French | German |
accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice | Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofes |
Accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice | Ueberwachungs-und Gerichtshof-Abkommen |
Accord entre les Etats de l'AELE relatif à l'institution d'une Autorité de surveillance et d'une Cour de justice | Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines Gerichtshofs |
accord Surveillance et Cour de justice | Überwachungsbehörde- und Gerichtshof-Abkommen |
agent de la surveillance | Aufsichtsperson |
agent de la surveillance | Aufsichtskraft |
agent de surveillance | Aufsichtsperson |
agent de surveillance | Aufsichtskraft |
aile de surveillance speciale | Hochsicherheitstrakt |
aile de surveillance speciale | besonderer Sicherheitsflügel |
allocation de surveillance permanente | Zuschuss für Dauerüberwachung |
allocation de surveillance permanente | Zuschuss für Daueraufsicht |
Arrêté du Conseil fédéral abolissant la surveillance des loyers dans diverses communes | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Mietzinsüberwachung in weiteren Gemeinden |
Arrêté du Conseil fédéral abolissant la surveillance des loyers dans diverses communes | Bundesratsbeschluss über Aufhebung der Mietzinsüberwachung in weiteren Gemeinden |
Arrêté du Conseil fédéral chargeant l'Office de l'émigration de la surveillance des engagements et de l'émigration de personnes à l'étranger | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufsicht des Auswanderungsamtes über Anwerbungen und Abwanderung von Personen nach dem Auslande |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la compétence du service fédéral de surveillance des caisses de crédit à terme différé | Bundesratsbeschluss betreffend Vertretungsbefugnis des Eidgenössischen Aufsichtsdienstes für Kreditkassen mit Wartezeit |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,ainsi que l'importation et la surveillance du matériel destiné à la protection civile | Bundesratsbeschluss über die Herstellung,die Beschaffung,den Handel und die Verteilung sowie die Einfuhr und die Überwachung des Zivilschutzmaterials |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation de farine et de pain | Bundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Mehl und Brot |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation de pommes de terre | Bundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Kartoffeln |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation du fromage | Bundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance de l'exportation du fromage et l'acquisition de présure | Bundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse und Beschaffung von Käselab |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Bundesratsbeschluss über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance des importations et des exportations | Bundesratsbeschluss über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance technique des installations de transport par conduites | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungsanlagen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance technique des installations de transport par conduites | Bundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi sur la surveillance des assurances et le maintien en vigueur de certains actes législatifs | Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung des Versicherungsaufsichtsgesetzes und die Weitergeltung von Bundesrecht |
Arrêté du Conseil fédéral instituant la surveillance des loyers dans le canton de Bâle-Ville | Bundesratsbeschluss über die Einführung der Mietzinsüberwachung im Kanton Basel-Stadt |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.10 de l'ordonnance du 13 mars 1903 pour l'exécution de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.10 der Vollziehungsverordnung vom 13.März 1903 zum Bundesgesetz über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902 |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurance privées | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurances privées | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beaufsichtigungen von privaten Versicherungsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurances privées | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la surveillance des entreprises d'assurances privées | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmungen |
Arrêté du Conseil fédéral n.6 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.6 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 2 concernant la surveillance des exportations | Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Überwachung der Ausfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 1 concernant la surveillance des exportations | Bundesratsbeschluss Nr.1 über die Überwachung der Aus fuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 2 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 4 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.4 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 3 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.3 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 5 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.5 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 1 concernant la surveillance des importations | Bundesratsbeschluss Nr.1 über die Überwachung der Einfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 4 concernant la surveillance des importations et des exportations | Bundesratsbeschluss Nr.4 über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 6 concernant la surveillance des importations et des exportations | Bundesratsbeschluss Nr.6 über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral no 2 concernant la surveillance des importations et des exportations | Bundesratsbeschluss Nr.2 über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la surveillance de l'exportation du fromage | Bundesratsbeschluss betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Käse |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la surveillance de la fabrication et de l'importation de matériel de défense contre des attaques aériennes | Bundesratsbeschluss über die Überwachung der Herstellung und der Einfuhr von Luftschutzmaterial |
