Subject | Spanish | Russian |
gen. | a duras penas llegó al tren | он еле успел на поезд |
gen. | a la entrada al entrar al patio | при въезде во двор |
gen. | abandonarse al juego | заиграться (увлечься игрой) |
gen. | acomodarse al carácter de alguno | применяться к чьему-л. характеру |
gen. | acompañar al duelo | идти за гробом |
gen. | acostumbrar al orden | приучать к порядку |
gen. | acostumbrarse al ambiente | освоиться с обстановкой |
gen. | acostumbrarse al dolor | притерпеться к боли |
gen. | привыкнуть к запаху acostumbrarse al olor | принюхиваться |
gen. | привыкнуть к запаху acostumbrarse al olor | принюхаться |
gen. | actuar al respecto | предпринимать соответствующие действия (serdelaciudad) |
gen. | adicto al trabajo | трудоголик (tats) |
gen. | adictos al petróleo | на нефтяной игле (газетный заголовок Alexander Matytsin) |
gen. | advenimiento subida al trono | вступление на престол |
gen. | advenimiento subida al trono | восшествие на престол |
gen. | agotar al enemigo | измотать противника |
gen. | agruparse junto al gobierno | сплотиться вокруг правительства |
gen. | ahogar al rey | объявить пат |
gen. | al abandonar | при выходе (из) |
gen. | al acabar | по окончании (spanishru) |
gen. | al acabar | по завершении (spanishru) |
gen. | al acabar | после завершения (spanishru) |
gen. | al aire | воздушный |
gen. | al aire libre | на свежем воздухе (votono) |
gen. | ¡al al demonio! | к дьяволу! |
gen. | al alba | на рассвете |
gen. | ¡al avío! | за дело! |
gen. | ¡al avío! | за работу! |
gen. | al azar | как попало (Scorrific) |
gen. | al azar | на авось |
gen. | al azar | наугад |
gen. | al azar | случайным образом (minblin) |
gen. | al azar | наудачу |
gen. | al año | в год (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | al blanco | до белого каления |
gen. | al blanco | добела |
gen. | Al buen consejo no se halla precio | Доброму совету цены нет (Lavrov) |
gen. | al buen entendedor, pocas palabras | умный понимает с полуслова |
gen. | al buen tuntun | наобум (Alexander Matytsin) |
gen. | al canto del gallo | на рассвете |
gen. | о стрижке al cero | наголо |
gen. | al cielo abierto | под открытым небом (Viola4482) |
gen. | al cielo raso | под открытым небом |
gen. | al claro lunar | при свете луны |
gen. | al colchón | под матрас (Alexander Matytsin) |
gen. | al contado | за наличный расчёт |
gen. | al correr de la pluma | необдуманно |
gen. | al correr de la pluma | наспех |
gen. | al costo | по факту los gastos serán reembolsables al costo-расходы будут возмещёны по факту (spanishru) |
gen. | en al cuádruple | вчетверо (в четырёхкратном размере) |
gen. | al cuádruplo | в четырёхкратном размере |
gen. | al derredor | около |
gen. | al derredor | вокруг |
gen. | al descubierto | в навалку |
gen. | al descubierto | открыто |
gen. | al descubierto | на открытом воздухе |
gen. | al descuido | по невнимательности (Scorrific) |
gen. | al descuido | небрежно |
gen. | al dictado | под диктовку |
gen. | al día | точно |
gen. | al día | день в день |
gen. | al día de hoy | ныне (Alexander Matytsin) |
gen. | al encuentro | навстречу |
gen. | al envés | наизнанку (тж. перен.) |
gen. | al exterior | наружу |
gen. | al extranjero | за границу |
gen. | al fin | под конец |
gen. | al fin | в конечном счёте |
gen. | al en, por fin | наконец |
gen. | al fin del mundo | очень далеко |
gen. | al fin del mundo | на краю света |
gen. | al fin Ud. me oyó | наконец я до вас докричался |
gen. | al fin y a la postre | в конце концов |
gen. | al fin y a la postre | наконец |
gen. | al fin y al cabo | в конечном счёте |
gen. | al fin y al cabo | в конечном итоге |
gen. | al fin y al cabo | наконец |
gen. | al final | под конец |
