Subject | Spanish | Russian |
commer. | abandono de derecho de venta | отказ от пра́ва на продажу |
law | abandono de un derecho | уступка права |
law | abandono de un derecho | отказ от права |
law | absolución de derecho | освобождение по закону |
law | absolución de derecho | оправдание по формальным признакам |
law | absolución de derecho | освобождение по формальным признакам |
law | absolución de derecho | оправдание по закону |
law | abstención de ejercer un derecho | отказ от осуществления права |
law | abuso de derecho | злоупотребление правом |
bank. | acción con derecho a voto de privilegio | привилегированная акция (vleonilh) |
law | acción de derecho | судебный иск |
law | acto de derecho | юридический акт |
law | acto de derecho | правовой акт |
law | acto de derecho | юридическое действие |
law | acto de derecho | правочин (babichjob) |
IMF. | acuerdo de derecho de giro | договорённость о кредите "стэнд-бай" |
IMF. | acuerdo de derecho de giro a iniciativa del FMI | договорённость о кредите "стэнд-бай" по инициативе МВФ |
org.name. | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios | Соглашение Организации Объединённых Наций по рыбным запасам |
org.name. | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios | Соглашение по рыбным запасам 1995 года |
org.name. | Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios | Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
law | adquisición del derecho de hereditario | приобретение наследственного права |
commer. | agente con «derecho de primera mano» | агент с «правом первой руки» |
commer. | agente con derecho de primera orden | агент с «правом первой руки» |
busin. | Al vendedor se le concede el derecho de una tolerancia del 5% en más o en menos, en vez del 10% señalado. | Вместо указанных 10% расхождения к количеству продаваемого товара продавцу предоставляется право допуска в 5% больше или меньше (ladaladalada) |
law | alegaciones de derecho | изложение позиции стороны в соответствующей процессуальной форме |
econ. | alquiler con derecho de compra | лизинг (spanishru) |
law | apariencia de buen derecho | достаточные правовые основания (fumus boni iuris Alexander Matytsin) |
law | apariencia de buen derecho | видимость наличия безусловного права (Lavrov) |
law | apariencia de derecho | видимость наличия права |
org.name. | Asociación de Derecho Internacional | Ассоциация международного права |
org.name. | Asociación Internacional de Derecho de Aguas | Международная ассоциация водного права |
avia. | Asociación Latinoamericana de Derecho Aeronáutico | Латиноамериканская ассоциация воздушного права |
avia. | ataque de costado derecho | атака справа |
law | audiencia de derecho | судебное заседание |
law | auto judicial que derecho de uno de los esposos a ocupar el domicilio matrimonial | решение о выселении одного из супругов из общего жилого помещения |
patents. | aviso sobre una cuestión de derecho | инструктаж присяжных судьёю |
patents. | aviso sobre una cuestión de derecho | предупреждение судьи |
law | bajo apercibimiento de que de no comparecer en la fecha fijada le pararán los perjuicios a que hubieran lugar en derecho | под страхом наказания, что если Вы не явитесь в установленный день, то утратите все права на возмещение убытков, на которые Вы могли бы претендовать (serdelaciudad) |
patents. | beneficio del derecho de prioridad | преимущественное право приоритета |
pack. | botella de gollete derecho | фигурная бутылка с прямоугольными плечиками |
patents. | cada reivindicación de un derecho de prioridad debe ser presentada por escrito | каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде |
law | capacidad de derecho | правоспособность |
patents. | captación de un derecho de protección | присвоение прав охраны путём обмана |
IMF. | cargo por acuerdo de derecho de giro | сбор в рамках кредита "стэнд-бай" |
UN | Centro de Actividades del Programma de Derecho e Instituciones relacionadas con el Medio Ambiente | Центр программной деятельности в области экологического права и природоохранных механизмов |
UN | Centro de Derecho Ambiental | Центр по праву окружающей среды |
UN | Centro de Derecho Ambiental Internacional prop. | Центр по вопросам международного права окружающей среды |
law | certificado de derecho de utilización del terreno | сертификат на право землепользования (Sergei Aprelikov) |
law | cesionario de derecho | цессионарий в силу права |
patents. | cesión de un derecho de protección | переуступка охранного права |
patents. | cesión de un derecho de protección | передача охранных прав |
UN | Coloquio del Grupo de Expertos en derecho ambiental internacional para el fomento del desarrollo sostenible | Семинар Группы экспертов по международному экологическому праву в контексте устойчивого развития |
UN | Comisión de Derecho Ambiental | Комиссия по праву окружающей среды |
org.name. | Comisión de Derecho Internacional | Комиссия международного права |
law | Comisión de Derecho Internacional | Комиссия международного права (ООН) |
IMF. | Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | Комиссия Организации Объединённых Наций по праву международной торговли |