Arrêté du Conseil fédéral sur la surveillance du commerce de l'or,ainsi que de l'importation et de l'exportation de l'or | Bundesratsbeschluss über die Überwachung des Handels mit Gold,sowie der Ein-und Ausfuhr von Gold |
Arrêté fédéral concernant l'assujettissement des intérêts hypothécaires à la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Unterstellung der Hypothekarzinsen unter die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices | Bundesbeschluss betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne |
Autorisation pour les cantons de Bâle-Campagne,Bâle-Ville,Berne,Genève,Tessin et Vaud d'introduire l'exécution de peines privatives de liberté à l'extérieure de l'établissement sous surveillance électronique | Bewilligung des Vollzuges von Freiheitsstrafen in der Form des elektronisch überwachten Vollzuges ausserhalb der Vollzugseinrichtung für die Kantone Basel-Landschaft,Basel-Stadt,Bern,Genf,Tessin und Waadt |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in SchKG- Sachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite | kantonale Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in Betreibungs- und Konkurssachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Betreibungsinspektorat |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Aufsichtsbehörde in Betreibungs-und Konkurssachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | obere Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Kantonale SchKG-Aufsichtsbehörde |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Einzelrichter in Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskommission |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskammer |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | obere Aufsichtsbehörde Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité cantonale de surveillance en matière de poursuites et de faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
autorité de surveillance | Aufsichtsinstanz |
autorité de surveillance | staatliche Aufsichtsbehörde |
autorité de surveillance | vormundschaftliche Aufsichtsbehörde |
autorité de surveillance | kantonale Aufsichtsstelle für Datenschutz |
autorité de surveillance | Datenschutzaufsichtsstelle |
autorité de surveillance | Aufsichtsstelle |
Autorité de surveillance | Aufsichtsbehörde |
autorité de surveillance de données | Datenaufsichtsinstanz |
autorité de surveillance des assurances | Versicherungsaufsichtsbehörde |
Autorité de surveillance des avocats | Anwaltsaufsichtskammer |
Autorité de surveillance des avocats | Anwaltskommission |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtskammer über die Walliser Anwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtsbehörde über die Rechtsanwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtsbehörde über die Anwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtskommission über die richterlichen Behörden und die Rechtsanwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtskommission über die Rechtsanwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Aufsichtskommission für Rechtsanwälte |
Autorité de surveillance des avocats | Anwaltskammer |
autorité de surveillance des médecins | Aufsichtsbehörde für Ärzte |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Aufsichtsbehörde in Betreibungs-und Konkurssachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Einzelrichter in Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Betreibungsinspektorat |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskammer |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskommission |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | obere Aufsichtsbehörde Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | obere Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Kantonale SchKG-Aufsichtsbehörde |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et des faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde in Betreibungs-und Konkurssachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde in Betreibungs- und Konkurssachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde in SchKG- Sachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Einzelrichter in Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskommission |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskammer |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | obere Aufsichtsbehörde Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | obere Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Kantonale SchKG-Aufsichtsbehörde |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | kantonale Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Betreibungsinspektorat |
Autorité de surveillance des offices des poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister |
Autorité de surveillance du registre foncier | Grundbuchbereinigungskommission |
Autorité de surveillance du registre foncier | Grundbuch-und Notariatsinspektorat |
Autorité de surveillance du registre foncier | Aufsichtskommission über das Grundbuchamt |
Autorité de surveillance du registre foncier | Inspektorat für die Notariate,Grundbuch-und Konkursämter |
Autorité de surveillance du registre foncier | Grundbuchinspektorat |
Autorité de surveillance du registre foncier | Aufsichtsbehörde über das Grundbuch |
autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in SchKG- Sachen |
autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite | kantonale Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in Schuldbetreibungs- und Konkurssachen |
