Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Spanish
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
paso
|
all forms
|
exact matches only
Spanish
English
agente, dígales que
pasen
adelante
agent, tell them to come in
agujero de
paso
del electrodo
roof port
agujero de
paso
del electrodo
port
agujero de
paso
del electrodo
electrode port
aislador de
paso
feedthrough insulator
anteojo de
pasos
transit instrument
Centro de información,reflexión e intercambios en materia de
paso
de fronteras y de inmigración
Centre for information,discussion and exchange on the crossing of frontiers and immigration
conteo de minas al
paso
pace counting
contraseña de
paso
Bluetooth
Bluetooth passkey
Convenio Internacional para facilitar el
paso
de las fronteras a mercancías transportadas por vía férrea
International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Goods Carried by Rail
cuenta-
pasos
podómetros
pedometers
degradación y pérdida funcional de los órganos con el
paso
de la edad retorno del útero a su tamaño natural después del parto
involution
Estamos avanzando con
pasos
de gigante
We are moving forward with giant steps
interdicción de
paso
route denial
jalón de
paso
minefield safe-lane marker
lista de
pasos
a seguir al planear una aplicación
checklist for planning a pesticide application
llave de
paso
stopcock
luego
pasan
por las chicas
then they will pick up the girls
marcación de sendas de
paso
safe-lane marking
Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el
paso
fronterizo de Rafah
EU BAM Rafah
Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el
paso
fronterizo de Rafah
European Union Border Assistance Mission for the Rafah Crossing Point
no sé que
pasó
I don’t know what happened
Pasamos
la tienda que estabas buscando hace 5 minutos
We pass the store you were looking for five minutes ago
Pasamos
toda la tarde platicando
We spent the afternoon talking
pasan
adelante
they go in
pasar
a
switch to
pasar
desapercibido
go unnoticed
pasar
por fax
fax
pasen
adelante
come on in
paso
de la armonización "opcional" a la armonización "total"
transition from optional to total harmonization
paso
de un síntoma o una enfermedad de una parte hacia otra psiquiatr: cambio del afecto de una persona hacia otra
transfer
paso
elevado
overpass
paso
fronterizo autorizado
authorized crossing point
paso
inferior
underpass
paso
largo
stride
paso
ligero
quickstep
paso
minado
mined approach
paso
pesado
tramp
paso
por el meridiano
transit
paso
por ti a las siete
I will come by for you at seven
paso
subterráneo
tunnel
paso
superior
upper transit
paso
superior
superior transit
pasos
hacia la capacitación
training sequence
pasos
para enfrentar desafíos
steps to deal with challenges
personas que pasean
pasan
passersby
¿qué le parece si
pasamos
adelante?
what do you say
if
we come in?
regresión múltiple
paso
a paso
stepwise multiple regression
Se
pasó
horas observando el cielo
He spent hours watching the sky
señalizador de
pasos
lane marker
sistema de
paso
a cinta
film to tape transfer
Su forma de pensar ha variado un poco con el
paso
del tiempo
His thinking has changed a bit over time
tapas de la boca de
paso
de hombre
no metálicas
manhole covers
not of metal
tapas de la boca de
paso
de hombre no metálicas
manhole covers
not of metal
tomar los
pasos
take steps
to achieve
uva
pasa
currant
Vamos caminando con
paso
regular
We walk with regular pace
zona de
paso
prohibido
no-go area
área de
paso
decking slabs
él mismo puede
pasarlas
he can move them himself
Get short URL