DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing soumis à | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchGerman
acte soumis à restrictionszustimmungsbedürftige Handlung
acte soumis à une force résolutoireRechtsgeschäft in resolutivem Schwebezustand
affaire soumise à la Courdem Gerichtshof unterbreitete Rechtssache
affaire soumise à la Cour de justiceRechtssache vor dem Gerichtshof
Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles soumis à réquisition et de leurs conducteursBundesratsbeschluss über die Ausweise der stellungspflichtigen Motorfahrzeuge und ihrer Führer
Arrêté du Conseil fédéral désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatifBundesratsbeschluss über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
Arrêté fédéral concernant l'adaptation formelle à la nouvelle Constitution fédérale des initiatives populaires prêtes à être soumises au voteBundesbeschluss über die formale Anpassung abstimmungsreifer Volksinitiativen an die neue Bundesverfassung
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'adaptation formelle à la nouvelle Constitution fédérale des initiatives populaires prêtes à être soumises au voteBundesbeschluss vom 28.September 1999 über die formale Anpassung abstimmungsreifer Volksinitiativen an die neue Bundesverfassung
Arrêté fédéral portant abrogation de la disposition constitutionnelle soumettant l'érection des évêchés à l'approbation de la ConfédérationBundesbeschluss über die Aufhebung der Genehmigungspflicht für die Errichtung von Bistümern
capital soumis à l'usufruitNutzniessungskapital
catégorie d'appareils à pression non soumise à l'agrément CEEnicht EWG-bauartzulassungspflichtige Druckbehälterart
ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromisdiese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht
concentration soumise à l'obligation de notifiermeldepflichtiger Unternehmenszusammenschluss
contrôler l'état d'entretien des locaux,appareils,vases et installations servant à la fabrication,production,manipulation,conservation et vente des marchand ises et objets soumis au contrôle de l'autoritébehufs Feststellung ihres Zustandes die Räumlichkeiten,Apparate,Gefässe,Vorrichtungen besichtigen,welche zur Herstellung,Gewinnung,Behandlung,Aufbewahrung und zum Verkauf der der Beaufsichtigung unterstellten Waren dienen
course soumise à autorisationbewilligungspflichtige Fahrt
demande soumise à la réserveunter den Vorbehalt fallende Anmeldung
droit de ne pas être soumis à la discriminationRecht auf Nichtdiskriminierung
débiteur soumis à la poursuite par voie de saisieder Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner
débiteur soumis à la poursuite par voie de saisieder Wechselbetreibung unterliegender Schuldner
débiteur soumis à la poursuite par voie de saisieder ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner
débiteur soumis à la poursuite par voie de saisieder Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner
déplafonnement des revenus soumis à cotisationsAufhebung der Pflichtversicherungsgrenze
effet à l'égard des biens soumis à inscriptionWirkung hinsichtlich eintragungspflichtiger Sachen
fichier soumis à déclarationmeldepflichtige Datensammlung
il semble résulter du dossier soumis à la Cour....aus den dem Gerichtshof übermittelten Akten scheint hervorzugehen,...
incapacité soumise à la loi nationale du débiteurmangelnde Rechtsfähigkeit,für die das innerstaatliche Recht des Gemeinschuldners maßgebend wäre
industries soumises à sa juridictionihrer Zuständigkeit unterstehende Industrien
intervenir aux litiges soumis à la Coureinem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten
Les modifications ultérieures sont soumises à concession ...Konzessionspflicht
mettre le texte soumis à la votation à disposition dedie Abstimmungsvorlage zur Verfügung stellen
navire soumis à la conventionConvention ship
n'envoyer qu'un seul exemplaire du texte soumis à la votation et des explicationsAbstimmungsvorlage und Erläuterung pro Haushalt nur einmal zustellen
Ordonnance concernant la navigation soumise à concession ou à autorisationVerordnung über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt
Ordonnance concernant la prise en compte de 50 jours de chômage pour la justification d'une activité soumise à cotisationVerordnung des EVD über die Anrechung von 50 Tagen der Arbeitslosigkeit für den Nachweis der beitragspflichtigen Beschäftigung
Ordonnance du DFEP concernant la prise en compte de jours de chômage pour la justification d'une activité soumise à cotisationVerordnung des EVD über die Anrechnung von Tagen der Arbeitslosigkeit für den Nachweis der beitragspflichtigen Beschäftigung
Ordonnance du DFEP concernant la prise en compte de 50 jours de chômage pour la justification d'une activité soumise à cotisationAbrogationVerordnung des EVD über die Anrechnung von 50 Tagen der Arbeitslosigkeit für den Nachweis der beitragspflichtigen BeschäftigungAufhebung
Ordonnance du DFTCE approuvant une modification de la liste du matériel d'installation et des appareils électriques soumis à l'épreuve obligatoireavec annexeVerfügung des EVED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Verzeichnisses der prüfpflichtigen elektrischen Installationsmaterialien und Apparatemit Anhang
Ordonnance du DFTCE concernant la navigation soumise à concession ou à autorisationVerordnung des EVED über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt
Ordonnance du DFTCE sur les matériels électriques à basse tension soumis au régime de l'approbationVerordnung des EVED über die zulassungspflichtigen elektrischen Niederspannungserzeugnisse
Ordonnance du DMF concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisationVerordnung des EMD über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