autorité de surveillance en matière de poursuite et faillite | Aufsichtsbehörde in Betreibungs- und Konkurssachen |
autorité de surveillance en matière de tutelle | vormundschaftliche Aufsichtsbehörde |
autorité de surveillance en matière de tutelle | Aufsichtsbehörde |
autorité de surveillance immédiate | Organ der unmittelbaren Aufsicht |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Kantonale SchKG-Aufsichtsbehörde |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Einzelrichter in Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Betreibungsinspektorat |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde in Betreibungs-und Konkurssachen |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskommission |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Schuldbetreibungs-und Konkurskammer |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | obere Aufsichtsbehörde Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | obere Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité supérieure de surveillance des offices de poursuites et faillites | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance LP | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs und über das Handelsregister |
Autorité supérieure de surveillance LP | Aufsichtsbehörde in Betreibungs-und Konkurssachen |
Autorité supérieure de surveillance LP | Aufsichtsbehörde über Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance LP | Schuldbetreibungs-und Konkurskammer |
Autorité supérieure de surveillance LP | obere Aufsichtsbehörde Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance LP | obere Aufsichtsbehörde in SchKG-Sachen |
Autorité supérieure de surveillance LP | Kantonale SchKG-Aufsichtsbehörde |
Autorité supérieure de surveillance LP | Kantonale Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance LP | Einzelrichter in Schuldbetreibung und Konkurs |
Autorité supérieure de surveillance LP | Betreibungsinspektorat |
Autorité supérieure de surveillance LP | Schuldbetreibungs-und Konkurskommission |
Autorité supérieure de surveillance LP | Aufsichtsbehörde für Schuldbetreibung und Konkurs |
autorité tutélaire de surveillance | vormundschaftliche Aufsichtsbehörde |
Autorité tutélaire de surveillance | Aufsichtsbehörde im Vormundschaftswesen |
Autorité tutélaire de surveillance | vormundschaftliche Aufsichtsbehörde |
Autorité tutélaire de surveillance | Kammer für Vormundschaftswesen |
autorité tutélaire de surveillance | Aufsichtsbehörde |
Bureau pour la surveillance de la protection des données | kantonale Aufsichtsstelle für Datenschutz |
Bureau pour la surveillance de la protection des données | Datenschutzaufsichtsstelle |
Bureau pour la surveillance de la protection des données | Aufsichtsstelle |
Chambre de surveillance | Kommission betreffend die Aufsicht über die Richterämter |
Chambre de surveillance | Aufsichtskammer |
Chambre de surveillance | Disziplinarkammer |
Chambre de surveillance | Abberufungskammer |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtskammer über die Walliser Anwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtskommission über die Rechtsanwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtskommission über die richterlichen Behörden und die Rechtsanwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtskommission für Rechtsanwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtsbehörde über die Rechtsanwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Aufsichtsbehörde über die Anwälte |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Anwaltskommission |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Anwaltskammer |
Chambre de surveillance des avocats valaisans | Anwaltsaufsichtskammer |
comité de surveillance | Aufsichtskomitee |
Comité de surveillance de l'Office européen de lutte antifraude | OLAF-Überwachungsausschuss Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung |
Comité de surveillance de l'OLAF | OLAF-Überwachungsausschuss Europäisches Amt für Betrugsbekämpfung |
comité de surveillance et de contrôle | Gläubigerausschuss |
commissaire de surveillance | Regierungskommissär |
commissaire de surveillance | Kommissär |
commission de surveillance | Pruefungsausschuss |
commission de surveillance | Ueberwachungskommission |
commission de surveillance | Ueberwachungsausschuss |
commission de surveillance | Pruefungskommission |
commission de surveillance | Aufsichtskommission |
Commission de surveillance | Aufsichtskommission |
Commission de surveillance | Anstaltsbeirat |
commission de surveillance | Gläubigerausschuss |
commission de surveillance | Kontrollkommission |
commission de surveillance de la faillite | Gläubigerausschuss |
Commission de surveillance des agents d'affaires | Geschäftsagentenkommission |
Commission de surveillance des notaires | Aufsichtsbehörde über die Urkundspersonen |
Commission de surveillance des notaires | Notariatskommission |
Commission de surveillance des notaires | Notariatsdisziplinarkommision |
Commission de surveillance des tribunaux | Disziplinarkammer |
Commission de surveillance des tribunaux | Abberufungskammer |
Commission de surveillance des tribunaux | Kommission betreffend die Aufsicht über die Richterämter |
Commission de surveillance des tribunaux | Aufsichtskammer |
Commission de surveillance des établissements d'exécution des peine... | Aufsichtskommission über die Anstalten des Straf- und Maßnahmenvol... |
Commission de surveillance du notariat | Notariatskommission |
Commission de surveillance du notariat | Notariatsdisziplinarkommision |
Commission de surveillance du notariat | Aufsichtsbehörde über die Urkundspersonen |
Commission de surveillance du Service de contrôle et de consultatio... | Aufsichtskommission des milchwirtschaftlichen Inspektions- und Bera... |
Commission fédérale de recours en matière de surveillance des assurances privées | Eidgenössische Rekurskommission für die Aufsicht über die Privatversicherung |