O&G | Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional, CNUDM | Комиссия ООН по праву международной торговли, ЮНСИТРАЛ (UNCITRAL, por sus siglas en inglés United Nations Commission for the Unification of International Trade Law; en francés Commission des Nations unies pour le droit commercial international (CNUDCI) serdelaciudad) |
UN | Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional, CNUDMI | Комиссия ООН по праву международной торговли, ЮНСИТРАЛ (UNCITRAL, por sus siglas en inglés United Nations Commission for the Unification of International Trade Law; en francés Commission des Nations unies pour le droit commercial international (CNUDCI) serdelaciudad) |
UN | Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional, CNUDMI | Комиссия ООН по праву международной торговли, ЮНСИТРАЛ (serdelaciudad) |
org.name. | Comité Europeo de Derecho Rural | Европейский совет по сельскому праву |
law | compendio de derecho | основы законодательства (spanishru) |
law | compendio de principios de derecho | основы законодательства |
law | compensación de derecho internacional | репарация |
law | comprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derecho | передавать дело на рассмотрение в третейский суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze) |
law | comprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derecho | передавать дело на рассмотрение в арбитражный суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze) |
law | comprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derecho | передавать дело на рассмотрение в арбитражный третейский суд, состоящий из арбитров – дружественных посредников или арбитров по праву (Timote Suladze) |
law | comprometer en arbitraje por árbitros arbitradores o de derecho | участвовать в спорах о фактах и правах (internauta) |
law | con derecho de subapoderamiento de las facultades a terceros | с правом передоверия полномочий третьим лицам (ulkomaalainen) |
commer. | conceder al banco el derecho a recibir la suma de la letra sobre la base de endoso | предоставить банку право получения суммы векселя на основании передаточной надписи |
commer. | conceder al banco el derecho a recibir la suma de la letra sobre la base de endoso | предоставлять банку право получения суммы векселя на основании передаточной надписи |
patents. | concesión de un derecho | переуступка права |
patents. | concesión de un derecho | передача права |
commer. | concesión del derecho a recibir la suma de la letra por el endoso | предоставление передаточной надписью пра́ва получения суммы векселя |
gen. | conciencia de su derecho | сознание своей правоты |
law | conclusiones de derecho | заключение по вопросам права |
law | conclusiones de derecho | вывод о правовой норме, подлежащей применению |
law | condición de derecho | подразумеваемое правом условие |
law | condición de derecho | предусмотренное правом условие |
law | condición de derecho | подразумеваемое условие |
org.name. | Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales | Конференция Организации Объединённых Наций по праву договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями |
org.name. | Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Конференция Организации Объединённых Наций по морскому праву |
commer. | conferencia sobre los problemas del derecho de autor | конференция по авторскому праву (по вопросам художественной собственности, propiedad artística) |
commer. | confirmación del derecho de importar exportar la mercancía | подтверждение пра́ва на ввоз вывоз товара |
law | conflicto de derecho | коллизия права |
UN, biol., sec.sys. | Consejo de Derecho Ambiental del UICN | Центр МСОП по вопросам права окружающей среды |
UN, biol., sec.sys. | Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Конвенция Организации Объединённых Наций по морскому праву |
law | Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | Конвенция ООН по морскому праву |
org.name. | Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados | Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями |
org.name. | Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados | Венская конвенция о праве международных договоров |
org.name. | Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales | Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями |
org.name. | Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales | Венская конвенция о праве международных договоров |
org.name. | Convención Universal sobre Derecho de Autor | Всемирная конвенция об авторском праве |
IMF. | crédito en el marco de un acuerdo de derecho de giro | кредит "стэнд-бай" |
law | cuestión de derecho | спор о праве |
law | cuestión de derecho | спорный вопрос права |
law | cuestión de derecho | правовой вопрос |
patents. | cuestión de derecho | юридический вопрос |
patents. | cuestión de derecho de importancia fundamental | юридический вопрос принципиального значения |
law | código de derecho canónico | свод норм канонического права |
relig. | Código de Derecho Canónico | Кодекс канонического права (DiBor) |
law | código de derecho estatutario | существующее законодательство |
law | código de derecho estatutario | свод законов |
busin. | De acuerdo con la cláusula № 3, tenemos derecho a rechazar la mercancía por haber sido embarcada 20 días más tarde de lo estipulado. | В соответствии с пунктом 3 мы имеем право отказаться от товара в случае, если он был отправлен более чем на 20 дней позднее срока. (ladaladalada) |