gen. | al final del día | в конце концов ((por ejemplo: Deberás tener cuidado con cualquier peligro o situación que pueda amenazar tus sentimientos, que, al final del día, es lo más valioso que tenemos las personas.) Kenaz) |
gen. | al final del día | к концу дня (Marichay) |
gen. | al final del día | в конце дня |
gen. | al final del mes | к концу месяца |
gen. | al fondo | в конце чего-то de... (Pippy-Longstocking) |
gen. | al fondo | на заднем плане |
gen. | al frente | во главе (чего-л.; de) |
gen. | al frente | впереди |
gen. | al fresco | под открытым небом |
gen. | al grado más alto | в наивысшей степени |
gen. | ¡al grano! | к делу! |
gen. | al hilo de | относительно (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | что касается (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | что касается вопроса о (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | приложимо к (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | если говорить о (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | касаемо (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | применительно к (Guaraguao) |
gen. | al hilo de | принимая во внимание (Guaraguao) |
gen. | al igual | одинаково |
gen. | al igual | равно |
gen. | al igual que | равно как и (lexicographer) |
gen. | al igual que | так же как и (lexicographer) |
gen. | с кем-л. al igual que | наравне |
gen. | alсista | повышательный (тенденция Lavrov) |
gen. | ¡al ladrones! | грабят! |
gen. | al llegar a Moscú | приехав в Москву |
gen. | al llegar la primavera | с наступлением весны |
gen. | al mal tiempo, buena cara | из-за плохой погоды нечего унывать |
gen. | al margen de | вне (Alexander Matytsin) |
gen. | al margen de la ley | вне закона |
gen. | al margen de que | будь то (Alexander Matytsin) |
gen. | al margen de que | вне зависимости от того (Alexander Matytsin) |
gen. | al margen de que | независимо от того (Alexander Matytsin) |
gen. | al margen del tiempo | вневременный |
gen. | al mediodía | в обеденное время (markovka) |
gen. | al mejor postor | лучшему покупателю по лучшей цене (Tatian7) |
gen. | al mejor postor | по высокой цене (Tatian7) |
gen. | al momento | мгновенно |
gen. | al momento | сейчас же |
gen. | al mismo nivel | заподлицо |
gen. | al nivel de | вровень (с чем-л.) |
gen. | al niño le tira su madre | ребёнок тянется к матери |
gen. | Al notar | В добавлении (Doshirak) |
gen. | Al notar | Стоит отметить, что (Например: стоит отметить, что она выглядела очень красиво Doshirak) |
gen. | Al notar | Кстати (Doshirak) |
gen. | al otro día | на другой день |
gen. | al otro día | на следующий день |
gen. | al otro lado del río | по ту сторону реки |
gen. | al otro mundo | на тот свет (tats) |
gen. | al pairo | обычно |
gen. | al par | альпари |
gen. | al pelo | по ворсу |
gen. | al pelo | немедленно |
gen. | al pelo | как нельзя лучше (I. Havkin) |
gen. | al pelo | отлично (I. Havkin) |
gen. | al pelo | вовремя (I. Havkin) |
gen. | al pelo | кстати (I. Havkin) |
gen. | al pelo | точно |
gen. | al pie | у подножия |
gen. | расположенный внизу страницы или под строкой al pie | подстрочный |
gen. | al pie | внизу |
gen. | al pie | вблизи |
gen. | al pie de | внизу |
gen. | al pie de la letra | дословно |
gen. | al pie de la letra | буквально |
gen. | al pie de la letra | неукоснительно (tania_mouse) |
gen. | al pie de la letra | беспрекословно |
gen. | al pie de la montaña | у подошвы горы |
gen. | al pie de la montaña | подгорный |
gen. | al pie de página | внизу страницы (Lavrov) |
gen. | al piem de la cuesta | очень близко |
gen. | al piem de la letra | буквально |
gen. | al piem de la obra | тотчас же |
gen. | al piem de la obra | немедленно |
gen. | al poco tiempo | вскоре |