Conseil de surveillance | Aufsichtsrat |
consentement de l'autorité de surveillance des offices de tutelle | Zustimmung der Aufsichtsbehörde in Vormundschaftssachen |
contrôle d'autorité de surveillance | Kontrollfunktion der Aufsichtsinstanz |
contrôle par l'office de surveillance des banques du pays de la maison mère | Ueberwachung durch die nationalen Bankaufsichtsbehörden im Heimatland des Head Office |
Convention entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophesavec protocole de signature | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungenmit Schlussprotokoll |
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Ueberwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen |
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,relative aux règles à observer par les autorités du Grand-Duché de Bade et celles des cantons suisses pour l'établissement,ainsi que pour la surveillance de l'exploitation et de l'entretien des services publics de passage,entre les rives suisse et badoise du Rhin,de Schaffhouse à Bâle | Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Grundsätze,die von den Behörden des Grossherzogtums Baden und der schweizerischen Kantone in bezug auf die Errichtung sowie die Überwachung des Betriebes und der Unterhaltung von öffentlichen Überfahrten zu beachten sind,welche auf der Rheinstrecke von Schaffhausen bis Basel den Verkehr zwischen dem badischen und schweizerischen Ufer vermitteln |
Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition | Europäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener Personen |
Convention intercantonale entre les cantons de Fribourg,Vaud,Neuchâtel,Berne et Soleure concernant l'entretien et la surveillance en commun de l'oeuvre intercantonale de la IIe correction des eaux du Jura et la régularisation des eaux qui en font partieConvention intercantonale 1985 sur la IIe correction des eaux du Jura | Interkantonale Vereinbarung zwischen den Kantonen Freiburg,Waadt,Neuenburg,Bern und Solothurn über den gemeinsamen Unterhalt und die Aufsicht des interkantonalen Werkes der II.Juragewässerkorrektion sowie über die Regulierung der dadurch betroffenen GewässerInterkantonale Vereinbarung 1985 über die II.Juragewässerkorrektion |
Convention pour la répression des délits de chasse additionnelle à la convention franco-suisse du 23 février 1882 sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich zur Bekämpfung des Jagdfrevels in den Grenzwaldungen,als Anhang zur Übereinkunft vom 23.Februar 1882 betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen |
direction supérieure,surveillance et contrôle | Oberleitung |
Directives touchant l'institution et le mode de travail des commissions extra-parlementaires ainsi que la surveillance à exercer sur elles | Richtlinien für die Bestellung,Arbeitsweise und Kontrolle von ausserparlamentarischen Kommissionen |
Directives touchant l'institution et le mode de travail des commissions extra-parlementaires ainsi que la surveillance à exercer sur elles | Komissions-Richtlinien |
dispositif de surveillance des menaces | Einrichtung zur Überwachung von Eindringungsversuchen |
dispositif de surveillance des tentatives de pénétration | Einrichtung zur Überwachung von Eindringungsversuchen |
droit de surveillance | Ueberwachungsrecht |
droit de surveillance | Aufsichtsrecht |
Droit de surveillance des entreprises d'assurance privées et loi fédérale sur le contrat d'assurance | Versicherungsaufsichtsrecht und Versicherungsvertragsgesetz |
Droit et surveillance des fondations | Rechts und Stiftungsaufsicht |
dénonciation à l'autorité de surveillance | Aufsichtsbeschwerde |
dénonciation à l'autorité de surveillance | aufsichtsrechtliche Anzeige |
dénonciation à l'autorité de surveillance | Aufsichtsanzeige |
Echange de notes entre la Suisse et le Liechtenstein relatif à l'exercice de la surveillance de la navigation aérienne au Liechtenstein par les autorités suisses | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Liechtenstein betreffend die Ausübung der Aufsicht über die Luftfahrt in Liechtenstein durch die schweizerischen Behörden |
exercer la haute surveillance sur quelque chose | die Oberaufsicht über jemanden ausüben |
exercer la haute surveillance sur quelque chose | die Oberaufsicht über etwas ausüben |
exercer la haute surveillance sur quelqu'un | die Oberaufsicht über jemanden ausüben |
exercer la haute surveillance sur quelqu'un | die Oberaufsicht über etwas ausüben |
exercer la surveillance | Aufsicht ausüben |
fonction de surveillance | Aufsichtstätigkeit |
fonction de surveillance | Überwachungstätigkeit |
fonction de surveillance | staatliches Aufsichtsrecht |
fonction de surveillance | Aufsichtsfunktion |
haute surveillance en matière de registre foncier | Oberaufsicht über das Grundbuchwesen |
Initiative parlementaire.Maintien du secret.Haute surveillance du Parlement.Rapport de la commission du Conseil national du 14 mars 1994.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1995 | Parlamentarische Initiative.Geheimhaltung.Oberaufsicht des Parlamentes.Bericht der Kommission des Nationalrates vom 14.März 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1995 |
Initiative parlementaire.Révision de la loi sur les banques.Haute surveillance du Parlement sur la Commission fédérale des banques.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des Etats du 4 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 5 avril 1995 | Parlamentarische Initiative.Revision des Bankengesetzes.Parlamentarische Oberaufsicht über die Eidgenössische Bankenkommission.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates vom 4.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 5.April 1995 |
installation automatique de surveillance | automatische Überwachungsanlage |
installation de surveillance | Überwachungseinrichtung |
installation de surveillance des services autorisés | Überwachungseinrichtung der gesetzlich ermächtigten Behörde |