Ordonnance du DMF modifiant celle qui soumet des entreprises de transport à l'art.22bis de l'ordonnance sur l'exemption du service personnelVerfügung des EMD über die Abänderung der Verfügung betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art.22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung
Ordonnance du DMF soumettant des entreprises de transport à l'art.22 bis de l'ordonnance sur l'exemption du service personnelVerfügung des EMD betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art.22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung
Ordonnance du 1er février 1996 sur les matériels électriques à basse tension soumis au régime de l'approbationNEV-EVED
Ordonnance du 1er février 1996 sur les matériels électriques à basse tension soumis au régime de l'approbationVerordnung vom 1.Februar 1996 über die zulassungspflichtigen elektrischen Niederspannungserzeugnisse
Ordonnance du 8 juillet 1996 sur les déchets radioactifs soumis à l'obligation de livraisonVerordnung vom 8.Juli 1996 über die ablieferungspflichtigen radioaktiven Abfälle
Ordonnance du 28 juin 1993 concernant les agents biologiques soumis à autorisationVerordnung vom 28.Juni 1993 über die bewilligungspflichtigen biologischen Agenzien
Ordonnance du 20 novembre 1991 concernant la désignation des substances chimiques soumises à autorisationVerordnung vom 20.November 1991 über die Bezeichnung bewilligungspflichtiger chemischer Substanzen
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiantsVerordnung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique concernant les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiantsVerfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind
Ordonnance du Service fédéral de l'hygiène publique modifiant celle qui concerne les stupéfiants et autres substances et préparations soumis au contrôle conformément à la loi fédérale sur les stupéfiantsVerfügung des Eidgenössischen Gesundheitsamtes betreffend Änderung der Verfügung über die Betäubungsmittel und anderen Stoffe und Präparate,die der Kontrolle des Bundesgesetzes über die Betäubungsmittel unterstellt sind
Ordonnance désignant les communes soumises à l'arrêté fédéral qui institue des mesures contre les abus dans le secteur locatifVerordnung über die Unterstellung von Gemeinden unter den Bundesbeschluss über Massnahmen gegen Missbräuche im Mietwesen
personne soumise à la loi du dividendeden Vorschriften über die Konkursquote unterliegende Person
personne soumise à l'impôt à la sourceder Quellensteuer unterworfene Person
personne soumise à l'impôt à la sourceder Quellensteuer unterliegende Person
personne soumise à l'obligation de garder le secretGeheimhaltungspflichtiger
personne soumise à l'obligation de garder le secretGeheimhaltungspflichtige
placement chez des parents nourriciers soumis à autorisationbewilligungspflichtige Familienpflege
placement en dehors du ménage parental soumis à autorisationbewilligungspflichtige Familienpflege
placement soumis à autorisationbewilligungspflichtige Familienpflege
poursuites soumises à autorisationErmächtigungsdelikt
produit soumis à une acciseverbrauchsteuerpflichtige Ware
produits soumis à un régime de prix uniqueErzeugnisse,für die ein System gemeinsamer Preise besteht
Protocole n.5 concernant le régime applicable par la Suisse à l'importation de certains produits soumis au régime visant la constitution de réserves obligatoiresProtokoll Nr.5zum Abkommen mit der EWGbetreffend die schweizerische Einfuhrregelung für bestimmte Erzeugnisse,die einer Pflichtlagerhaltung unterstellt sind
Protocole n.2 concernant les produits soumis à un régime particulier pour tenir compte des différences de coût des produits agricoles incorporésProtokoll Nr.2zum Abkommen mit der EWGüber Waren,für die zur Berücksichtigung der Preisunterschiede bei den darin verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen eine Sonderregelung giltmit Tabellen
rémunération soumise à cotisationbeitragspflichtiges Arbeitsentgelt
rémunération soumise à cotisationbeitragspflichtiges Arbeitseinkommen
soumettre le projet à l'adoption ou au rejet du peuple et des cantonsden Entwurf dem Volke und den Ständen zur Annahme oder Verwerfung vorlegen
soumettre qn.à un interrogatoire serréjdn.aufs strengste verhören
soumettre à la votation du peupledem Volke zur Abstimmung unterbreiten
soumettre à l'inspection publiqueoeffentlich Auslegen
soumettre à l'inspection publiquezur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen
soumettre à l'inspection publiqueOffenlegen
soumettre à une obligationanhalten
soumis à concessionkonzessionspflichtig
soumis à l'obligation de notifiermeldepflichtig
soumis à un régime de secretunter Geheimschutz
soumis à une convention collectivetarifunterworfen
soumis à une convention collectivetarifunterstellt
soustraction d'une marchandise soumise à un droit de douaneEntwendung einer zollpflichtigen Ware
sûreté portant sur un bien soumis à inscriptionSicherheit durch eine eintragungspflichtige Sache
texte soumis à la votationAbstimmungsvorlage
trafic de lignes soumis à concessionkonzessionspflichtiger Linienverkehr
transport public soumis à un horaireöffentlicher Verkehrsbetrieb im fahrplanmässigen Verkehr
utilisation soumise à autorisationbewilligungspflichtige Nutzung
véhicule dont le type a été soumis à l'expertisetypengeprüftes Fahrzeug
établissement soumis à un contrôle publicdie einer öffentlichen Aufsicht unterliegende Einrichtung
être soumis à la sanction du Conseil fédéralder Genehmigung des Bundesrates unterliegen
être soumis à l'expertise des typesder Typenprüfung unterliegen
être soumis à l'impôtbesteuert werden
être soumis à l'impôtsteuerpflichtig werden
être soumis à l'impôtsteuerpflichtig sein
être soumis à l'impôtder Steuer unterliegen
être soumis à l'obligation de témoignerzur Ablegung des Zeugnisses verpflichtet sein
être soumis à l'obligation de témoignerder Zeugnispflicht unterliegen
être soumis à ratificationder Ratifizierung bedürfen
être soumis à une homologationeiner Zulassungspflicht unterliegen