gen. | al por mayor | оптовый |
gen. | al por mayor | оптом |
gen. | al por mayor y al por menor | оптом и в розницу |
gen. | al por menor | поштучно |
gen. | al presente | в настоящий момент |
gen. | al presente | сейчас |
gen. | al primer gallo | в полночь |
gen. | al primer instante | в первую минуту |
gen. | al primer movimiento | при первом же движении |
gen. | al primero que llegue | кому попало |
gen. | al promediar del siglo | в середине века |
gen. | al proviso | немедленно |
gen. | al punto | немедленно |
gen. | al punto | минута в минуту |
gen. | al punto | тотчас |
gen. | al punto que | только |
gen. | al punto que... | едва... как |
gen. | al quebrar | на рассвете |
gen. | al quíntuplo | в пятикратном размере |
gen. | al quíntuplo | сам-пят |
gen. | al rape | наголо |
gen. | al rape | коротко |
gen. | al rape | под корень |
gen. | al ras de | наравне |
gen. | al rato | сейчас же (ИраРо) |
gen. | al rededor | вокруг |
gen. | al respecto | по этому вопросу (I. Havkin) |
gen. | al respecto | на эту тему (I. Havkin) |
gen. | al respecto | касательно этого (I. Havkin) |
gen. | al respecto | по данному аспекту (Latvija) |
gen. | al reír | на рассвете |
gen. | al rojo | до красного каления |
gen. | al rojo | докрасна |
gen. | al rojo blanco | до белого каления |
gen. | al saber le llaman suerte | знания зовут удачу |
gen. | al seguro | без сомнения |
gen. | al seguro | наверняка |
gen. | al sereno | под открытым небом |
gen. | al sesgo | вкось |
gen. | al sesgo | криво (наискось) |
gen. | al sesgo | вкривь |
gen. | al sesgo | наискось |
gen. | al sol | на солнце |
gen. | al sol | на припёке |
gen. | al de soslayo | наискось |
gen. | al de soslayo | вкривь |
gen. | al tacto | на ощупь (lena_venez) |
gen. | al tanteo | на глаз |
gen. | al tener noticias | получив сведения |
gen. | al tener noticias | узнав |
gen. | ¡al tiempo! | время покажет |
gen. | попутно al tiempo | мимоходом |
gen. | Al tiempo que | В то время как (Ahalmena) |
gen. | al través | наискось |
gen. | al través | криво |
gen. | al trenzado | неаккуратно |
gen. | al trenzado | небрежно |
gen. | al de tres por ciento | трёхпроцентный |
gen. | al tresbolillo | в шахматном порядке (о посадках и т. п.) |
gen. | al triple | троекратно |
gen. | al triple | втройне |
gen. | al tuntún | наобум |
gen. | al unísono | в один голос |
gen. | al unísono | как по команде |
gen. | al unísono | в унисон (тж. перен.) |
gen. | al unísono | согласно |
gen. | al unísono con la época | созвучный эпохе |
gen. | al uso | обычно |
gen. | al uso | в порядке вещей |
gen. | al uso | по обыкновению |
gen. | al uso | по привычке |
gen. | al vapor | быстро (Alex Lilo) |
gen. | al vapor | на всех парах (Alex Lilo) |
gen. | al vapor | полным ходом (Alex Lilo) |
gen. | приготовленный на пару al vapor | паровой |
gen. | al vapor | поспешно |
gen. | al viso | при дневном освещении |
gen. | al viso | при свете дня |
gen. | al viso | смотря вдаль |
gen. | al voleo | как Бог на душу положит (domestos) |
gen. | al voleo | как вздумается (распределять domestos) |
gen. | al vuelo | на лету (Baykus) |
gen. | al óctuplo | в восьмикратном размере |
gen. | amamantar lactar al niño | кормить ребёнка грудью |
gen. | amedrentar al pueblo | запугивать народ |
gen. | apasionado al teatro | завзятый театрал |
gen. | apetecer ible al gusto | приятный на вкус |
gen. | apetecer ible al gusto | аппетитный |
gen. | aportar al estudio | вводить в изучение (Lavrov) |
gen. | apretar acorralar al enemigo | припереть противника |
gen. | apuntar al blanco | метить в цель |
gen. | ascenso al trono | восшествие на трон (I. Havkin) |
gen. | asomarse al porvenir | заглядывать вперёд |
gen. | atajar el camino al enemigo | пересечь путь неприятелю |