La surveillance fédérale sur la radio et la télévision-l'exemple de la Société suisse de radiodiffusion et télévisionSSR.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 22 avril 1998 | Die Bundesaufsicht über Radio und Fernsehen am Beispiel der Schweizerischen Radio-und FernsehgesellschaftSRG.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 22.April 1998 |
La surveillance téléphonique de la Confédération.Avis du Conseil fédéral du 17 février 1993 concernant le rapport du 9 novembre 1992 de la commission de gestion du Conseil national | Die Telefonüberwachung im Bund.Stellungnahme des Bundesrates vom 17.Februar 1993 zum Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.November 1992 |
La surveillance téléphonique de la Confédération.Rapport du 9 novembre 1992 au Conseil fédéral de la Commission de gestion du Conseil national sur son inspection | Die Telefonüberwachung im Bund.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.November 1992 an den Bundesrat über ihre Inspektion |
L'Office fédéral du registre foncier exerce la haute surveillance en matière de registre foncier. | Grundbuchwesen |
loi du 16.5.1891 concernant la surveillance des opérations d'assurance | Gesetz vom 16.5.1891 über die Überwachung der Versicherungsgeschäfte |
Loi fédérale concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Loi fédérale concernant la surveillance des entreprises privées en matière d'assurance | Bundesgesetz betreffend Beaufsichtigung von Privatunternehmungen im Gebiete des Versicherungswesens |
Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Versicherungsaufsichtsgesetz |
Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Bundesgesetz vom 23.Juni 1978 betreffend die Aufsicht über die privaten Versicherungseinrichtungen |
Loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | FPolG |
Loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesgesetz vom 11.Oktober 1902 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Loi fédérale modifiant l'art.42 ch.2 et 4 de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesgesetz über die Abänderung des Art.42 Ziff.2 und 4 des Bundesgesetzes betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902 |
Loi fédérale revisant celle qui concerne la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Bundesgesetz über die teilweise Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Loi fédérale sur la surveillance de la correspondance postale et des télécommunications | BÜPF |
Loi fédérale sur la surveillance de la correspondance postale et des télécommunications | Bundesgesetz betreffend die Überwachung des Post-und Fernmeldeverkehrs |
mandataire chargé de la surveillance | Überwachungstreuhänder |
manquement à une obligation légale d'exercer une surveillance ou un contrôle | Verletzung einer im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Überwachungs- oder Kontrollpflicht |
Memorandum d'accord concernant les notifications,les consultations,le règlement des différends et la surveillanceavec annexe | Vereinbarung über Notifizierungen,Konsultationen,Streitbeilegung und Überwachungmit Anhang |
mesure de surveillance | Überwachungsmaßnahme |
mesure de surveillance | Ueberwachungsmassnahme |
mesures prises sur le plan des institutions et de la surveillance | institutionelle und aufsicht/s/rechtliche Massnahmen |
nature et étendue de la surveillance | Art und Umfang der Bewachung |
négligence dans la surveillance d'aliénés | nachlässige Aufsicht über Geisteskranke |
Ordonnance concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Verordnung betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Ordonnance concernant la surveillance de la construction et de l'entretien des routes nationales | Verordnung betreffend die Aufsicht über Bau und Unterhalt der Nationalstrassen |
Ordonnance concernant la surveillance de l'exportation de pommes de terre | Verordnung über die Überwachung der Ausfuhr von Kartoffeln |
Ordonnance concernant la surveillance des importations | Verordnung über die Überwachung der Einfuhr |
Ordonnance5concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage | Verordnung5des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse |
Ordonnance concernant la surveillance des prix | Verordnung über die Preisüberwachung |
Ordonnance concernant la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices | Verordnung betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne |
Ordonnance concernant la surveillance,pendant le service,des hommes astreints au service personnel condamnés avec sursis | Verordnung betreffend die Aufsicht über die mit bedingtem Strafvollzug verurteilten Dienstpflichtigen während des Dienstes |
Ordonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions placées sous la surveillance de la ConfédérationOrdonnance sur les normes de construction | Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten BautenBaunormen-Verordnung |
Ordonnance concernant une surveillance simplifiée des institutions d'assurance sur la vie | Verordnung betreffend eine vereinfachte Aufsicht über Lebensversicherungseinrichtungen |
Ordonnance d'exécution pour la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902 |
Ordonnance du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage | Verfügung des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse |
Ordonnance du DFEP concernant le repos hebdomadaire du personnel des agences de surveillanceservice de gardes-vigiles | Verfügung des EVD über die wöchentliche Ruhezeit des Personals der Bewachungsunternehmungen |
Ordonnance du DFEP modifiant la surveillance des prix dans l'horlogerie | Verfügung des EVD betreffend Umgestaltung der Preisüberwachung in der Uhrenindustrie und im Uhrenhandel |
Ordonnance du DFEP relative à la surveillance de l'exportation de farine et de pain | Verfügung des EVD betreffend die Überwachung der Ausfuhr von Mehl und Brot |
