Spanish | Russian |
a ellos les ha tocado algo de suerte | им кое-что перепало (de chiripa) |
a lo lejos se divisa algo gríseo | вдали что-то сереет |
a lo lejos se divisa algo negro | вдали что-то темнеет (negrea algo) |
a menos que se indique algo diferente | если не указано иначе (Wakeful dormouse) |
acabar con algo de un golpe | разом покончить (с чем-л.) |
alcanzar algo con la mano | достать до чего-л. рукой |
algo a lo que | на что (algo a lo que se negaron los investigadores - на что следователи ответили отказом // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
algo aproximadamente así | что-то около того (этого) |
algo así como... | что-то типа... (kozavr) |
algo así como... | нечто среднее ... |
algo borracho | подшофе в знач. сказ. прост. |
algo así como | нечто вроде |
algo como | вроде |
algo después, al poco | погодя (Javier Cordoba) |
algo diferente | несколько иной (spanishru) |
algo distinto | несколько иной (spanishru) |
algo extraño | нечто странное |
кое-что важное algo importante | нечто (de peso) |
algo indispuesto | не совсем здоровый |
algo malo | что-то неладное |
В¡Algo más! | Вот ещё! (13.05) |
ВЎAlgo más! | Вот ещё! (13.05) |
algo no cuadra | что-то тут не сходится (votono) |
algo no le va bien | что-то с ним неладно |
algo parecido | что-то в этом роде |
algo parecido | нечто подобное |
algo parecido semejante a... | нечто вроде... |
похожий на algo parecido a | какой-то |
algo por el estilo | что-то в этом роде |
algo por el estilo | что-то в этом духе |
algo que | нечто |
algo serio | сколько-нибудь серьёзный |
algo terrible | чрезвычайное происшествие |
apretar algo en la mano | зажать что-л. в руке |
apuntar algo en el acta | записать что-л. в протокол |
ayudar hacer algo a alguien | помочь кому-л. сделать (что-л.) |
beber algo de un trago | выпить что-л. залпом |
buscar algo aparte | искать что-л. на стороне (en otra parte) |
cacarear algo en todas partes | повсюду раззванивать о (чём-л.) |
caer algo en los ojos | засорить глаза |
calcular algo a bulto | прикинуть (Alex Lilo) |
citar algo como ejemplo | привести что-л. в пример |
colocar algo en su sitio | водворить что-л. на место |
comprar algo por una bagatela | купить что-л. за гроши |
consagrarse a algo con fervor | браться за что-л. с жаром |
considerar en algo una ofensa | усмотреть в чём-л. обиду |
cosa nunca vista, algo sin precedentes, algo digno de sorpresa, rareza | невидаль (woland.q50) |
cubrirse inundarse con algo pegajoso | залипнуть соз. разг. |
cubrirse inundarse con algo pegajoso | залипать |
culpabilizar a uno, algo de, por algo | обвинить кого что в чём, возложить вину за что на кого что (MilagrosA) |
dar a algo prioridad | занимать видное место (Lavrov) |
dar algo a encuadernar | отдать что-л. в переплёт |
dar algo a rehacer | отдать что-л. в переделку (a arreglar) |
dar algo por sentado | не сомневаться в (чем-либо) |
dar algo por sentado | считать решённым делом |
decir algo de guasa | сказать что-л. в шутку (I. Havkin) |
decir algo inoportunamente | сказать что-л. некстати |
decir algo más | сказать ещё что-нибудь |
dejar algo en el tintero | @не договаривать (fam.; умалчивать) |
dejar algo en el tintero | договаривать см. договорить (fam.; умалчивать) |
dejar algo para cría | оставить что-л. на развод (для развода) |
discernir algo en lontananza | рассмотреть что-л. вдали |
distribuir algo equitativamente | распределять что-л. равномерно |
echar algo en cara a alguien | пенять (кому-л., на что-л.) |
echar algo por la borda | сделать зря |
echar mano de algo o alguien | воспользоваться помощью (кого-л., чего-л.) |
ellos ellas tenían algo de común | у них было что-то общее |
en esto hay algo una pizca de verdad | в этом есть доля истины |
encomendar algo a alguien | возложить поручение на (кого-л.) |
enterarse de algo de una manera indirecta | узнать что-л. стороной |
enterarse de algo por medio de un conocido | узнать что-л. через знакомого |
envolver algo en papel | завернуть что-л. в бумагу |
¡es es algo parecido a una locura! | это какое-то безумие! |
es imposible llegar a hacer algo con él | с ним каши не сваришь |
escoger algo del mismo color | подобрать что-л. под цвет |
написать дополнительно escribir algo más | дописывать |
написать дополнительно escribir algo más | дописать |
estar algo temeroso | побаиваться |
estoy algo indispuesto | мне что-то нездоровится |
facturar expedir algo como equipaje | отправить что-л. багажом |
guardar algo como oro en paño | беречь что-л. как зеницу ока (pgn74) |
guardar algo como reserva | оставить что-л. про запас |
guardar algo consigo | удержать что-л. за собой |
guardar algo en la manga | держать камень за пазухой (на + против + Р.) |