gen. | bestia de al barda de carga | вьючное животное |
gen. | bobos van al mercado | дуракам закон не писан |
gen. | bolsa de plástico al vacío | вакуумная упаковка (votono) |
gen. | buscar tres pies al gato | вызывать на ссору |
gen. | buscarse tres pies al gato | объяснить необъяснимое |
gen. | buscar tres pies al gato | придираться |
gen. | calda al blanco | белый накал |
gen. | calentado al rojo | раскалённый докрасна |
gen. | calentar al rojo | раскалить докрасна (al rojo blanco; добела) |
gen. | calentar al rojo | накаливать докрасна |
gen. | calentar poner al rojo | калить докрасна |
gen. | calentarse al rojo | раскалиться докрасна (al rojo blanco; добела) |
gen. | calentarse al sol | греться на солнце |
gen. | calmar al niño | унять ребёнка |
gen. | cambiar de ropa al niño | переодеть ребёнка |
gen. | caminar al azar | идти наугад |
gen. | cantar al unísono | петь в унисон |
gen. | categorìa de resistencia al fuego | степень огнестойкости |
gen. | cercano al frente | прифронтовой |
gen. | certamen de aficionados al arte | олимпиада художественной самодеятельности |
gen. | certamen concurso de aficionados al arte | смотр художественной самодеятельности |
gen. | colocar sacar al aire libre | выставить на воздух |
gen. | colocar al niño en el al rincón | поставить ребёнка в угол |
gen. | colocar al trabajo | ставить на работу |
gen. | comer al cubierto | брать обед из дежурных блюд (Lavrov) |
gen. | cometer un error al correr de la pluma | описаться |
gen. | con dedicación al fin propuesto | целеустремлённо |
gen. | con el culo al aire | с голой жопой |
gen. | está con la lengua al hombro | язык на плече |
gen. | con la manga al codo | засучив рукава (Lavrov) |
gen. | con vistas al mar | с видом на море (spanishru) |
gen. | consultar al abogado | консультироваться с юристом |
gen. | consultar al médico | показаться врачу |
gen. | contar al oído | шептаться по углам |
gen. | contratar al trabajo | пригласить на работу |
gen. | convocar reunir al pueblo | собрать народ |
gen. | correspondiente al lugar de situación | по месту нахождения (Gorelik) |
gen. | dar al fiado | дать в долг |
gen. | dar echar al en olvido | предать забвению |
gen. | dar al olvido | забыться |
gen. | dar sacar al público | предать огласке |
gen. | dar al público | издавать |
gen. | dar al traste con una cosa | забросить |
gen. | dar al traste con una cosa | провалить |
gen. | dar al traste con una cosa | испортить |
gen. | dar al traste con una cosa | покончить |
gen. | dar al través con... | загубить |
gen. | dar al través con... | испортить |
gen. | dar echar avena al caballo | засыпать овса лошади |
gen. | dar calabazas al novio | отказать жениху |
gen. | dar carpetazo al expediente | закрыть дело |
gen. | dar cuerda al reloj | завести часы |
gen. | dar cuerda al reloj | заводить часы |
gen. | dar de beber al enfermo | поить больного |
gen. | dar el alma al diablo | продать душу чёрту |
gen. | dar el pecho la teta al niño | кормить ребёнка грудью |
gen. | dar el voto de confianza votar la confianza al gobierno | выразить доверие правительству |
gen. | dar el último toque al artículo | отделать статью |
gen. | dar la espalda al mundo | удалиться от мирской жизни (Viola4482) |
gen. | dar la señal de partida al tren | отправить поезд |
gen. | dar la toma al niño | кормить грудного ребёнка (Alexander Matytsin) |
gen. | dar la vuelta al cajón | перевернуть ящик кверху дном |
gen. | dar la vuelta al mundo | объехать вокруг света |
gen. | dar la vuelta al mundo | совершить кругосветное путешествие |
gen. | dar la vuelta al mundo | объездить весь свет |
gen. | dar la vuelta al país en el avión | облететь всю страну на самолёте |