int. law. | de acuerdo con los principios del derecho internacional | по принципам международного права (Alex_Odeychuk) |
int. law. | de acuerdo con los principios del derecho internacional | по принципам международного права (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
int. law. | de acuerdo con los principios del derecho internacional | в соответствии с принципами международного права (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
book. | de derecho | де-юре |
law | de derecho | юридически |
law | de derecho | законный |
gen. | de derecho | юридический |
gen. | de derecho | по праву |
gen. | de derecho | по закону |
gen. | de derecho | правовой |
patents. | de derecho civil | по частному праву |
law | de derecho penal | уголовно-правовой |
law | de derecho privado | частно-правовой |
patents. | de derecho privado | по частному праву |
law | de derecho público | публично-правовой |
law | de hecho y de derecho | де-факто и де-юре |
law | de hecho y de derecho | формально и по существу |
law | de pleno derecho | де-юре |
law | de pleno derecho | с полным правом |
law | de pleno derecho | правомочный |
law | de pleno derecho | как вопрос права |
law | de pleno derecho | автоматически |
law | de pleno derecho | в силу закона |
law | de pleno derecho | в полном соответствии с законом |
law | de pleno derecho | полноправно |
patents. | de pleno derecho | с полной юридической силой |
patents. | defensa de un derecho | правовая охрана |
patents. | defensa de un derecho | защита права |
patents. | defensa de un derecho | правовая защита |
law | delito de derecho común | уголовное преступление |
law | delito de derecho común | преступление по общему праву |
law | delitos contra el derecho de gentes | преступления против прав граждан |
law | denegación con pérdida de derecho en nuevo juicio | отказ удовлетворить иск без сохранения за истцом права вновь его предъявить |
ed. | departamento de Derecho Administrativo | кафедра административного права (Alexander Matytsin) |
ed. | departamento de Derecho Civil | кафедра гражданского права (Alexander Matytsin) |
ed. | departamento de Derecho Financiero y Tributario | кафедра финансового и налогового права (Alexander Matytsin) |
ed. | departamento de Derecho Internacional Público | кафедра международного публичного права (Alexander Matytsin) |
ed. | departamento de Derecho Mercantil y Derecho Romano | кафедра торгового и римского права (Alexander Matytsin) |
ed. | departamento de Derecho Penal | кафедра уголовного права (Alexander Matytsin) |
UN | Dependencia de Derecho Ambiental y mecanismos connexos | Группа по праву окружающей среды и соответствующим механизмам |
law, Arg. | derecho de acrecer | преимущественное право покупки акций (предоставленное акционерам) |
gen. | derecho de admisión | право доступа (de entrada) |
law | derecho de adquisición preferente | преимущественное право покупки |
gen. | derecho de aduana | таможенный сбор |
IMF. | derecho de aduana | импортная пошлина |
patents. | derecho de anualidad | годичная пошлина |
patents. | derecho de anualidad | ежегодная пошлина |
patents. | derecho de anualidad | Раtent-Jahresgebühr патентная пошлина |
patents. | derecho de anualidad | годовая пошлина |
econ. | derecho de arriendo | арендное право |
commer. | derechos de autor | авторское право |
law | derecho de autor | авторское право (vleonilh) |
law | Derecho de bienes | земельное право (в отличие от аграрного, которое имеет дело с с/х, занимается правами на землю/собственность Allexa) |
patents., lat.amer. | derecho de ceder | лицензионное право |
law | derecho de colisión | коллизионное право |
patents. | derecho de competencia | конкурентное право |
law | derecho de creación judicial | прецедентное право |
gen. | derecho de devolucion | право на возврат (tania_mouse) |
IMF. | derecho de exportación | экспортная пошлина |
gen. | derecho de extraterritorialidad | право экстерриториальности |
law | derecho de familia | семейное право |
law | derecho de gentes | международное право |
IMF. | derecho de giro hipotético | условное право заимствования |
law | derecho de guerra | законы и обычаи войны |
gen. | derecho de importación | пошлина на импорт (Sapachez) |
IMF. | derecho de importación | импортная пошлина |
law | derecho de impresión | авторское право |
patents. | derecho de internacional | международное право |
law | derecho de la administración pública | административное право |
law | derecho de la competencia | антимонопольное законодательство (spanishru) |
ed. | derecho de la empresa | экономическое право, хозяйственное право (англ. Business Law serdelaciudad) |
law | derecho de la hipoteca | залоговое право |
gen. | derecho de las naciones a la autodeterminación | право наций на самоопределение |
gen. | derecho de las obligaciones | обязательственное право |
law | derecho de las personas | персональное право |
law | derecho de las quebras | конкурсное право |
law | derecho de licencia | лицензионное право |
IMF. | derecho de llave лат.-амер. | условная стоимость деловых связей и репутации |
econ. | derecho de los negocios | торговое право |
law | derecho de los negocios | предпринимательское право (cat_chat) |
