French | German |
abandon de la procédure | Prozessabstand |
abus de procédure | Verfahrensmißbrauch |
Accord entre la Communauté économique européenne,d'une part,et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse,d'autre part,instaurant une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniquesavec annexe | Übereinkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über ein Informationsaustauschverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriftenmit Anhang |
Accord entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant les procédures de vol aux instruments pour l'approche et le départ à l'aérodrome de Lugano-Agno | Abkommen zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Italienischen Republik über die Instrumentenflugverfahren für Anflüge zum und Abflüge vom Flugplatz Lugano-Agno |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège | Übereinkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Island und Norwegen |
accord qui crée un cadre institutionnel spécifique en organisant des procédures de coopération | Abkommen,das durch Einführung von Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schafft |
Accord relatif aux procédures en matière de licences d'importation | Übereinkommen über Einfuhrlizenzverfahren |
accord sur les procédures afférentes aux licences d'importation | Übereinkommen über Einfuhrlizenzverfahren |
actes de procédure | Schriftsätze |
activités variées impliquant des exigences élevées,principalement en matière de police des étrangers et d'asile ainsi que dans le domaine du droit de naturalisation et de la procédure administrative | vielseitige anspruchsvolle Tätigkeit mit Schwerpunkten im Ausländer-,Asyl-und Bürgerrecht sowie im Verwaltungsverfahrensrecht |
adaptation des règles de procédure | Anpassung der Verfahrensvorschriften |
adopter des décisions dans le cadre d'une procédure écrite | im Wege des schriftlichen Verfahrens beschließen |
annuler une procédure | ein Prozessverfahren aufheben |
application "mutatis mutandis" du règlement de procédure de la Cour | entsprechende Anwendung der Verfahrensordnung des Gerichtshofes |
Arrangement entre la Suisse et la Finlande au sujet de la procédure de dégrèvement concernant les dividendes et les intérêts | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Finnland über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden und Zinsen |
Arrangement entre la Suisse et la Finlande au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Finnland über die Durchführung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem Kapitalvermögen |
Arrangement entre la Suisse et la France au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus des capitaux mobiliers | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern vom Einkommen aus beweglichem Kapitalvermögen |
Arrangement entre la Suisse et la Norvège au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Norwegen über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem Kapitalvermögen |
arrêt de la procédure | Einstellung des Verfahrens |
arrêter les modalités de la procédure | Einzelheiten des Verfahrens festlegen |
Arrêté du Conseil fédéral assurant l'exécution du code pénal militaire et de la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Bundesratsbeschluss über Ausführungsbestimmungen zum Militärstrafgesetz und zur Militärstrafgerichtsordnung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le droit pénal et la procédure en matière d'économie de guerre | Bundesratsbeschluss über das kriegswirtschaftliche Strafrecht und die kriegswirtschaftliche Strafrechtspflege |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la procédure en matière d'allocation de secours militaires | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Verfahrens in Notunterstützungsfällen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure administrative en matière d'assurance militaire | Bundesratsbeschluss über das Administrativverfahren in Militärversicherungssachen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure devant la commission des pensions militaires | Bundesratsbeschluss über das Verfahren vor der Militär-Pensionskommission |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure à suivre en cas d'accident d'aéronef | Bundesratsbeschluss betreffend das bei Unfällen von Luftfahrzeugen einzuschlagende Vorgehen |
Arrêté fédéral concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal | Bundesbeschluss betreffend die Organisation und das Verfahren des EVG |
Arrêté fédéral sur la procédure d'approbation des plans pour les grands projets de chemins de fer | Bundesbeschluss über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte |
artifice de procédure | prozessualer Kniff |
Association Suisse pour la simplification des procédures du commerc... | Swisspro |
Association Suisse pour la simplification des procédures du commerc... | Schweizerische Vereinigung für die Vereinfachung der Verfahren im i... |
Association suisse pour la simplification des procédures du commerce international | SWISSPRO |
Association suisse pour la simplification des procédures du commerce international | Schweizerische Vereinigung für die Vereinfachung der Verfahren im internationalen Handel |
assurer le bon déroulement de la procédure écrite ou orale | den ordnungsgemäßen Ablauf des schriftlichen Verfahrens oder der mündlichen Verhandlung gewährleisten |
augmentation de délais de procédure en raison de la distance | Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung |
bon déroulement de la procédure | ordnungsgemäßer Ablauf des Verfahrens |