Ordonnance du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations | Verfügung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Ordonnance du DFEP sur la surveillance du commerce de l'orFixation de prix maxima pour l'or | Verfügung des EVD über die Überwachung des Handels mit GoldFestsetzung von Höchstpreisen für Gold |
Ordonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung des EFD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du DFF du 5 juillet 1994 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung des EFD vom 5.Juli 1994 über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du DFF du 4 juillet 1996 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung des EFD vom 4.Juli 1996 über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung des EFZD über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du DFFD sur la surveillance de commerce,de l'importation et de l'exportation de l'or | Verfügung des EFZD über die Überwachung des Handels mit Gold sowie der Ein-und Ausfuhr von Gold |
Ordonnance du DFFD sur la surveillance du commerce de l'or,ainsi que de l'importation et de l'exportation de l'or | Verfügung des EFZD über die Überwachung des Handels mit Gold sowie der Ein-und Ausfuhr von Gold |
Ordonnance du DFI concernant la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennesaddition au règlement du 18 novembre 1935 | Verfügung des EDI betreffend Überwachung der Herstellung und der Einfuhr von LuftschutzmaterialErgänzung des Reglements vom 18.November 1935 |
Ordonnance 4 du DFI sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance et la surveillance des préventoriums admis à recevoir des assurés mineurs | Verordnung 4 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung und Überwachung von Präventorien zur Aufnahme Minderjähriger |
Ordonnance du DFJP du 13 mars 2000 sur les systèmes de surveillance et les jeux de hasard | Verordnung des EJPD vom 13.März 2000 über Überwachungssysteme und Glücksspiele |
Ordonnance du DFJP du 13 mars 2000 sur les systèmes de surveillance et les jeux de hasard | Glücksspielverordnung |
Ordonnance du DFTCE sur la surveillance des tarifs des entreprises de téléphériques | Verordnung des EVED betreffend die Aufsicht über die Tarife der Luftseilbahnen |
Ordonnance du DMF du 3 décembre 1991 sur l'escadre de surveillance | UeGV-EMD |
Ordonnance du DMF du 3 décembre 1991 sur l'escadre de surveillance | Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1991 über das Überwachungsgeschwader |
Ordonnance du 2 décembre 1991 sur l'escadre de surveillance | Verordnung vom 2.Dezember 1991 über das Überwachungsgeschwader |
Ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | FPolV |
Ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts | Verordnung vom 1.Oktober 1965 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei |
Ordonnance du 23 juin 1995 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung vom 23.Juni 1995 über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du 11 juin 1993 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung vom 11.Juni 1993 über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance du 29 juin 1983 sur la surveillance et l'enregistrement des institutions de prévoyance professionnelle | Verordnung vom 29.Juni 1983 über die Beaufsichtigung und die Registrierung der Vorsorgeeinrichtungen |
Ordonnance du 7 juin 1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur | Verordnung vom 7.Juni 1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidgenössischen Departement des Innern |
Ordonnance du 17 octobre 1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle | Verordnung vom 17.Oktober 1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge |
Ordonnance du 11 septembre 1931 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Verordnung vom 11.September 1931 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungseinrichtungen |
Ordonnance du 11 septembre 1931 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Aufsichtsverordnung |
Ordonnance du Tribunal fédéral concernant la surveillance des entreprises rurales | Verordnung des Bundesgerichts über die bäuerliche Betriebsaufsicht |
Ordonnance délimitant le champ d'application des dispositions sur la surveillance des assurances | Verordnung über die Abgrenzung der Versicherungsaufsichtspflicht |
Ordonnance instituant des émoluments pour la surveillance des banques et des fonds de placement | Verordnung über die Gebühren für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds |
Ordonnance no 17 de la division du commcerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsPaiement en dollars des USA dans le trafic des marchandises | Verfügung Nr.17 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrZahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr |
Ordonnance no 10 de la division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsDédouanement de marchandises non assujetties à la formalité du permis d'importation et provenant de pays avec lesquels le service des paiements est réglementé | Verfügung Nr.10 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhrabfertigung nicht einfuhrbewilligungspflichtiger Waren aus Ländern mit gebundenem Zahlungsverkehr |
Ordonnance no 18 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsPaiements en dollars des Etats-Unis dans le trafic des marchandises | Verfügung Nr.18 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrZahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr |
Ordonnance no 20 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations | Verfügung Nr.20 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Ordonnance no 2 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsBlocage des permis pour raisons d'économie de guerre | Verfügung Nr.2 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrBewilligungssperre aus kriegswirtschaftlichen Gründen |
