Spanish | Russian |
acordar, conceder interés | начислять проценты |
acordar el inicio de la vía de apremio | принять решение о наложении ареста на имущество |
acordar el inicio de la vía de apremio | принять решение о начале описи имущества |
acordar el inicio de la vía de apremio | принять решение о взыскании по исполнительному листу |
acordar inmunidad | предоставлять иммунитет |
acordar interés | начислять проценты |
acordar la garantía | предоставлять гарантию |
acordar la venia | дать разрешение |
acordar las medidas | объявить меры, постановить меры к исполнению (BCN) |
acordar un dividendo | определить дивиденды |
acordar un dividendo | выплатить дивиденды |
acordar una dilación | предоставить отсрочку |
acordar una moratoria | предоставить отсрочку |
acordar una moratoria | принять решение о предоставлении отсрочки |
acordar una moratoria | наложить мораторий |
acordar una patente | принять решение о выдаче патента |
acordar una patente | выдать патент |
acordar una resolución | выносить |
acordar una resolución | принимать решение |
acuerdo a cumplir en el futuro | соглашение с исполнением в будущем |
acuerdo adicional | дополнительное соглашение |
acuerdo administrativo | административное решение |
acuerdo aduanero | таможенная конвенция |
acuerdo alcanzado por los abogados de las dos partes sobre los hechos | соглашение, достигнутое адвокатами сторон по делу |
acuerdo amistoso | мировое соглашение |
acuerdo amistoso | мировая сделка |
acuerdo armónico | устное соглашение |
acuerdo bilatral | двустороннее соглашение |
acuerdo colectivo | коллективный договор |
acuerdo comercial | коммерческая сделка |
acuerdo común | общее согласие |
Acuerdo/Contrato de Prenda | договор о залоге (Maripositochka) |
acuerdo de adherencia | договор о присоединении (spanishru) |
acuerdo de adherencia | соглашение о присоединении (spanishru) |
acuerdo de alegato | сделка с правосудием |
acuerdo de aprovisionamiento | договор поставки (Bogotano) |
acuerdo de clearing | соглашение о клиринговых расчётах |
acuerdo de clearing | клиринговое соглашение |
acuerdo de colaboración | договор о сотрудничестве (Alexander Matytsin) |
acuerdo de colaboración | соглашение о сотрудничестве (Alexander Matytsin) |
acuerdo de compromiso | компромиссное соглашение (achbara) |
acuerdo de confidencialidad | договор о неразглашении (AlexanderGerasimov) |
acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной и секретной информации (SergeyL) |
acuerdo de confidencialidad y de no divulgación de la información privilegiada | соглашение о неразглашении конфиденциальной информации (SergeyL) |
acuerdo de cártel | картельное соглашение (Sergei Aprelikov) |
acuerdo de exclusividad | договор о предоставлении исключительных прав (spanishru) |
acuerdo de fijación de precios | уговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
acuerdo de fijación de precios | соглашение о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
acuerdo de fijación de precios | сговор о фиксировании цен (разновидность преступления чиновников) |
acuerdo de iniciación y comunicación del trámite de audiencia de expediente sancionador | Соглашение о начале процесса и сообщение о слушании дела о наложении дисциплинарных мер (ulkomaalainen) |
acuerdo de intenciones | составление проекта резолюции |
acuerdo de intenciones | договор о намерениях (Alexander Oshis) |
acuerdo de intercambio | соглашение о товаро обмене |
acuerdo de limitación de la competencia | соглашение об ограничении конкуренции |
acuerdo de negocios | деловое соглашение |
acuerdo de negocios | деловая сделка |
acuerdo de no hacer algo | договорённость воздерживаться от действий |
acuerdo de no hacer algo | договор о невмешательстве |
acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение об уважении международных законов других государств |
acuerdo de reciprocidad entre naciones en el respeto de las leyes | соглашение о взаимном признании |
acuerdo de reducción de pena | сделка о признании вины (в наименее тяжком из вменяемых обвинением преступлений) |
acuerdo de separación entre marido y mujer | соглашение между супругами о раздельном проживании |
acuerdo de un órgano colegiado | решение коллегиального органа |