guardar algo en secreto | сохранить что-л. в тайне |
hablar de algo con elocuencia y pasión | залиться соловьём |
hacer algo a escote | делать что-л. в складчину |
hacer algo a la fuerza | делать что-л. через силу (sobreponiéndose a sus fuerzas) |
hacer algo a medias | делать что-л. наполовину |
hacer algo con amor | делать что-л. с любовью (con cariño, con entusiasmo) |
hacer algo de modo ostensible | открыто сделать что-то (Zhukovzh) |
hacer algo divertido | развлекаться (Scorrific) |
hacer algo para por los amigos | сделать что-л. для друзей |
hacer algo por debajo de la pata | левой ногой делать (al desgaire; что-л.) |
hacer algo quedo que quedo | нехотя делать (что-л.) |
hacer ropa de algo viejo | перешивать из (чего-л.) |
hacer saber notificar algo a alguien | уведомить кого-л. о (чём-л.) |
imputar algo a alguien | ставить в вину (кому-л., что-л.) |
imputar algo a alguien | возвести обвинение на кого-л. в (чём-л.) |
interpretar algo con sus propias palabras | передать что-л. своими словами |
investigar algo consecuentemente | неуклонно следовать (чему-л.) |
irse algo al garete | провалиться, потерпеть недачу (BCN) |
jugarse algo a una carta | ставить что-л. на карту |
le ha ocurrido algo con en el corazón | у неё что-то стало с сердцем |
levantar algo en alto | поднимать что-л. вверх |
llegar a algo con su propio talento | дойти до чего-л. своим умом |
mantener algo en secreto | держать что-л. втайне |
marchar algo viento en popa | идти очень хорошо (о делах) |
matar apenas algo se manifieste | подавить в зародыше (Lavrov) |
mencionar algo en su lugar | упомянуть о чём-л. в своём месте |
meter algo en el bolsillo | совать что-л. в карман |
meterse algo en la cabeza | забить себе что-л. в голову |
mirar a algo como si fuera suyo | смотреть на что-л. как на свою вотчину |
negar algo a alguien | отказывать кому-то в чем-то (Avalancha) |
¡no algo más! | вот ещё! |
no hacer algo por pereza | полениться сделать (что-л.) |
ofrecer proponer algo a la atención | предложить что-л. вниманию (de; кого-л.) |
olvidar dejar algo en casa | забыть что-л. дома |
pasar algo de mano en mano | передать что-л. из рук в руки |
poner algo al alcance de todos | сделать что-л. достоянием всех |
poner algo en circulación | пустить что-л. в обращение |
poner algo en tela de juicio | ставить под сомнение |
poner algo fuera de uso | привести что-л. в негодность |
por falta de algo mejor | за неимением лучшего |
primar algo a algo | преобладать что-л. над чем-л. (Alexander Matytsin) |
quedarse algo pensativo | @призадумываться |
quedarse algo pensativo | призадуматься |
quitar algo por fuerza | отнять что-л. силой |
quitarse algo de la boca | урезывать себя (чтобы дать другому) |
quitarse algo de la boca | отрывать от себя |
recibir algo con satisfacción | встретить что-л. с удовлетворением |
saber algo de fijo | определённо знать |
saber algo de oídas | знать понаслышке (I. Havkin) |
saber algo de primera mano | знать непосредственно (от кого-л.) |
saber algo punto por punto | знать что-л. до точки |
sentir o tener debilidad por algo o alguien | питать слабость (Lavrov) |
ser algo indiferente respecto a | относиться с прохладцей (к кому-л., чему-л.) |
ser algo que vale | иметь какую-то цену |
ser alguien o algo de tomo y lomo | быть очень плохим (хорошим) |
sospechar algo malo | заподозривать неладное |
sospechar que hay que pasa algo malo | заподозривать неладное |
sudársela algo a alguien | быть фиолетовым, быть пофиг, безразличным (Unc) |
tener algo de miedo | побаиваться |
tener algo delante de sus narices | иметь что-то перед носом очевидное (arriva) |
tener algo delante de sus narices | иметь что-то прямо под носом (arriva) |
tener algo en la punta de la lengua | вертеться на языке (когда мы хотим сказать что-то, что знаем, но никак не можем вспомнить arriva) |
tener algo metido entre ceja y ceja | зациклиться (mrssam) |
tener algo metido entre ceja y ceja | вбить себе в голову (mrssam) |
tiene en su figura algo de su padre | в его фигуре есть что-то от отца |
¿tiene Ud. algo de cambio de calderilla? | не будет ли у вас сколько-нибудь мелочи? |
¿tiene Ud. algo de tiempo algún tiempo? | есть у вас сколько-нибудь времени? |
tocar referirse a algo en la conversación | касаться чего-л. в разговоре |
tomar algo para el camino | взять с собой что-л. на дорогу |
tomar algo por lo trágico | трагически относиться (к чему-л.) |
tomarse algo a mal | обидеться (No te lo tomes a mal pero no quiero que salgas con mi hermana, es muy joven para tí. oyorl) |
tratar algo con desconfianza | отнестись к чему-л. с недоверием |
valorar tasar algo en cien rublos | оценивать что-л. в сто рублей |