gen. | dar largas al asunto | тянуть дело |
gen. | dar los últimos retoques al cuadro | дописать картину |
gen. | dar lustre al zapato | наводить блеск на обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar lustre al zapato | чистить обувь (Alexander Matytsin) |
gen. | dar rienda suelta al caballo | припускать коня |
gen. | dar un beso al jarro | сделать глоток (из кружки) |
gen. | dar un beso al jarro | пригубить |
gen. | dar un cuarto al pregonero | разгласить что-либо |
gen. | dar un cuarto al pregonero | проболтаться |
gen. | dar un "tijeretazo" al presupuesto | урезать бюджет |
gen. | darse al deporte | заниматься спортом (Scorrific) |
gen. | darse al deporte | развлекаться (Scorrific) |
gen. | darse al diablo | приходить в ярость |
gen. | de un instante al otro | с минуту на минуту (I. Havkin) |
gen. | dejar al aire | выставить что-л. наружу (Alexander Matytsin) |
gen. | dejar al arbitrio de alguien | оставить на усмотрение (mummi) |
gen. | dejar al azar | оставлять на волю случая (sankozh) |
gen. | dejar hacer al niño lo que quiera | распускать ребёнка |
gen. | dejar librado al azar | пустить на самотёк |
gen. | delegado al congreso | делегат съезда |
gen. | derrotar al enemigo | разбить неприятеля |
gen. | derrotar al enemigo | разбить противника |
gen. | derrotar al enemigo | нанести поражение врагу |
gen. | dinero al contado | наличные деньги |
gen. | dirigirse al objetivo | идти к цели (al fin) |
gen. | dirigirse al hacia el sur | направиться на юг |
gen. | dormirse al volante | заснуть за рулем (Tatian7) |
gen. | el asunto ha pasado al olvido | дело заглохло |
gen. | el barco se acercó al puerto | пароход подошёл к порту |
gen. | el barril ha sido puesto al vapor | бочка запарилась |
gen. | el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones | дорога в ад вымощена благими намерениями (Lavrov) |
gen. | El camino al infierno está lleno de buenas intenciones | Благими намерениями вымощена дорога в ад (TE) |
gen. | el camino conduce al bosque | дорога ведёт в лес |
gen. | el camino nos condujo nos llevó al río | дорога привела нас к реке |
gen. | el derecho al anonimato | право на анонимность (Crazy_Squirrel) |
gen. | El muerto al hoyo y el vivo al bollo | Мёртвых-в землю, живых-за стол (smovas) |
gen. | el muerto, al hoyo, y el vivo, al bollo | мёртвый к могиле, живой к булке |
gen. | el que viene al encuentro | встречный |
gen. | el tren ha llegado al andén número uno | поезд подали на 1-ю платформу |
gen. | encaramarse al poder | захватывать власть |
gen. | engañar midiendo al comprador | обмерить покупателя |
gen. | entrar subir de un salto al tranvía | вскочить в трамвай |
gen. | entrar en calor al amor de la lumbre | пригреться у огонька |
gen. | entregar al olvido | предать забвению |
gen. | entregar al saqueo | отдать на разграбление |
gen. | entregarse al enemigo | сдаться в плен |
gen. | entregarse al libertinaje | развратничать |
gen. | entregarse al libertinaje | предаваться распутству |
gen. | entregarse al libertinaje | предаваться разврату |
gen. | entregarse darse al libertinaje | беспутничать |
gen. | entregarse al pánico | поддаться панике |
gen. | entregarse al vicio | предаться пороку |
gen. | es acreedor al agradecimiento de todos | он достоин всеобщей благодарности |
gen. | es para darse al diablo | хоть на стену лезь |
gen. | es para ponerse el dogal al cuello | хоть в петлю лезь |
gen. | escribir al dictado | писать под диктовку |
gen. | espantar al enjambre | растревожить улей (тж. перен.) |
gen. | esperar aguardar al tren | ждать поезда |
gen. | estanqueidad al aire | термичность |
gen. | estanqueidad al viento | ветронепроницаемость |
gen. | estanquicidad al agua | водонепроницаемость |