law | derecho de obligaciones | обязательственное право |
law | derecho de patente | патентное право |
patents. | derecho de patentes | патентное право |
econ. | derecho de posesión registrado | зарегистрированное право собственности |
law | derecho de prelación | преимущественное право покупки (Sergei Aprelikov) |
econ. | derecho de prenda | вещное залоговое право |
law | derecho de prenda | преимущественное требование |
law | derecho de prenda | привилегированное требование |
law | derecho de prenda | залоговое право |
gen. | derecho de prescripción | право давности |
econ. | derecho de prioridad | преимущественное право покупки |
law | derecho de prioridad | преимущественное право |
commer. | derecho de propiedad | имущественное право |
law | derecho de propiedad | вещное право |
law | derecho de propiedad literaria | авторское право |
patents. | derecho de protección en el extranjero | правовая охрана за рубежом |
gen. | derecho de recusar | право отвода |
law | derecho de reproducción | авторское право (неверный перевод. Авторское право (derecho de autor) включает в себя среди прочего право на воспроизведение (derecho de reproducción) Tayafenix) |
law | derecho de responsabilidad civil | деликтное право (spanishru) |
econ. | derecho de reversión | возвратное право |
gen. | derecho de seguridad social | право социального обеспечения (Ivan Gribanov) |
ed. | derecho de sociedades | акционерное право (serdelaciudad) |
ed. | derecho de sociedades | корпоративное право (serdelaciudad) |
gen. | derecho de al sufragio | право голоса |
law | derecho de sufragio | избирательное право |
busin. | derecho de suscripción preferente | преимущественное право (на покупку новых акций caesar.84) |
patents. | derecho de tanteo | преимущественное право покупки |
gen. | derecho licencia de uso de armas | право на ношение оружия |
gen. | derecho de veto | право вето |
gen. | derecho de visita | право допуска (в порты и другие части внутренних вод прибрежного государства Tatian7) |
gen. | derecho de voto | право голоса |
gen. | derecho de a voto | избирательное право (a votar) |
gen. | derecho de vuelo | право увеличения этажности жилого дома (Tatian7) |
gen. | derecho de vuelo | право надстройки этажа в заселённом доме (Tatian7) |
energ.syst. | derecho de vía | охранная зона (газо- и трубопроводов, линий электропередач zeztra) |
patents. | derecho exclusivo de explotación de una invención | исключительное право использования изобретения |
law | derecho exclusivo de propiedad | эксклюзивное право собственности (Sergei Aprelikov) |
law | derecho exclusivo de propiedad | исключительное право собственности (Sergei Aprelikov) |
electr.eng. | derecho físico de trasmisión | физическое право компании по передаче электроэнергии (serdelaciudad) |
polit. | derecho internacional de derechos humanos | международное право прав человека |
environ. | derecho preferente de compra | преимущественное право покупки (Преимущественное право покупки земли в случае ее продажи лицом, предоставляющим это право) |
gen. | derecho preferente de compra | преимущественное право покупки |
fishery | derecho territorial de uso de la pesca | территориальные права доступа в рыболовстве |
fishery | derecho territorial de uso de la pesca | территориальные права доступа |
fishery | derecho territorial de uso de la pesca | территориальные права пользования на рыбных промыслах |
environ. | derechos de protección de derecho de propiedad industrial | права на промышленную собственность (Обоснованное право, предоставленное государством или другим уполномоченным органом и обеспечивающее защиту или исключающее других лиц от производства, использования или продажи изобретения, уникальной разработки, промышленного продукта или какого-либо другого открытия или инновации) |
law | desconocimiento de derecho personal | отказ от личного права |
law | desconocimiento de derecho real | отказ от имущественного права |
patents. | devolución de un derecho | получение права |
patents. | devolución de un derecho | переход права |
org.name. | Directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional | Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности |
org.name. | Directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional | ДРП Добровольные руководящие принципы |
UN | Directrices y Principios de Derecho Ambiental | Руководящие положения и принципы в области права окружающей среды |
gen. | dirigir el seminario de derecho internacional | вести семинар по международному праву |
law | disfrutar de un derecho | обладать правом |
law | disfrute de un derecho | пользование правом |
law | disfrute de un derecho | осуществление права |
law | disfrute de un derecho | обладание правом |
org.name. | División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar | Отдел по вопросам океана и морскому праву |
UN | División de Formulación de Políticas y Derecho Ambiental | Отдел разработки природоохранной политики и права |
IMF. | División de Operaciones relativas a Acuerdos de Derecho de Giro | Отдел операций "стэнд-бай" |
polit. | "Diálogo de naciones. Derecho de los pueblos a la autodeterminación y construcción de un mundo multipolar" | "Диалог наций. Право народов на самоопределение и построение многополярного мира" (название конференции Aneskazhu) |
