Spanish | Russian |
abogado del Estado | защитник государственных интересов |
abogado del Estado | обвинитель |
abogado del Estado | государственный адвокат |
abogado del Estado | прокурор |
abogado del Estado | адвокат, представляющий государство |
acción de Estado | возбуждение дела государством |
acción de estado civil | иск об оспаривании гражданского состояния |
achicamiento del estado | урезание государственных ассигнований |
achicamiento del estado | сокращение государственных расходов |
achicamiento del estado | "уменьшение государства" |
acto de estado civil | акт гражданского состояния (vleonilh) |
actos unilaterales de los Estados | односторонние акты государств |
administración del Estado | управление государством |
aparentemente en buen estado | в хорошем состоянии на первый взгляд |
aparentemente en buen estado | видимо |
aparentemente en buen estado | в хорошем состоянии |
atentado contra el jefe del Estado | покушение на главу государства |
bienes del estado | государственная собственность |
Boletín Oficial del Estado | Официальный Правительственный Вестник (в Испании) |
Boletín Oficial del Estado | официальные ведомости |
Boletín Oficial del Estado | Официальный Правительственный Вестник (Allyona) |
bono del Estado | облигация государственного займа |
causar estado | окончательно прекратить дело |
causar estado | вступать в силу |
certificación de estado civil | удостоверение гражданского состояния |
certificación del estado civil | свидетельство о регистрации акта гражданского состояния (spanishru) |
Certificado de Fe de Vida y Estado | извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния (adri) |
cesación del estado de emergencia | прекращение чрезвычайного положения |
ciencia de estado | государствоведение (DiBor) |
conducción en estado de embriaguez | управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения |
conducción en estado de embriaguez | вождение автотранспортного средства в нетрезвом состоянии |
Consejo de Estado | Государственный совет (обычно высший орган судебно-административной юстиции) |
Consejo de Estado | Государственный Совет |
continuidad del Estado | правопреемство государства |
crimen de estado | государственное преступление (Alexander Matytsin) |
custodia del secreto de Estado | сохранение государственной тайны |
delito contra el Estado | государственное преступление |
delito contra el estado civil | преступление против гражданского состояния (напр. подмена ребёнка) |
delito contra la seguridad exterior del Estado | преступление против внешней безопасности государства |
delito contra la seguridad interior del Estado | преступление против внутренней безопасности государства |
delitos contra el jefe del Estado | преступления против главы государства |
desaparición del Estado | отмирание государства |
destruir la integridad del Estado | посягать на государственную целостность страны |
deuda del Estado | государственный заём |
Director General de la Seguridad del Estado | глава службы Госбезопасности |
"en el estado en que se encuentran" | на условиях "как есть" (Provisión de productos y servicios "en el estado en que se encuentran" serdelaciudad) |
en estado de alienación | в состоянии невменяемости |
en estado de alienación | в состоянии душевного расстройства |
en estado de embriaguez | в состоянии опьянения (Baykus) |
en su estado actual | в своём нынешнем виде и состоянии |
estado civil | гражданско-правовое положение |
estado civil | гражданское состояние |
estado civil | семейный статус |
estado civil | семейное положение (spanishru) |
Estado constitucional | правовое государство |
Estado constitucional de Derecho | конституционно-правовое государство (DiBor) |
estado de alarma | режим особых условий |
estado de alarma | чрезвычайное положение |
estado de alarma | особое положение |
estado de alienación | состояние невменяемости |
estado de alienación | состояние душевного расстройства |
estado de asamblea | состояние боевой готовности |
Estado de bienestar | государство всеобщего благосостояния |
estado de borrachez | состояние опьянения |
estado de borrachez | опьянение |
estado de concurso | состояние банкротства |
estado de conmoción civil | особое положение в связи с гражданскими беспорядками |
estado de contabilidad | балансовый отчёт |
estado de contabilidad | баланс |
estado de derecho | правовая норма |
estado de derecho | верховенство права |
Estado de Derecho | главенство права |
Estado de Derecho | правопорядок |
Estado de Derecho | законность |
estado de derecho | норма права |