acuerdo de voluntades | совпадение воли (Timote Suladze) |
acuerdo de voluntades | совпадение воли сторон |
acuerdo definitivo | окончательное соглашение (Alexander Oshis) |
acuerdo escrito | письменное соглашение |
acuerdo específico | конкретное соглашение (Aneskazhu) |
acuerdo expreso | положительно выраженное соглашение |
acuerdo extrajudicial | соглашение, достигнутое вне суда |
acuerdo extrajudicial | мировая сделка |
acuerdo familiar | внутрисемейное соглашение |
acuerdo familiar | семейные правила |
acuerdo familiar | внутреннее соглашение (договор) |
acuerdo general | генеральное соглашение (Sergei Aprelikov) |
acuerdo gravoso para una de las partes | сделка, выгодная только одной стороне |
acuerdo-ley | указ |
acuerdo malintencionado | злонамеренного соглашения (shymik) |
Acuerdo-Marco | Рамочный договор (Gulshat) |
acuerdo marco | соглашение, ограниченное рамками |
acuerdo monopolista | объединение в целях монополизации рынка |
acuerdo no escriturado | устное соглашение |
acuerdo no escriturado | соглашение в устной форме |
acuerdo no especulativo | некоммерческое соглашение |
acuerdo no sellado | устное соглашение |
acuerdo no sellado | соглашение не в форме документа за печатью |
acuerdo no sellado | простое соглашение |
acuerdo para evitar el litigio | согласительная процедура |
acuerdo para evitar el litigio | примирительная процедура |
acuerdo para la suspensión de un contrato, procedimiento | соглашение о временной приостановке исполнения (контракта, процедуры) |
acuerdo para reducir la competencia en algunas líneas comerciales | соглашение об ограничении конкуренции в некоторых областях направлениях коммерческой деятельности (предпринимательства) |
acuerdo por escrito | письменное соглашение |
acuerdo preferencial | предпочтительное соглашение |
acuerdo preferencial | льготное соглашение |
acuerdo preferencial | договор |
acuerdo prematrimonial | добрачный контракт (об имущественных отношениях будущих супругов Andreyka) |
acuerdo prenupcial | добрачный договор между сторонами, предполагающими вступить в брак, об имущественном режиме их брачных отношений (Guaraguao) |
acuerdo prenupcial | добрачное соглашение супругов (Guaraguao) |
acuerdo preventivo | превентивное постановление |
acuerdo preventivo | предупредительное постановление |
acuerdo preventivo | предварительное соглашение |
acuerdo preventivo | декрет, изданный, чтобы предотвратить (что-л.) |
acuerdo recíproco | взаимное соглашение |
acuerdo reparatorio | соглашение о возмещении убытков (Венесуэла DiBor) |
acuerdo salarial | тарифное соглашение |
acuerdo salarial | договор об уровне заработной платы |
acuerdo suplemantario | дополнительное соглашение |
acuerdo verbal | соглашение не в форме документа за печатью |
acuerdo verbal | соглашение в устной форме |
acuerdo verbal | простое соглашение |
adoptar un acuerdo | заключить договор |
adoptar un acuerdo | прийти к соглашению |
adoptar un acuerdo | принять постановление |
anulación de un acuerdo | аннулирование соглашения |
anular un acuerdo | аннулировать соглашение |
borrador de acuerdo | проект договора |
carta de acuerdo entre agencias | межучрежденческое письмо-соглашение |
casamiento por acuerdo y cohabitación | гражданский брак |
de acuerdo al cómputo civil parientes afines hasta el segundo grado inclusive | родственники до второй степени свойства |
de acuerdo con | в соответствии |
de acuerdo con el régimen establecido en... | в порядке (AmorAmor) |
de acuerdo con la legislación vigente | в соответствии с действующим законодательством (Noia) |
de acuerdo con la legislación vigente | в соответствии с требованиями действующего законодательства (spanishru) |
de acuerdo con las costumbres | в соответствии со сложившейся практикой |
de acuerdo con las leyes turcas | согласно турецкому законодательству (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми постановлениями |
De acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с положениями (Lavrov) |
de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми распоряжениями |
de acuerdo con lo dispuesto | в соответствии с правовыми нормами |
de acuerdo con lo establecido en | в соответствии с (spanishru) |
de acuerdo con lo estipulado | Согласно установленному |