law | documento acreditativo del derecho, documento de derecho válido | правоустанавливающий документ (serdelaciudad) |
commer. | documento que otorga el derecho de venta | документ на право продажи |
patents. | duración de un derecho de protección | срок действия правовой охраны |
patents. | efecto retroactivo de una limitación de derecho | обратная сила ограничения права |
law | ejecución del derecho de prenda | пользование правом предоставления залога |
law | ejecución del derecho de prenda | реализация права давать вещь в качестве залога |
law | ejecución del derecho de prenda | реализация права брать вещь в качестве залога |
law | ejecución del derecho de prenda | пользование правом получения залога |
law | ejercicio legítimo de un derecho | законное реализация права |
law | ejercicio legítimo de un derecho | законное осуществление права |
gen. | el derecho de gracia | право помилования |
commer. | el derecho de invención ha sido confirmado documentalmente | право на изобретение подтверждено документально |
patents. | el derecho de protección pasa a los sucesores | охранное право переходит к наследникам |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas | обращение в суд об объявлении банкротства (hablamos) |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas | Контракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств (hablamos) |
busin. | El presente contrato quedará resuelto de pleno derecho en cualquiera de las siguientes circunstancias: el incumplimiento por cualquiera de las partes, de alguna de las obligaciones asumidas, la solicitud judicial de suspensión de pagos o quiebra, el incumplimiento por parte de la franquiciada del secreto de la información cedida. | Контракт может быть расторгнут в следующих случаях: невыполнение одной из сторон контрактных обязательств, обращение в суд об объявлении банкротства, разглашение со стороны франчайзи конфиденциальности предоставленной информации (hablamos) |
patents. | el solicitante no ha derecho de conceder una patente | заявитель не имеет права на получение патента |
law | en la medida de su capacidad de derecho | в пределах своей правоспособности |
busin. | En las ofertas sin compromiso el vendedor se reserva el derecho de aceptar o rechazar el pedido del comprador, o de cambiar cualquiera de las condiciones del negocio pretendido, indicadas en la oferta. | В свободных офертах продавец оставляет за собой право принять или отклонить заказ покупателя, или изменить какое-либо из условий предполагаемой сделки, указанных в оферте. (ilovenl) |
patents. | endoso obligatorio "licencia de pleno derecho" | принудительное внесение в реестр - "право на лицензию" |
patents. | endoso sobre la "licencia de pleno derecho" | надпись "право на лицензию" |
law | entidad de derecho privado | частная компания |
law | entidad de derecho privado | частно-правовая корпорация |
law | entidad de derecho público | государственное учреждение |
law | entidad de derecho público | публично-правовая корпорация |
law | error de derecho | юридическая ошибка |
law | error de derecho | ошибка в применении норм права |
law | error de derecho | ошибка в праве |
law | escuela de derecho | юридический факультет |
law | escuela de derecho | школа права |
law | Estado constitucional de Derecho | конституционно-правовое государство (DiBor) |
IMF. | Estado de derecho | принцип верховенства закона |
IMF. | Estado de derecho | главенства закона |
law | estado de derecho | правовая норма |
law | estado de derecho | правовое положение |
law | estado de derecho | верховенство права |
law | estado de derecho | норма права |
law | Estado de Derecho | главенство права |
law | Estado de Derecho | правопорядок |
law | Estado de Derecho | законность |
gen. | estado de derecho | правовое государство (Kalentyeva) |
law | estrategia de realización del derecho a la alimentación | стратегия осуществления права на питание |
obs. | студент estudiante de Derecho | правовед |
gen. | estudiante de derecho | студент-юрист |
law, mexic. | excepción de derecho | защита ссылкой на необоснованность иска |
law | excepción de falta de derecho de acción | возражение в связи с отсутствием права на иск |
patents. | extensión del efecto de un derecho | сфера действия закона |
law | extinción de un derecho | прекращение права |
inf. | facultad de derecho | юрфак юридический факультет |
gen. | Facultad de Derecho | юридический факультет |
med. | FEVD - fracción de eyección de ventrículo derecho | фракция выброса правого желудочка (serdelaciudad) |
law | ficción de derecho | юридическая фикция |
bank. | financiamiento con derecho de recurso limitado | финансирование с ограниченным правом регресса (serdelaciudad) |
law | fundamentos de derecho | правовые основания (spanishru) |
law | fundamentos de derecho | правооснования (Lavrov) |
law | fundamentos de derecho | основы права |
law | gozar de un derecho | пользоваться правом |
law | gozar de un derecho | обладать правом |
law | gozar de un derecho | осуществлять право |
UN | Grupo de expertos en derecho ambiental | Группа экспертов по природоохранительному праву |
UN | Grupo de expertos en derecho ambiental | Группа экспертов по праву окружающей среды |