Ordonnance no 19 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsPaiements en dollars des Etats-Unis dans le trafic des marchandises | Verfügung Nr.19 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrZahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr |
Ordonnance no 1 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsBlocage des permis pour raisons de clearing | Verfügung Nr.1 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrBewilligungssperre aus Clearinggründen |
Ordonnance no 10 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.10 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 7 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.7 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 5 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.5 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 9 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.9 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 4 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.4 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.2 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 3 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.3 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 8 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.8 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 1 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables | Verfügung Nr.1 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter |
Ordonnance no 3 du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage | Verfügung Nr.3 des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse |
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage | Verfügung Nr.2 des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse |
Ordonnance no 54 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'importations | Verfügung Nr.54 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung der Einfuhrkontrollen |
Ordonnance no 58 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsImportation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication | Verfügung Nr.58 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung |
Ordonnance no 49 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'importation | Verfügung Nr.49 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Einfuhrkontrollen |
Ordonnance no 44 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsExtension et suppression de contrôles d'importations | Verfügung Nr.44 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrErweiterung und Aufhebung von Einfuhrkontrollen |
Ordonnance no 53 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'importation | Verfügung Nr.53 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Einfuhrkontrollen |
Ordonnance no 30 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation no VI | Verfügung Nr.30 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügung Nr.VI |
Ordonnance no 38 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsImportation d'huiles minérales pour le graissage des machines | Verfügung Nr.38 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Maschinenschmierölen |
Ordonnance no 14 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsimportation de produits des champs,des forêts et des jardins | Verfügung Nr.14 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Feld-,Wald-und Gartengewächsen |
Ordonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation | Verfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügung |
Ordonnance no 11 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsimportation de combustibles solides | Verfügung Nr.11 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr fester fossiler Brennstoffe |
Ordonnance no 56 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'importation | Verfügung Nr.56 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Einfuhrkontrollen |
Ordonnance no 17 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsImportations des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication | Verfügung Nr.17 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung |
Ordonnance no 10 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation III | Verfügung Nr.10 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügung Nr.III |
Ordonnance no 37 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation VII | Verfügung Nr.37 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügung Nr.VII |
Ordonnance no 24 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation V | Verfügung Nr.24 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügung Nr.V |
Ordonnance no 32 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsContrôle des importations non soumises jusqu'à ce jour à un permis d'importation | Verfügung Nr.32 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhrkontrolle über bisher nicht einfuhrbewilligungspflichtige Waren |
Ordonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations | Verfügung Nr.2 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
Ordonnance no 59 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'exportation | Verfügung Nr.59 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Ausfuhrkontrollen |
Ordonnance no 50 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsImportation de vins | Verfügung Nr.50 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Wein |
Ordonnance no 52 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'exportation | Verfügung Nr.52 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Ausfuhrkontrollen |
Ordonnance no 51 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'exportation | Verfügung Nr.51 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Ausfuhrkontrollen |
Ordonnance no 28 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsImportation de tapis | Verfügung Nr.28 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Teppichen |
