DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms for subject Proverb containing az | all forms | exact matches only
HungarianRussian
a cél szentesíti az eszköztцель оправдывает средства
a lustaság az ördög párnájaна безделье дурь в голову лезет
a szegény embert az ág is húzzaпо бедному Захару и щепа бьёт
a szegény embert az ág is húzzaна бедного Макара все шишки валятся
a szegény szegényt az ág is húzzaна бедного Макара все шишки валятся
a szó elrepül, az írás megmaradчто написано пером, не вырубишь топором
a szó elrepül, az írás megmaradписанное пером не вырубишь топором
a szótól a tettig messze az útне всё творится, что говорится
a szótól a tettig még hosszú az útот слова до дела ещё далеко
aki mer, az nyerне рискнёшь - не выиграешь
aki mer, az nyerсмелость города берёт
aki mer, az nyerна ловца и зверь бежит
aki mer, az nyerриск - благородное дело
aki mer, az nyerкто смел, тот наперёд поспел
alulról szagolja az ibolyatкостей не собрать
alulról szagolja az ibolyatпокоиться в могиле
amelyik kutya ugat, az nem harapне та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет
amelyik kutya ugat, az nem harapне все собаки кусают, которые лают
amilyen a fa, olyan az almájaс кем поведёшься, от того и наберёшься
amilyen a pap, olyan az eklézsiaкаков поп, таков и приход
amilyen az adjonisten, olyan a fogadjistenкаково волокно, таково и полотно
az első kísérlet nem sikerültпервый блин комом
az idejében végzett munka nem teherдело вовремя - не бремя
elmúlik az idő eljárвремя не ждёт
az idő nem várвремя не ждёт
az kiabál, akinek a háza égна воре и шапка горит
az nevet, aki utoljára nevetсмеяться последним
az nevet, aki utoljára nevetпоследний смех лучше первого
az okosabb engedразумный уступает
az élet nem áll meg továbbжизнь не стоит на месте
az élet nem áll meg továbbжизнь не замирает
az élet nem áll meg továbbжизнь идёт своим чередом
az élet nem áll megy továbbжизнь не замирает
az élet nem áll megy továbbжизнь не стоит на месте
az élet nem áll megy továbbжизнь идёт своим чередом
az élvezetért fizetni kellлюбишь кататься, люби и саночки возить
az ízlésről nem lehet vitatkozniо вкусах не спорят
az öndicséret büdösржаная каша сама себя хвалит
az öndicséret büdösгречневая каша сама себя хвалит
az ördög nem alszikбес не дремлет
borban az igazságчто у трезвого на уме, то у пьяного на языке
egy rühes birka az egész nyájat megrontjaпаршивая овца всё стадо портит
egységben az erőсогласному стаду и волк не страшен
egységben az erőв единении сила
evés közben jön meg az étvágyаппетит приходит с едой
evés közben jön meg az étvágyаппетит приходит во время еды
ha az a nem volna, a cigány is úr volnaесли бы да кабы, да выросли во рту грибы
jó vetésnek dús az aratásaдоброе семя - добрый и всход
jóllakott ember nem érti meg az éhestсытый голодного не разумеет
ki minek nem mestere, gyilkosa az annakдело мастера боится
kutyaugatás nem hallatszik az égbeсобака лает, ветер уносит
kutyaugatás nem hallatszik az égbeсобака лает, ветер носит
könnyen találkozhatunk ebben az életbenгора с горой не сойдётся, а человек с человеком столкнётся
legfőbb jo az egészségздоровье - наивысшее добро
legfőbb jó az egészségздоровье - наивысшее добро
legjobb szakács az éhségголод - лучший повар
legjobb szakács az éhségголод лучший повар
mindenkinek kedves az életeна плечах голова люба
más kárán tanul az okosумный учится на чужих ошибках
nem a ruha teszi az embertпо платью встречают, по уму провожают
nem jó az urakkal egy tálból cseresznyézniс большими господами лучше дела не иметь
nem jó az urakkal egy tálból cseresznyézniс важными господами не следует брататься
nem látja a fától az erdőtпо лесу ходит, дров не найдёт
nem látja a fától az erdőtза кустами не увидеть леса
nem látja a fától az erdőtиз-за деревьев не видеть леса
nem olyan fekete az ördög, amilyennek festikне так страшен чёрт, как его малюют
néma gyereknek az anyja sem érti a szavátдитя не плачет, мать не понимает
néma gyereknek az anyja sem érti a szavátдитя не плачет, мать не разумеет
nézd meg az anyját, vedd el a lányátдочку сватать, за матушкой волочиться
párosan szép az életжизнь хороша только вдвоём
segíts magadon, az Isten is megsegítна бога надейся, да сам не плошай!
sok beszédnek sok az aljaмного речи, да мало толку
sok beszédnek sok az aljaбольше говорить, больше согрешить
sótlan ételen lehet segíteni, az elsózotton nemнедосол на столе, а пересол на спине
végén csattan az ostorконец всему делу венец
végén csattan az ostorцыплят по осени считают
végén csattan az ostorэто всё только цветочки, а ягодки-то ещё впереди
üröm az örömbenложка дёгтя испортит бочку мёда
üröm az örömbenложка дёгтя в бочке мёда