estado de embarazo | беременность |
estado de emergencia | особое положение |
estado de emergencia | аварийное состояние |
estado de estancia | государство пребывания |
estado de excepción | режим чрезвычайного положения (Alexander Matytsin) |
estado de excepción | чрезвычайное положение |
estado de ganancias y pérdidas | отчёт о результатах хозяйственной деятельности |
estado de guerra interno | ограниченное военное положение |
estado de inconsciencia | состояние невменяемости |
estado de inocencia | презумпция невиновности |
estado de insolvencia | несостоятельность (должника) |
Estado de la unión | союзное государство |
estado de las cuentas | состояние счетов |
estado de liquidación | ликвидационный отчёт |
estado de los gastos previstos | расчёт предполагаемых расходов |
estado de necesidad | состояние крайней необходимости |
estado de necesidad | потребность |
estado de posición | мотивировка решений |
estado de posición | заявление (позиции по вопросу) |
estado de pérdidas y ganancias | состояние расходов и приходов |
estado de pérdidas y ganancias | приходно-расходная ведомость |
estado de resultados | смета |
estado de resultados | подсчёт результатов |
estado de sitio | режим военного положения (Alexander Matytsin) |
estado de ánimo | психическое состояние |
estado diplomático | дипломатический корпус |
Estado federal | федерация |
estado financiero | материальное финансовое положение |
estado financiero | финансовый отчёт |
Estado infractor | государство-нарушитель |
estado intermedio | промежуточный финансовый отчёт |
estado legal | правовой статус |
Estado lesionado | потерпевшее государство |
estado mayor | генеральный штаб |
Estado Mayor conjunto | Объединённый генеральный штаб |
Estado Mayor de la Defensa Nacional | Генеральный штаб |
Estado pantalla | буферное государство |
estado pasional | эмоциональное расстройство |
estado pasional | состояние аффекта |
estado pasional | аффективное расстройство |
Estado policial | полицейское государство |
Estado ribereco | прибрежное государство |
estado toxinfeccioso | состояние интоксикации |
Estado unitario | унитарное государство |
Estado unitario | простое государство |
Estados miembros del Espacio Schengen | страны, входящие в Шенгенскую зону (Wiana) |
estar bajo la protección de Estado | охраняться государством |
estar bajo la protección de Estado | находиться под охраной государства |
estragos en las propiedades del Estado | уничтожение государственного имущества |
estructura jurídica del Estado | правовые основы государственного устройства |
fe de vida y estado | свидетельство об удостоверении факта нахождения гражданина в живых и его гражданского состояния (serdelaciudad) |
fe de vida y estado | Справка о гражданском состоянии (MaryAntoinette) |
fiscal de Estado | государственный прокурор |
Fiscal General del Estado | Генеральный прокурор |
Fiscalía General del Estado | Генеральная прокуратура |
forma de Estado | государственный строй |
forma de Estado | политический строй |
forma de Estado | форма правления (монархия или республика) |
forma de Estado | форма организации государства |
forma de Estado | форма государственного устройства (унитарное государство или федерация) |
forma de Estado | государственное устройство |
fuerzas y cuerpos de seguridad de Estado | федеральные силовые ведомства |
fuerzas y cuerpos de seguridad de Estado | вооруженные силы и федеральная полиция |
funcionariado del Estado | государственный аппарат |
función del Estado | государственная должность |
golpe de Estado | переворот |
grado del estado de sitio | категория осадного положения |
infringe las leyes u ordenanzas de los Estados Unidos de América | нарушать законодательные или нормативные акты США (Alex_Odeychuk) |
infringe las leyes u regulaciones de los Estados Unidos de América | нарушать законодательные или нормативные акты США (Alex_Odeychuk) |
integridad de Estado | территориальная целостность государства |
jefatura del Estado | высший орган государственной власти |
jefe del Estado | глава государства |
Jefe del Estado Mayor de la Defensa Nacional | начальник Генерального штаба |
las leyes y ordenanzas de control de exportación de los Estados Unidos de América | законодательные и нормативные акты США в области экспортного контроля (Alex_Odeychuk) |
las leyes y ordenanzas de los Estados Unidos de América | законодательные и нормативные акты США (Alex_Odeychuk) |
las leyes y regulaciones de control de exportación de los Estados Unidos de América | законодательные и нормативные акты США в области экспортного контроля (Alex_Odeychuk) |