gen. | favorable al medio ambiente | экологически чистый (Baykus) |
gen. | filiación al partido | принадлежность к партии |
gen. | firmar al calce | ставить свою подпись под документом |
gen. | firmar al piem del llamamiento | ставить подпись под воззванием |
gen. | fustigar al caballo | настегать лошадь |
gen. | grabado al agua fuerte | офорт |
gen. | guerra al cuchillo | война до победного конца (Interex) |
gen. | gustoso al paladar | приятный на вкус |
gen. | hablar a alguien al oído | говорить кому-л. на ухо |
gen. | hablar al aire | говорить на ветер |
gen. | hablar al alma | говорить по душам |
gen. | hacer venir al caso | быть кстати |
gen. | hacer al revés algo | делать что-л. шиворот-навыворот |
gen. | hacer extasiarse al público | доводить зрителей до экстаза |
gen. | hacer galopar al caballo | разогнать лошадь |
gen. | hacer pasar al otro lado del río | переправить на другой берег |
gen. | hacer punta al lápiz | затачивать карандаш (Alexander Matytsin) |
gen. | hacer retroceder al enemigo | оттеснить противника |
gen. | hacer sentar el paso al caballo | перевести лошадь на шаг |
gen. | hacer subir al tren | посадить на поезд |
gen. | hacer trotar al caballo del ramal | гонять лошадь на корде |
gen. | hacer trotar al caballo sujeto de una cuerda | гонять лошадь на корде |
gen. | hacer una interpelación al gobierno | сделать запрос правительству |
gen. | hacer una ofrenda floral al monumento | возложить цветы к памятнику (Magnetr) |
gen. | hallarse al nivel | стоять на уровне (de) |
gen. | hierro al carbón de leña | кричное железо |
gen. | hospitalizar al enfermo | устроить больного в больницу |
gen. | hostigar al enemigo | теснить врага |
gen. | hoy le llevaré al teatro | я вас вытащу сегодня в театр |
gen. | inculcar a los niños el amor al trabajo | привить детям любовь к труду |
gen. | indemnizar al licenciante frente a cualquier reclamación de terceros | возместить лицензиару любой ущерб, связанный с рекламациями третьих лиц (serdelaciudad) |
gen. | infligir causar una derrota al enemigo | нанести поражение врагу |
gen. | inmovilizar al enemigo | сковать противника |
gen. | instigar al delito | толкать на преступление |
gen. | interpelar al gobierno | сделать запрос правительству |
gen. | invitar a jugar al ajedrez | пригласить сыграть в шахматы |
gen. | invitar al baile | пригласить на танец (a bailar) |
gen. | invitar al teatro | пригласить в театр |
gen. | irritar al perro | дразнить собаку |
gen. | irse al fondo | идти ко дну |
gen. | irse al otro barrio | умереть |
gen. | irse al otro mundo | уйти переселиться в лучший мир (al otro barrio) |
gen. | irse algo al garete | провалиться, потерпеть недачу (BCN) |
gen. | jaque al rey | шах королю |
gen. | las ventanas dan al patio | окна смотрят во двор |
gen. | las ventanas dan al patio | окна глядят во двор |
gen. | las ventanas están al nivel de la tierra | окна низко от земли |
gen. | le duele al tragar | ему больно глотать |
gen. | mandar al diablo | послать к чёрту (al cuerno) |
gen. | mandar al matadero | посылать на убой |
gen. | mandar al otro mundo | сжить со света (свету) |
gen. | mandar al otro mundo | отправить на тот свет |
gen. | mandar enviar al servicio militar | отдать в солдаты |
gen. | moneda al aire | орёл или решка (Alexander Matytsin) |
gen. | no ajustado al plan | непланомерный |
gen. | no conocer la cara al miedo | быть мужественным |
gen. | no corresponder al cargo | не соответствовать должности |
gen. | no dar palo al agua | бездельничать (ADENYUR) |
gen. | no darse al pánico | не впадать в панику |
gen. | no es extensible al español | не распространяется на испанский (Viola4482) |
gen. | no hace más que ir al teatro | он зарядил ходить в театр |