Ordonnance no 27 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsImportation de vins | Verfügung Nr.27 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhr von Weinen |
Ordonnance no 55 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsSuppression de contrôles d'exportation | Verfügung Nr.55 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrAufhebung von Ausfuhrkontrollen |
Ordonnance sur la surveillance des installations nucléaires | Verordnung betreffend die Aufsicht über Kernanlagen |
Ordonnance sur la surveillance,la limitation et l'interruption des télécommunications avec l'étranger aux fins de sauvegarder d'importants intérêts nationaux | Verordnung über die Überwachung,die Einschränkung und die Unterbrechung der über die Landesgrenzen führenden Fernmeldeverbindungen zur Wahrung wichtiger Landesinteressen |
Ordonnance^4du DFEP modifiant celle qui concerne la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage | Verordnungdes EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse |
organes de direction et de surveillance | geschäftsführende und aufsichtsführende Organe |
personnel de surveillance | Aufsichtspersonen |
personnel de surveillance | Überwachungspersonal |
personnel de surveillance | Wachpersonal |
personnel de surveillance | Aufsichtspersonal |
personnel de surveillance | Aufsichtskräfte |
personnel de surveillance technique | technisches Aufsichtspersonal |
personnel de surveillance technique | technische Aufsichtspersonen |
personnel de surveillance technique | technische Aufsichtskräfte |
placement sous surveillance judiciaire | richterlicher Aufsicht unterstellen |
pouvoirs de surveillance | Kontrollbefugnisse |
procédure de surveillance | Überwachungsverfahren |
procédure de surveillance | Ueberwachungsverfahren |
programme de surveillance | Überwachungsprogramm |
programme de surveillance | Messprogramm |
programme de surveillance du financement du terrorisme | Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus |
Protocole additionnel à la convention du 31 janvier 1938 entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes | Zusatzprotokoll zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich vom 31.Januar 1938 betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen |
Protocole à la convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif au financement à long terme du programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en EuropeEMEPavec annexe | Protokoll zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die langfristige Finanzierung des Programms über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in EuropaEMEPmit Anhang |
remise d'armes sans surveillance | unbeaufsichtigte Überlassung von Waffen |
Règlement des offices locaux de surveillance des distilleries | Reglement für die Brennereiaufsichtstellen |
Règlement d'exécution des commissions fédérales de surveillance en matière d'allocations pour perte de salaire et de gain | Geschäftsreglement der eidgenössischen Aufsichtskommission für die Lohn-und VerdienstersatzordnungVerfügung des EVD |
Règlement d'exécution des offices locaux de surveillance des distilleries | Reglement für die Brennereiaufsichtsstellen |
Règlement d'exécution pour l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 7 mai 1935 sur la surveillance de la fabrication et de l'importation du matériel de défense contre les attaques aériennes | Reglement für die Durchführung des Bundesratsbeschlusses vom 7.Mai 1935 über die Überwachung der Herstellung und der Einfuhr von Luftschutzmaterial |
Règlement relatif à la surveillance de la navigation aérienne | Regelung Beaufsichtigung Luftfahrt |
soumission volontaire du débiteur à la surveillance d'un curateur | freiwillige Unterworfung des Schuldners unter die Überwachung durch einen Sachverwalter |
surveillance appropriée de la gestion | sachgemässe Überwachung der Geschäftsführung |
surveillance aux frontières | Grenzüberwachung |
surveillance continue | kontinuierliche Überwachung |
surveillance de frontières | Grenzüberwachung |
surveillance de la direction des travaux | Aufsicht der Bauleitung |
surveillance de la frontière | Grenzüberwachung |
surveillance de l'Etat | Staatsaufsicht |
surveillance de l'Etat | staatliche Aufsicht |
surveillance des frontières | Grenzüberwachung |
surveillance des menaces | Überwachung von Eindringungsversuchen |
surveillance des prix | Preisüberwachung |
surveillance des prix | Überwachung der Preise |
surveillance des programmes | Programmaufsicht |
surveillance des tentatives de pénétration | Überwachung von Eindringungsversuchen |
surveillance des télécommunications | Überwachung des Fernmeldeverkehrs |
surveillance directe des pouvoirs publics en matière de commerce de titres | direkte staatliche Wertpapierhandelsaufsicht |
surveillance du registre foncier | Grundbuchaufsicht |
surveillance en matière de droit des transports | transportrechtliche Aufsicht |
surveillance en temps réel et à temps plein | permanente Überwachung in Echtzeit |
surveillance judiciaire | gerichtliche Aufsicht |
surveillance judiciaire | richterliche Aufsicht |
surveillance par les autorités,notamment l'écoute téléphonique | amtliche Ueberwachung,u.a.Telefonabhörung |
surveillance stratégique | strategische Aufklärung |
surveillance électronique | elektronischer Hausarrest |
surveillance électronique | Tragen des elektronischen Armbands |
système de surveillance et d'alerte | Ueberwachungsvorrichtungen und besondere Vorkehrungen fuer Alarmfaelle |
Système européen de surveillance financière | Europäisches Finanzaufsichtssystem |
système intégré de signalement et de surveillance maritimes | integriertes Schiffsmelde- und -überwachungssystem |
Séminaire international sur la surveillance légale des télécommunications | Internationales Seminar über Telekommunikation und Strafverfolgung |
être placé sous surveillance de police | unter polizeilicher Aufsicht stehen |
être placé sous surveillance de police | unter Polizeiaufsicht stehen |