UN | Grupo de Expertos en derecho ambiental internacional para el fomento del desarrollo sostenible | Группа экспертов по международному экономическому праву в контексте устойчивого развития |
UN | Grupo de Trabajo de Expertos en Derecho Ambiental | Рабочая группа экспертов по праву окружающей среды |
gen. | hombre de flanco derecho | правофланговый |
law | ignorancia de derecho | незнание права |
law | ignorancia de derecho | юридическая некомпетентность |
law | ignorancia de derecho | незнание закона |
law | incapacidad de derecho | неправоспособность |
patents. | indicación de la regla de derecho violada | указание нарушенной правовой нормы |
law | información de derecho | защитительная речь |
law | inhabilitación especial para derecho de sufragio | лишение избирательного права |
law | institución de derecho privado | частно-правовая корпорация |
patents. | institución de derecho público | государственные и общественные учреждения |
avia. | Instituto de Derecho Aeroespacial | институт воздушного и космического права |
gen. | Instituto Internacional de Derecho Espacial | Международный институт космического права (Aneskazhu) |
law, Col. | juez de derecho | профессиональный судья (в отличие от заседателя) |
law | juicio por trubunal de derecho | судопроизводство без присяжных |
law | jurídicas fuentes de derecho | источники права |
law | la adquisición del derecho de préstamo | приобретение права требования по кредиту (Noia) |
busin. | la franquiciante tendrá derecho a auditar en cualquier momento y sin previo aviso los libros de contabilidad | Франчайзер имеет право в любой момент провести аудиторскую проверку всех бухгалтерских операций франчайзи (hablamos) |
patents. | la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoria | часть, касающаяся патентного права в переходном законе |
patents. | la patente solicitada posteriormente produce un ataque al derecho anterior de protección | позднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право |
law | lagunas de derecho | правовые лакуны |
law | lagunas de derecho | несовершенство законодательства |
avia. | lazo doble derecho de goma separable | правая двойная съёмная резиновая сота |
law | Ley Orgánica de Derecho a la Educación | Конституционный закон о праве на образование (Alexander Matytsin) |
law | libros de derecho | юридическая литература |
patents. | limitación de un derecho | ограничение права |
law | materia de derecho | отрасль права (молитесь) |
corp.gov. | miembro de pleno derecho | действительный член |
gen. | miembro de pleno derecho | полноправный член |
law | nacimiento de un derecho | возникновение права |
law | no de derecho | неправовой |
gen. | no es un Estado de derecho | это неправовое государство |
law | nulidad de pleno derecho | ничтожность |
law | nulidad de pleno derecho | полная недействительность |
law | nulidad de pleno derecho | абсолютная недействительность |
law | nulo de derecho | не имеющий юридической силы |
law | nulo de derecho | юридически недействительный |
law | nulo de pleno derecho | не имеющий полной юридической силы |
polit. | obligación de garantizar el derecho a la alimentación | обязательство по обеспечению |
polit. | obligación de garantizar el derecho a la alimentación | ответственность за обеспечение права на питание |
patents. | obligación de no contestar el derecho de protección | обязательство не оспаривать правовую охрану |
patents. | obligación de ofrecer el derecho | обязательство предлагать право использования изобретения |
polit. | obligación de tomar medidas para concretar el derecho a la alimentación | обязательство государств принять меры |
patents. | obtención de un derecho de protección | получение права охраны |
patents. | obtención de un derecho de protección | приобретение права охраны |
law | organismo de derecho público | публично-правовая корпорация |
org.name. | Organización Internacional de Derecho del Desarrollo | Международная организация по праву развития |
IMF. | pagaré con derecho de participación en el capital social | инструменты, обеспечивающие участие в капитале |
law | perjuicio de derecho | непредоставление судебной защиты |
law | perjuicio de derecho | нарушение права |
law | persona de derecho privado | частное юридическое лицо |
law | persona de derecho privado | субъект частного права |
law | persona de derecho privado | частное физическое лицо |
law | persona de derecho privado | гражданин |
law | persona de derecho público | субъект публичного права |
law | persona de derecho público | публично-правовая организация |
law, mexic. | persona moral de derecho público | публично-правовая корпорация |
law | persona privada de derecho público | предприятие с государственным участием |
law | persona privada de derecho público | ред. государственное предприятие |
law | persona privada de derecho público | государственно-частное предприятие |
patents. | persona que no tiene el derecho de presentar una solicitud | лицо не имеющее право подавать заявку |
patents. | personas jurídicas de derecho público | юридические лица публичного права |
law | plan de estudios sobre el derecho a la alimentación | учебная программа по праву на питание |
avia. | plano derecho de cola | правая половина стабилизатора |
law | por derecho de propiedad | на праве собственности (Irina318) |