chambre de procédure sommaire | Kammer für abgekürzte Verfahren |
citation des parties à la procédure orale | die Beteiligten zu einer mündlichen Verhandlung einladen |
citation à une procédure orale | Ladung zur mündlichen Verhandlung |
classer une procédure | Verfahren zu den Akten legen |
classer une procédure | Verfahren niederschlagen |
clause d'exclusion de la procédure d'asile | Ausschluß vom Asylverfahren |
clôture de la procédure de faillite | Schluss des Konkursverfahrens |
clôture de la procédure de faillite | Konkursschluss |
code cantonal de procédure | kantonales Prozessrecht |
code de procédure administrative | Verwaltungsgerichtsordnung |
Code de procédure civile | Gesetz vom 7.Juli 1918 betreffend die Zivilprozessordnung für den... |
code de procédure pénale | Strafprozessordnung |
code de procédure pénale | Strafprozess |
comité chargé de la procédure consultative | Ausschuss für das Beratungsverfahren |
comité chargé de la procédure d'examen | Ausschuss für das Prüfverfahren |
Comité pour les questions relatives aux taxes, aux règles d'exécution et à la procédure des chambres de recours | Ausschuß für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern |
communication des pièces de procédure | Übermittlung der Verfahrensdokumente |
compétents pour prendre toute décision dans le cadre des procédures prescrites par le présent règlement | zuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahren |
conclusion des procédures | Abschluß der Verfahren |
concordat dans la procédure de faillite | Nachlassvertrag im Konkurs |
concordat des créanciers chirographaires dans la procédure d'assainissement agricole | Nachlassvertrag der Kurrentgläubiger im bäuerlichen Sanierungsverfahren |
condition déterminée par le règlement de procédure | nach Maßgabe der Verfahrensordnung |
consorité de procédure | formelle Streitgenossenschaft |
Convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile | Schweizerisch-britisches Abkommen über Zivilprozessrecht |
Convention relative à la procédure civileavec protocole | Übereinkunft betreffend Zivilprozessrechtmit Protokoll |
Convention relative à la procédure civile | Internationale Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht |
convention sur les procédures d'insolvabilité | Abkommen über die Konkursverfahren |
convocation à la procédure orale | Ladung zur mündlichen Verhandlung |
copies des actes de procédure | Abschriften der Schriftsätze |
créance née après l'ouverture de la procédure | Masseverbindlichkeit |
créance née régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédure | Masseverbindlichkeit |
dans le cadre d'une procédure séparée | in einem gesonderten Abschnitt des Verfahrens |
date de reprise de la procédure | Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens |
demande de poursuite de la procédure | Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens |
demande d'engagement de la procédure nationale | Umwandlungsantrag |
direction de la procédure | Verfahrensleitung |
directive procédure arbitrale | "Schiedsverfahren"-Richtlinie |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | Asylverfahrensrichtlinie |
directive sur les procédures d'asile | Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft |
directive sur les procédures d'asile | Asylverfahrensrichtlinie |
disjonction de procédures | Trennung von Verfahren |
disjonction des procédures pénales | Trennung von Strafverfahren |
disjonction des procédures pénales | Trennung von Straffällen |
disposition de procédure | Verfahrensvorschrift |
disposition sur la procédure en matière de contraventions | Verfahrensvorschrift für Übertretungen |
dispositions cantonales sur la compétence et la procédure en matière de contraventions | kantonale Zuständigkeits-und Verfahrensvorschriften für Übertretungen |
Division principale Procédure d'asile | Hauptabteilung Asylverfahren |
Division Procédure d'asile | Abteilung Asylverfahren |
Droit commercial international et procédure internationale | Internationales Handels-und Verfahrensrecht |
droit de la procédure | Verfahrensrecht |
droit de la procédure | Prozessrecht |
droit de procédure | Verfahrensrecht |
droit de procédure | Prozessrecht |
droit de procédure cantonal | kantonales Verfahrensrecht |
Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites en matière de litiges relevant du contrat de travailart.343,2e al.du code des obligations | Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für die Unentgeltlichkeit des Verfahrens in arbeitsrechtlichen StreitigkeitenArt.343 Abs.2 OR |
droit international de la procédure | internationales Prozeßrecht |
décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Cour | Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft |
décision de reprise de procédure | Entscheidung über die Fortsetzung des Verfahrens |
décision déterminant la procédure | Verfahrensentscheid |
décision par procédure écrite | Beschluß im schriftlichen Verfahren |
décision provisoire concernant la procédure | provisorischer Verfahrensentscheid |
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres | Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
Déclaration entre la Suisse et l'Estonie concernant l'application réciproque de la convention de la Haye relative à la procédure civile | Erklärung zwischen der Schweiz und Estland über die gegenseitige Anwendung der Haager Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht |
dédoublement de la procédure précontentieuse | Verdoppelung des Vorverfahrens |
délais de procédure | prozessuale Fristen |
délais de procédure | Verfahrensfristen |
