Subject | French | German |
met. | acier revêtu de polymères | lackierter Stahl |
met. | acier revêtu de zinc | verzinkter Stahl |
met. | acier revêtu plomb-étain | Blei-Zinn-beschichteter Stahl |
met. | acier revêtu électrolytiquement | elektrolytisch beschichteter Stahl |
el. | ampoule revêtue de substances fluorescentes | mit fluoreszienden Stoffen ausgekleideterkolben |
transp. | bombé revêtu de molybdène | mit Molybdänbeschichtung |
gen. | bouchon champignon revêtu d'une capsule | Pilzstopfen mit Kapsel |
gen. | carton revêtu de papier | kaschierte Pappe |
gen. | carton revêtu de papier | beklebte Pappe |
gen. | cette opération revêtirait la forme de crédits croisés renouvelables d'un montant fixé | diese Operation erfolgt in Form spezifischer Swap-Revolving-Abkommen |
construct. | chaussée brute à revétir | Vorprofil |
supercond. | conducteur revêtu | Schicht-Supraleiter |
fin. | contrat revêtu d'un sceau | gesiegelter Vertrag |
fin. | contrat revêtu d'un sceau | beurkundeter Vertrag |
industr., construct. | contreplaqué revêtu | beschichtetes Sperrholz |
fin. | créances revêtant la forme de titres | wertpapiermässige Verbriefung von Forderungen |
textile | cylindre revêtu | Walze mit Bezug |
textile | cylindre revêtu | überzogene Walze |
textile | cylindre revêtu | bezogene Walze |
immigr. | document de voyage pouvant être revêtu d'un visa | sichtvermerksfähiges Reisedokument |
immigr. | document de voyage qui peut être revêtu d'un visa | sichtvermerksfähiges Reisedokument |
commun. | dos de calendrier revêtu d'impressions | boodrukte Kalenderrueckwand |
proced.law. | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort | Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht |
proced.law. | déclaration revêtant la forme d'une disposition à cause de mort | Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen |
life.sc., fish.farm. | espèces revêtant une importance particulière | Arten von besonderem Interesse |
met. | feuillard plat revêtu | beschichtetes Band |
met. | feuillards non revêtus en acier laminé à froid | Kaltband aus Stahl ohne Ueberzug |
met. | feuilles en aluminium ... même gaufrées, découpées, perforées, revêtues, imprimées ou fixées sur papier | Blattmetall, Folien und dünne Bänder aus Aluminium, auch geprägt, zugeschnitten, gelocht, überzogen oder bedruckt |
industr., construct., chem. | fibre de silice revêtue de plastique | kunstoffbeschichtetes Glas |
industr., construct., chem. | fibre revêtue | überzogene Faser |
industr., construct., chem. | fibre revêtue | ummantelte Faser |
construct. | fossé revêtu | Graben mit Auskleidung |
med. | globule rouge humain non revêtu | unbeladenes menschliches rotes Blutkörperchen |
chem. | graphite revêtu d'oxyde d'yttrium | yttriumoxid-beschichteter Graphit |
law | injonction de payer revêtue de la formule exécutoire | Vollstreckungsbescheid |
industr., construct. | isolation intérieure revêtue | verkleidete Innendämmung |
law | la loi est revêtue de l'approbation du peuple | das Gesetz ist vom Volke angenommen worden |
law | la loi est revêtue de l'approbation du peuple | das Gesetz ist in der Volksabstimmung angenommen worden |
gen. | les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
met. | lingotière revêtue | beschichteter Kristallisator |
met. | lingotière revêtue | beschichtete Kokille |
gen. | machine à revétir les cables | Kabelummantelungsmaschine |
immigr. | manuel des documents pouvant être revêtus d'un visa | Handbuch visierfähiger Dokumente |
law, hobby | Manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationale | Leitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler Dimension |
chem. | non revêtu | nichtplattiert |
industr., construct. | panneau revêtu | bezogene Faserplatte |
industr., construct. | panneau revêtu | beschichtete Spanplatte |