commer. | poseer derecho de primera firma | иметь право первой подписи |
patents. | practicante de derecho | лицо, проводящее юридическую практику |
patents. | prejuicio de derecho | правовой ущерб |
law | prescripción de un derecho por falta de ejercicio | прекращение права в силу его неиспользования |
law, Chil. | presunción de derecho | неопровержимая презумпция |
law | presunción de derecho | правовая презумпция |
law, Chil. | presunción de derecho | абсолютная презумпция |
law | presunción de hecho y de derecho | фактическая и юридическая презумпция |
law | presunción de solo derecho | правовая презумпция |
law | principio de derecho | правовой принцип |
law | principio de derecho | принцип господства права |
law | principio de derecho | принцип законности |
law | principio de derecho | правовая норма |
law | principio de derecho | норма права |
patents. | principio de derecho jurídico | юридический принцип |
UN | Principio de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible y la función del derecho | Йоханнесбургские принципы, касающихся роли права и устойчивого развития |
UN, ecol. | Principios generales de derecho ambiental internacional | Общие принципы международного права окружающей среды |
law | prisionero de derecho común | уголовный заключённый |
patents. | privación de un derecho | лишение права |
law | privación del derecho de ciuadadanía | лишение гражданства |
law | privar de derecho | лишать правового титула |
law | privar de derecho | поражать в правах |
law | privar de derecho | лишать права |
law | privar del derecho de pensión | лишать права на пенсию |
org.name. | Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los oceános y el derecho del mar | Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединённых Наций по вопросам Мирового океана и морского права |
UN | Programa conjunto de investigaciones sobre derecho ambiental internacional | совместная программа исследований в области международного права окружающей среды |
UN | Programa de Derecho Ambiental | Программа по экологическому праву |
UN | Programa de Desarrollo y Examen periódico del Derecho Ambiental | Программа разработки и периодического обзора права окружающей среды |
UN | Programa Mundial de Capacitación en Derecho y Política Ambiental | Глобальная учебная программа по вопросам права и политики в области окружающей среды |
patents. | prohibición de un derecho | лишение права |
law | propiedad actual con derecho de posesión futura | собственность с правом владения в будущем (возникающим по прекращении имущественного права другого лица) |
law | propiedad actual con derecho de posesión futura | "выжидательная" собственность |
commer. | protección del derecho de invención | защита пра́ва на изобретение |
commer. | protección del derecho preferencial de venta | защита пра́ва преимущественной продажи |
patents. | pérdida de un derecho | утеря права |
patents. | pérdida de un derecho | потеря права |
law | pérdida de un derecho por falta de ejercicio | утрата права в связи с длительным его неиспользованием |
patents. | pérdida del derecho de prioridad | потеря прав на приоритет |
law | pérdida legal de algún derecho | утрата права на законном основании |
law | pérdida legal de algún derecho | утрата права в силу закона |
patents. | que sirve de base al derecho de prioridad | служащий основанием для права приоритета |
busin. | quedará resuelto de pleno derecho | будет законно расторгнут (hablamos) |
law | quiebra de derecho | юридически признанное банкротство |
patents. | reclamar la delegación de un derecho | потребовать передачи права |
patents. | reclamar la transferencia de un derecho | потребовать передачи права |
patents. | reconocimiento de un derecho | признание права |
law | registro en el Catastro de un derecho de propiedad | запись о праве собственности в поземельной книге |
law | registro en el Catastro de un derecho de propiedad | запись о праве собственности в земельном кадастре |
law | regla de derecho | правовое состояние (отношений) |
law | regla de derecho | правопорядок |
law | regla de derecho | предписание закона |
law | regla de derecho | регламентированность правом |
law | regla de derecho | соблюдение законности |
law | regla de derecho | юридическая норма |
law | regla de derecho | главенство права |
law | regla de derecho | господство права |
law | regla de derecho | законность |
law | regla de derecho | правовое государство |
law | regla de derecho | правовое положение |
law | regla de derecho | правовая норма |
law | regla de derecho | верховенство права |
patents. | reivindicación del derecho de prioridad | притязание на право приоритета |
econ. | Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentos | Специальный докладчик по вопросу о праве на питание |
econ. | Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentos | Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание |
econ. | Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a los Alimentos | специальный докладчик |
law | remedio de derecho | средство правовой защиты |
law | remedio de derecho | средство судебной защиты |
law | remedio de derecho | правовое средство защиты |
commer. | renuncia al derecho de inspeccionar la mercancía en poder del suministrador | отказ от пра́ва осмотра товара у поставщика |
