoознакомить разъяснить задержанному его права
letras al cobroвекселя, оплата которых принимается
Ley Federal de Protección al ConsumidorЗакон о защите прав потребителей (Федеральный закон о защите прав потребителей| Мексика terrarristka)
libre al costado del vaporФАС
libre al costado del vapor"франко вдоль борта судна" (условие поставки)
libre al costado vaporсвободно вдоль борта
libre al costado vaporфас
llamamiento de terceros al pleitoвызов в суд третьих лиц
llamar al ordenпризывать к тишине
llegar al fondo de la cuestiónдойти до сути дела
llegar al poderприйти к власти
llegar al poderприходить к власти
no ceder al requirimientoоставить представление без последствий
nota al margenпримечание на полях
nota al margenзаметка
notario que suceda al actual en la plazaнотариус, сменивший в данной должности нынешнего (DiBor)
obligar al demandado a comparecerобязать ответчика явиться в суд
oír al demandadoвыслушивать ответчика
pagadero al portadorна предъявителя
pagadero al portadorподлежащий уплате предъявителю
pagar al contadoдавать задаток
pago por consignación al Tribunalвыплата посредством помещения средств на депозит суда
pago por consignación al Tribunalвнесение денег в депозит суда
papel al portadorвексель на предъявителя
pasar al mayorзанести в гроссбух
pasar al mayorпереносить в главную книгу
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otrasлицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad)
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otrasлицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad)
pertenecer al sindicatoсостоять в профсоюзе
plazo habilitado al efectoустановленный срок (фраза из оригинала, составленного на испанском adri)
poner al descubiertoделать известным
poner al descubiertoоткрывать
poner al descubiertoпоказывать
poner al descubiertoвыставлять напоказ
poner al díaмодернизировать
poner al díaставить в известность
poner al díaвводить в курс дела
poner fin al procesoпрекращать производство по делу
poner firma al pie de un documentoподписывать документ
poner los hijos al cuidado de uno de los cónyugesпередавать детей на попечение одного из родителей
precio al contadoцена при оплате (наличными)
presentar al cobroпредъявить к получению
presentar al cobroпредъявить к платежу
presentar al pagoпредъявить к уплате
presentar al pagoпредъявить к платежу
prestar servicio al Estadoсостоять на государственной службе
prestar valiosos servicios al paisиметь выдающиеся заслуги перед страной
prevenir al detenido de sus derechosразъяснять задержанному его права
prevenir al detenido de sus derechosразъяснять арестованному его права
prohibición judicial al acusado de abandonar el lugar de la jurisdicción del tribunalприказ о невыезде
prohibición judicial al acusado de abandonar el lugar de la jurisdicción del tribunalналоженный судом запрет на выезд обвиняемого за пределы территории юрисдикции суда
propiedad al dueñoсобственник имущества (tania_mouse)
propietario al 100%полный владелец (Alexander Matytsin)
propietario al 100%полный собственник (Alexander Matytsin)
provocación al delitoподстрекательство к совершению преступления
puesto de venta al por menorпалатка
puesto de venta al por menorларёк
recurso al arbitrajeзаявление в арбитраж
recusar al juezдавать отвод судье
recusar al juradoдавать отвод присяжному
reducción al absurdoсведение к абсурду
reducción al absurdoабсурдный вывод
reducir al mínimoуменьшить
reducir al mínimoсвести к минимуму
referido al día ...по состоянию на (Gorelik)
registrado únicamente en cuanto al principalименная облигация принципала
registrado únicamente en cuanto al principalзарегистрированный лишь в отношении капитальной суммы
registro al desnudoобыск с раздеванием
remate al martilloпродажа с аукциона
remate al martilloпродажа на аукционе
remate al martilloпродажа с молотка
remate al martilloаукцион
rendimiento al vencimientoдоход, полученный в срок
renuncia al arrendamientoотказ от аренды
renuncia al contratoотказ от договора
renuncia al derecho de juicio conjuradoотказ от слушания дела судом присяжных
renuncia al recursoотказ от обжалования
resolución que da comienzo al proceso penalпостановление о возбуждении уголовного дела
restricción de ingresar al paísзапрет на въезд в страну
restricción de ingresar al paísзапрет на возвращение в страну
retenciones al salarioудержания из заработной платы
reversión al Estadoпереход выморочного имущества в казну
reversión al Estadoпереход выморочного имущества в казну государства
sacar al públicoпридавать огласке
sacar al públicoделать известным
someter al arbitrajeпередавать на рассмотрение арбитража
someter al arbitrajeпередать в арбитраж
someter al tribunalпередавать в суд
someter al tribunalпредавать суду
someter al tribunalотдавать под суд
someter la cuestón al parlamentoпередавать рассмотрение вопроса в парламент
someter las diferencias al arbitrajeпередавать спор в арбитраж
sometido al imperio de la leyс соблюдением правил, установленных законом (serdelaciudad)
subsidio para igualar el salario al mínimo establecidoнадбавка к заработной плате для приведения её в соответствие с минимальной
sujeto al pagoподлежащий уплате (Wiana)
transferir la causa al tribunal supremoперенести дело в высшую инстанцию
trasladar al otro trabajoпереводить на другую работу
trasladarse al lugar del delitoвыехать на место преступления
título al portadorбумага на предъявителя
título al portadorоблигация на предъявителя
título al portadorдокумент на предъявителя
ultraje al pudorни с чем не считаясь
ultraje al pudorнепристойное нападение
ultraje al pudorдо конца
ultraje al pudorлюбой ценой
ultraje al pudorдо последней степени
ultraje al pudorво что бы то ни стало
valor al portadorценная бумага на предъявителя
valor al vencimientoсумма, подлежащая выплате на день погашения долговых обязательств
valores al portadorценные бумаги на предъявителя
valores al portadorпредъявительские ценные бумаги
venta al contadoпродажа с моментальной оплатой покупки
venta al contadoпродажа за наличные
venta al créditoпродажа в кредит
venta al martilloпродажа с молотка
venta al martilloаукционная продажа
véase al dorsoсмотри на обороте
índice de precios al consumoиндекс розничных цен
índice de precios al consumoиндекс потребительских цен
índice de precios al consumoИПЦ