de acuerdo con lo estipulado | в соответствии с установленным (Alexander Matytsin) |
de acuerdo con lo que dispone la ley | в соответствии с положениями закона (sankozh) |
de acuerdo con los usos | в соответствии с обычаями |
de acuerdo con los usos o las costumbres | в соответствии с обычаями или сложившейся практикой (serdelaciudad) |
de acuerdo y al tenor | в соответствии с духом и буквой (babichjob) |
de común acuerdo | при общем согласии |
de común acuerdo | по взаимному согласию (Alexander Matytsin) |
de mutuo acuerdo | по взаимному согласию (Alexander Matytsin) |
de mutuo acuerdo | по взаимной договорённости (Alexander Matytsin) |
disolución del matrimonio por mutuo acuerdo de los cónyuges | расторжение брака по взаимному согласию супругов |
divorcio de mutuo acuerdo | раздельное проживание супругов по взаимному согласию |
divorcio de mutuo acuerdo | развод супругов по взаимному согласию |
divorcio por mutuo acuerdo de los cónyuges | расторжение брака по взаимному согласию супругов |
ejecución de acuerdos | выполнение условий соглашений |
ejecución de acuerdos | выполнение условий программ |
ejecutar un acuerdo | выполнять соглашение |
en virtud del acuerdo | в силу договора |
llegar a un acuerdo | приходить к соглашению |
llegar a un acuerdo | достигать соглашения |
llegar a un acuerdo de cooperación | достичь соглашения о сотрудничестве |
llegar a un acuerdo extrajudicial | урегулировать спор вне судебного разбирательства |
llegar a un acuerdo extrajudicial | достичь мирового соглашения |
los estados del Acuerdo de Schengen | страны Шенгенского соглашения (K@rin@) |
motivos del acuerdo | мотивы сделки (Wiana) |
mutuo acuerdo | взаимное согласие |
objeto del acuerdo | предмет соглашения |
obrar de acuerdo con una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc. | действовать согласно (принятой резолюции, условиям договора и т.д.) |
obrar de común acuerdo | действовать сообща |
obrar de común acuerdo | действовать согласно договору |
obrar de común acuerdo | действовать совместно |
ponerse de acuerdo | достичь соглашения |
ponerse de acuerdo | заключать соглашение |
poseer de acuerdo con la ley | владеть правомерно |
poseer de acuerdo con la ley | владеть на законном основании |
previo a acuerdo | подлежащий соглашению |
previo a acuerdo | подлежащий договорённости |
previo acuerdo | подлежащий согласованию |
principio de acuerdo | принципиальное соглашение (Alexander Matytsin) |
proyecto de acuerdo | проект договора (YosoyGulnara) |
rechazo a los acuerdos | отказ от договорённостей (spanishru) |
rescindir un acuerdo | аннулировать соглашение |
respetar un acuerdo | действовать в соответствии с решением |
respetar un acuerdo | действовать в соответствии с договором |
retirada de la demanda por acuerdo entre las partes | прекращение гражданского дела по соглашению сторон |
revocar un acuerdo contrato | признать контракт недействительным |
revocar un acuerdo contrato | признать договор недействительным |
Salvo acuerdo en contrario de las partes | Если стороны не договорились об ином (YosoyGulnara) |
secretario de acuerdos | секретарь судебного заседания |
secretario de acuerdos | присяжный протоколист в суде |
secretario general de acuerdos | генеральный секретарь суда |
separación de mutuo acuerdo | раздельное проживание супругов по взаимному согласию |
separación de mutuo acuerdo | развод супругов по взаимному согласию |
solicitud de acuerdo | предложение о заключении договора |
solicitud de acuerdo | предложение о достижении соглашения |
subsecretario general de acuerdos | заместитель генерального секретаря суда |
tomar el acuerdo | соглашаться |
tomar el acuerdo | уславливаться |
tomar el acuerdo | договариваться |
totalidad de los acuerdos existentes | весь объём договорённостей (La presente Escritura refleja la totalidad de los acuerdos existentes entre las partes con respecto a la compraventa en ella pactada, por lo que sustituye y deja sin efecto cualesquiera otras notificaciones, acuerdos, ofertas y pactos, escritos o verbales, relativos a la misma, suscritos con anterioridad a este documento. Gorelik) |
violación del acuerdo | нарушение соглашения |
violar un acuerdo | нарушить соглашение |