law | renuncia al derecho de juicio conjurado | отказ от слушания дела судом присяжных |
commer. | renuncia al derecho de reclamar | отказ от пра́ва требования |
commer. | renuncia al derecho de venta | отказ от пра́ва на продажу |
patents. | renunciación a un derecho de protección | отказ от правовой охраны |
patents. | reserva de un derecho | оговорка о сохранении права |
law | reserva del derecho de admisión | сохранение за собой права принять (от чего-л.) |
law | reserva del derecho de admisión | сохранение за собой права отказаться (от чего-л.) |
law | reservarse el derecho de | оставлять за собой право (Bogotano) |
law | restablecimiento de la situación de derecho | восстановление нарушенного, прежнего или первоначального правового положения |
UN | Reunión de funcionarios gubernamentales de categoría superior especializados en derecho ambiental | совещание старших правительственных должностных лиц-экспертов по праву окружающей среды |
UN | Reunión Especial de altos funcionarios gubernamentales, expertos en derecho ambiental | Специальное совещание старших государственных должностных лиц-экспертов в области права окружающей среды |
law | régimen de derecho | правовое государство |
law | régimen de derecho | правопорядок |
law | régimen de derecho | соблюдение законности |
law | régimen de derecho | законность |
law | régimen de derecho | господство |
avia. | sector sin derecho de tráfico | участок без коммерческих прав (ИКАО) |
busin. | Según el acuerdo, a Vds se les concedió el derecho de examinar la mercancía antes del embarque. Por fax Vds nos comunicaron que renunciaban al derecho de examen. | По контракту вам предоставлялось право осмотра товара перед отправкой. По факсу вы нам сообщили, что отказываетесь от осмотра. (ladaladalada) |
gen. | Ser el brazo derecho de alguien | быть главным помощником (Keito_no_ina) |
gen. | Ser el brazo derecho de alguien | быть чьей-либо правой рукой (Keito_no_ina) |
cust. | ser objeto de derecho antidumping | подлежать обложению антидемпинговой пошлиной (serdelaciudad) |
UN | Servicio de Información sobre Derecho Ambiental | Информационная служба по экологическому праву |
UN | Simposio Mundial de Jueces sobre el desarrollo sostenible y la función del derecho | Глобальный симпозиум судей о роли права и устойчивом развитии |
UN | Sistema de Información sobre Derecho Ambiental | Информационная система по праву окружающей среды |
law | sociedad de derecho | юридически оформленная организация |
patents. | solicitud de un derecho de protección | ходатайство о предоставлении правовой охраны |
law | sujeto de derecho | субъект права |
law | sujeto de derecho privado | частное лицо |
law | sujeto de derecho privado | индивид |
law | sujeto de derecho privado | субъект частного права |
law | sujeto de derecho privado | гражданин |
law | sujeto de derecho público | субъект гражданского права |
law | sujeto de derecho público | должностное лицо |
gen. | supremacia de derecho | главенство права (Lavrov) |
corp.gov. | suspensión del derecho de voto | лишение права голоса |
commer. | tener derecho de primera firma | иметь право первой подписи |
law | tener derecho de prioridad | иметь преимущественное право (покупки) |
law | tener derecho de propiedad | иметь право собственности |
busin. | Teniendo en cuenta nuestras largas relaciones comerciales, hemos renunciado al derecho de examen y hemos dado las indicaciones necesarias para el embarque de las máquinas en cuestión, sobre la base de las pruebas efectuadas. | Принимая во внимание наши многолетние деловые отношения, мы решили отказаться от права осмотра и дали соответствующие указания для отгрузки станка на основе произведённых испытаний. (ladaladalada) |
law | tercería de mejor derecho | вступление в процесс третьего лица, заявляющего собственные требования |
avia. | timón de altura derecho | правая половина руля высоты |
patents. | titular de un derecho | лицо, имеющее право на предъявление претензии |
patents. | transmisión de un derecho | передача прав |
patents. | transmisión de un derecho | передача права |
law | tratado de derecho internacional | международно-правовое соглашение |
org.name. | Tratado sobre el Derecho de Patentes | Договор о патентном праве |
law | tribunal de derecho marítimo | суд по морским делам |
law | tribunal de derecho marítimo | суд по морским вопросам |
patents. | término de derecho | юридическое выражение |
patents. | término de derecho | юридическая терминология |
patents. | término de derecho | юридический термин |
law | universalidad de derecho | совокупность личных прав и обязанностей |
patents. | usurpación de un derecho | нарушение права |
polit. | violación de un derecho | нарушение права |
patents. | violación de un derecho | правонарушение |
law | violación del derecho de propiedad | нарушение права собственности |
law | vínculo de derecho | правовые узы |
law | vínculo de derecho | законные узы |
environ. | zona de derecho preferente de compra | район преимущественного права покупки (Районы, на которые распространяется действие права, предоставляемого государством поселенцу в отношении ограниченного участка государственной земли, разрешающее исключительно ему приобрести этот участок по фиксированной цене; земельного участка) |