industr., construct. | panneau revêtu | beschichtete Faserplatte |
industr., construct. | papier revêtu d'impressions | Papier mit Audrucken |
immigr., tech. | papier revêtu d'une impression de fond guillochée de couleur verte | grüner, guillochierter Überdruck |
industr., construct. | placage revêtu | Edelfurnier |
agric. | plumes, peaux et autres parties d'oiseaux revêtues de leurs plumes ou de leur duvet, brutes | Federn, Vogelbälge und andere Vogelteile mit ihren Federn oder Daunen, roh |
met. | poudre revêtue | Überzogenes Pulver |
met. | produit en bobine revêtu multicouche | mehrlagenrollenbeschichtetes Erzeugnis |
met. | produits plats revêtus | beschichteter Flachstahl |
gen. | revêtant un caractère affectif | von gefühlsbetontem Wert |
gen. | revêtant un caractère affectif | Affektionswert |
gen. | revêtir de l'acceptation | genehmigen |
law | revêtir de leurs sceaux | mit ihren Siegeln versehen |
construct. | revêtir de planches | Uferbekleidung |
met. | revêtir la boîte à feu de briques réfractaires | den Feuerraum mit feuerfesten Steinen auskleiden |
law | revêtir la forme d'un projet rédigé de toutes pièces | in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs |
law | revêtir la forme d'une proposition conçue en termes généraux | in der Form der allgemeinen Anregung |
construct. | revêtir ou garnir de chambranles | vertäfeln |
construct. | revêtir ou garnir de chambranles | verkleiden |
pack. | revêtir par immersion | beschichten (durch Eintauchen) |
pack. | revêtir par immersion | aufbringen (durch Tauchen) |
pack. | revêtir par immersion | auftragen |
patents. | revêtir qn d’une fonction officielle | jmdn mit einem öffentlichen Amt bekleiden |
law | revêtir un jugement de la formule exécutoire | ein Urteil mit der Vollstreckungsklausel versehen |
met. | revêtir un tuyau | ein Rohr auskleiden |
pack. | revêtir à la cire | wachskaschieren |
chem. | revêtu de façon artistique | kuenstlerisch verkleidet |
law, patents. | revêtu d'une mention d'authenticité | mit einem Beglaubigungsvermerk versehen |
industr., construct. | revêtu en parement | auf der Oberflaeche beschichtet |
industr., construct. | revêtu en usine | fabrikmäßige Politur |
transp., construct. | route non revêtue | Schotterstraße |
transp., industr. | route revêtue | ausgebaute Straße |
transp., industr. | route revêtue | gepflasterte Straße |
transp., construct. | route revêtue | befestigte Straße |
stat. | routes revêtues | befestigte Straßen |
met. | substrat en acier revêtu | beschichtetes Stahlsubstrat |
радиоакт. | tube compteur revêtu de bore | Zählrohr mit borhaltigem Wandbelag |
радиоакт. | tube compteur revêtu de bore | Borzähler |
радиоакт. | tube compteur revêtu de bore | Zählrohr mit Borauskleidung |
радиоакт. | tube compteur revêtu de bore | Borzählrohr |
chem., el. | tube revêtu | umhülltes Rohr |
chem., el. | tube revêtu | isoliertes Rohr |
met. | tôle d'emboutissage revêtue | beschichtetes Blech |
industr. | tôle revêtue | beschichtetes Blech |
met. | tôle revêtue à l'aide de dépôt temporaire | metallisch beschichtetes Blech durch werkseigene Nachbehandlung |
met. | tôles revêtues | Bleche, überzogen |
gen. | tôles revêtues | Beplankungsbleche |
industr., construct. | verre revêtu | beschichtetes Glas |
gen. | verre revêtu d'un dépôt conducteur | Glas mit elektrisch leitendem Überzug |
cables | âme revêtue d'une couche métallique | metallbeschichteter Leiter |
met., el. | électrode revêtue | ummantelter Elektrode |
fin. | établissement financier revêtant une importance systémique | systemrelevantes Institut |
fin. | établissement financier revêtant une importance systémique | systemrelevantes Finanzinstitut |
industr., construct. | étiquette revêtue de mentions imprimées | Etikett mit Text |
gen. | être revêtu de la signature de... | mit der Unterschrift+Gen....versehen werden |