gen. | no ir al grano | бродить ходить вокруг да около |
gen. | no llegará la sangre al río | всё обойдётся |
gen. | непринадлежность к партии no pertenencia al partido | непартийность |
gen. | no salir al trabajo | прогулять |
gen. | no salir al trabajo | прогуливать |
gen. | no tengo tiempo para ir al teatro y | меня нет времени пойти в театр |
gen. | nota al pie | сноска (Alexander Matytsin) |
gen. | nota al pie | подстрочное примечание |
gen. | oposición al poder de | сопротивление чьей-л. власти |
gen. | pago al contado | заплатить чистоганом |
gen. | pelar al rape | постригать под машинку |
gen. | pelar al rape | обкорнать волосы |
gen. | pelar al rape | остричь под машинку |
gen. | PERMISO DE VIAJE AL EXTRANJERO PARA MENORES DE EDAD | СОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД ЗА ГРАНИЦУ (sol_asja) |
gen. | por amor al arte | из любви к искусству |
gen. | por el canto se conoce al ruiseñor | видно птицу по полёту |
gen. | precio al por mayor | оптовая цена (en grueso) |
gen. | precio al por menor | розничная цена |
gen. | privar de expresividad al cuadro | засушивать картину |
gen. | propensión al sensacionalismo | склонность к сенсациям |
gen. | quedarse al son de buenas noches | уйти несолоно хлебавши |
gen. | quien tema a los lobos, no vaya al monte | волков бояться-в лес не ходить |
gen. | reducción al absurdo | доведение до абсурда |
gen. | registrar al candidato | зарегистрировать кандидата |
gen. | relevar al centinela | сменить часового |
gen. | robar engañar al medir | недомерить Р. |
gen. | robar engañar al medir | недомеривать |
gen. | rodear al enfermo con almohadas | обложить больного подушками |
gen. | sentarse al volante | сидеть у руля (al timón) |
gen. | ser estanco al aire | не пропускать воздуха |
gen. | ser tres al cuarto | ничего не стоить |
gen. | si viene al caso | если уж на то пошло |
gen. | sublevar alzar en armas al pueblo | поднять народ |
gen. | sucesión al trono | престолонаследие |
gen. | sucesor al trono | престолонаследник |
gen. | sujetarse al yugo | попасть под иго (de) |
gen. | sujeto al servicio militar | военнообязанный |
gen. | suscribir al periódico | подписать на газету |
gen. | sustraer al control | увести из-под контроля |
gen. | sustraer al control | вывести из-под контроля |
gen. | teatro al aire libre | зелёный театр |
gen. | territorio al del otro lado del río | заречье |
gen. | Toda empresa es obra de manos humanas y gracias al trabajo humano llega a ser algo | Всякое дело человеком ставится, человеком славится (Lavrov) |
gen. | tolerancia al estrés | стрессоустойчивость (Lavrov) |
gen. | tostarse al sol | жариться на солнце |
gen. | trabajos al aire libre | наружные работы |
gen. | traducción del ruso al español | перевод с русского на испанский |
gen. | traer a uno al camino al buen camino | наставлять на путь истины |
gen. | traer llevar abono al campo | вывезти удобрения на поля |
gen. | traer al camino de la verdad | обратить на путь истины |
gen. | traer al caso | намекнуть |
gen. | traer al caso | припомнить при удобном случае |
gen. | traer llevar al niño a casa | принести ребёнка домой |
gen. | traer al redopelo | помыкать |
gen. | traer al redopelo | скверно обращаться |
gen. | trasladar al empleado | перебросить работника |
gen. | подвергать действию пара, кипятка tratar al por, con vapor | парить |
gen. | tratar de cautivar al público | работать играть на публику |
gen. | una vez al mes | один раз в месяц (Scorrific) |
gen. | unirse al grupo | присоединиться примкнуть к компании |
gen. | uno al lado del otro | друг около друга |
gen. | vinculado al terruño | почвенник |
gen. | vuelta al mundo | кругосветное путешествие |
gen. | víveres curados al humo | копчёности |