las leyes y regulaciones de los Estados Unidos de América | законодательные и нормативные акты США (Alex_Odeychuk) |
Ley de contratos del Estado | закон о государственных контрактах |
ley de seguridad del Estado y el orden interno | закон о государственной безопасности и внутреннем порядке |
ley de seguridad interior del Estado | закон о внутренней безопасности государства |
Ley del Patrimonio del Estado | закон о государственном имуществе |
los estados del Acuerdo de Schengen | страны Шенгенского соглашения (K@rin@) |
mar adyacente a las costas de un Estado | территориальные воды |
mar adyacente a las costas de un Estado | территориальное море |
Ministerio de Estado | государственный департамент (США) |
nacimiento del Estado | возникновение государства |
notificación por el estado | судебное извещение посредством публикации в печати |
notificación por el estado | уведомление |
notificación por el estado | извещение в бюллетене суда |
obrar en estado de necesidad | действовать в силу крайней необходимости |
papel del Estado | государственные облигации |
papel del estado | государственная облигация |
patrimonio del Estado | государственное имущество |
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras | лицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad) |
persona que al tiempo de cometer la infracción penal se halle en estado de intoxicación plena por el consumo de bebidas alcohólicas, drogas tóxicas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras | лицо, находившееся в момент совершения преступления в состоянии сильного опьянения, вызванного употреблением алкоголя, наркотических средств, одурманивающих психотропных или других веществ (serdelaciudad) |
personeros de Estado | государственные должностные лица |
personeros del estado | официальные лица (представители государства) |
poder del Estado | ветвь государственной власти |
posesión de estado | владение имуществом |
prestar servicio al Estado | состоять на государственной службе |
principio rector del Estado | основной принцип политики государства |
prisión de Estado | государственная тюрьма |
propiedad del Estado | государственное имущество |
pérdida del estado militar | увольнение из вооруженных сил |
reconocimiento del Estado | признание государства |
registraduría del estado civil | орган записи актов гражданского состояния |
registro del estado civil | книга записи актов гражданского состояния |
renta del Estado | государственная рента |
reo de Estado | государственный преступник |
reo de estado | обвиняемый в совершении преступления против государства |
repliego del Estado | урезание государственных ассигнований |
repliego del Estado | сокращение государственных расходов |
repliego del Estado | "уменьшение государства" |
responsabilidad de los Estados | ответственность государств |
responsabilidad del Estado | ответственность государства |
reversión al Estado | переход выморочного имущества в казну |
reversión al Estado | переход выморочного имущества в казну государства |
Secretaria de la Defensa Nacional del Estado | государственный департамент |
Secretaria de la Defensa Nacional del Estado | министерство национальной обороны |
Secretario de Estado | министр иностранных дел |
Secretario de Estado | государственный секретарь |
Secretaría de Estado | министерство |
Secretaría de Estado | государственный департамент |
Servicio de Seguridad del Estado | служба государственной безопасности |
sociedad anónima constituida en un estado donde no tiene negocios | компания, ведущая дела не в стране своей регистрации |
Subsecretaría de Estado de Tributación | Государственное налоговое управление (в Парагвае ulkomaalainen) |
subsistir en asignaciones del Estado | состоять на государственном бюджете |
sucesión de Estados | правопреемство государств |
sujeto en estado de peligrosidad | социально опасный элемент |
teoría de estado | государствоведение (DiBor) |
titularidad del Estado | прерогативы государственной власти |
titularidad del Estado | государственная власть |
transformación del Estado | преобразование государства |
tratados internacionales de los que el Estado es parte | международные договоры государства |
tribunal del Estado | государственный суд |
títulos del Estado | государственные облигации |
títulos del Estado | государственные ценные бумаги |
unificación de Estados | объединение государств |
órgano superior de la administración del Estado | высший орган государственной власти (spanishru) |
órganos del Estado | ветви государственной власти |