délais de procédure | gerichtliche Fristen |
dépens de la procédure préjudicielle | Kosten des Vorabentscheidungsverfahrens |
dépôt des actes de procédure | Einreichung der Schriftsätze |
déroulement de la procédure | Ablauf des Verfahrens |
déterminer la procédure à suivre | das Verfahren regeln |
détournement de procédure | Formenmissbrauch |
détournement de procédure | Verfahrensmißbrauch |
Echange de lettres entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique relatif à l'entraide judiciaire dans des procédures administratives complémentaires concernant les requêtes ayant trait à des opérations d'initiés | Briefwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Rechtshilfe in ergänzenden Verwaltungsverfahren bei Insideruntersuchungen |
en cours de procédure | während des Verfahrens |
engagement de la procédure | Einleitung des Verfahrens |
Etat d'ouverture de la procédure d'insolvabilité | Staat der Verfahrenseröffnung |
examen de l'importance de la cause dans le cadre d'une procédure d'examen préalable obligatoire | Prüfung der Erheblichkeit im Rahmen eines obligatorischen Vorverfahrens |
faculté de choix de la langue de procédure | freie Wahl der Verfahrenssprache |
faits et procédure | Sachverhalt und bisheriges Verfahren |
fixation par le greffier des frais de procédure | Prozeßkostenfestsetzungsbeschluß eines Rechtspflegers |
fixer la procédure | das Verfahren regeln |
frais de procédure | Prozesskosten |
frais de procédure | Verfahrenskosten |
gratuité de la procédure | Kostenfreiheit |
gratuité de la procédure | Kostenlosigkeit |
gratuité de la procédure | Kostenfreiheit des Verfahrens |
incident de procédure | Zwischenstreit |
inobservation par un tiers des règles de la procédure de poursuite pour dettes ou de faillite ou de la procédure concordataire | Ungehorsam dritter Personen im Betreibungs-,Konkurs-und Nachlassverfahren |
instituer une procédure simple | für ein einfaches Verfahren sorgen |
intervention sur la procédure | Wortmeldung zum Verfahren |
intérêt de la procédure | Interesse der geordneten Durchführung des Verfahrens |
intérêts de procédure | Prozesszinsen |
involution de procédure | Prozessverwicklung |
irrégularité de procédure | Verfahrensmangel |
irrégularité de procédure | Verfahrensfehler |
jonction aux fins de la procédure écrite ou orale ou de l'arrêt | Verbindung zu gemeinsamen schriftlichen oder mündlichen Verfahren oder zu gemeinsamer Entscheidung |
jonction de procédures | Vereinigung von Prozeßverfahren |
jonction de procédures | Vereinigung von Verfahren |
jonction de procédures | Vereinigung mehrerer Prozessverfahren |
jonction de procédures | Vereinigung von Prozessen |
jonction de procédures pénales | Vereinigung von Strafverfahren |
jonction de procédures pénales | Vereinigung von Straffällen |
juge dirigeant la procédure | Verfahrensleitung |
juge qui dirige la procédure | Verfahrensleitung |
jugement sur des points de procédure | Prozessurteil |
la Commission ouvre sans délai la procédure | die Kommission leitet unverzueglich das Verfahren ein |
la Commission,par une procédure d'urgence,fixe les mesures de sauvegarde | die Kommission bestimmt in einem Dringlichkeitsverfahren die Schutzmassnahmen |
la Cour de justice établit son règlement de = procédure | der Gerichtshof erlaesst seine Verfahrensordnung |
la partie perdante dans une procédure | der in einem Verfahren unterliegende Beteiligte |
la procédure a suivi un cours régulier | das Verfahren ist ordnungsgemäß abgelaufen |
la procédure adéquate | die angemessene Klageart |
la procédure d'attribution des sièges | das Stimmenverrechnungsverfahren |
la procédure de révision s'ouvre par un arrêt | das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnet |
la procédure d'exécution forcée | die Zwangsvollstreckungsmaßnahmen |
la procédure d'exécution simplifiée | das vereinfache Verfahren auf Zulassung der Zwangsvollstreckung |
la procédure orale | das muendliche Verfahren |
langue de la procédure | Verfahrenssprache |
langue de la procédure | Gerichtssprache |
langue de la procédure orale | Sprache im mündlichen Verfahren |
langue des parties à la procédure | Sprache der Verfahrensbeteiligten |
le droit de la procédure | des Prozeßrecht |
le droit de procédure d'un Etat membre | das Verfahrensrecht eines Mitgliedstaats |
le déroulement de la procédure | der Verfahrensfortgang |
le règlement de procédure des chambres de recours | die Verfahrensordnung der Beschwerdekammern |
lenteur de procédure | schwerfälliges Verfahren |
les aléas d'une procédure | die Unwägbarkeiten eines Verfahrens |
les dépens de la procédure de référé | die Kosten des Verfahrens der einstweiligen Anordnung |
les procédures antécédentes | die vorherigen Prozesse |
les procédures d'opposition, de déchéance et d'annulation | die Widerspruchs-, Verfalls- und Nichtigkeitsverfahren |
les règles de la procédure civile | die Vorschriften des Zivilprozessrechts |
les règles de procédure applicables | das anzuwendende Verfahrensrecht |
les règles de procédure nationales | das nationale Verfahrensrecht |
l'exécution forcée est régie par les règles de la procédure civile | die Zwangsvollstreckung erfolgt nach den Vorschriften des Zivilprozeßrechts |
Livre vert sur les procédures par défaut | Grünbuch zu Abwesenheitsverfahren |
loi concernant la procédure d'asile | Asylverfahrensgesetz |
loi de procédure | Prozessrecht |
loi de procédure | Prozessordnung |
loi d'introduction aux procédures administratives | Einführungsgesetz zu den Verwaltungsverfahrensgesetzen |
Loi fédérale adaptant au code pénal suisse le code pénal militaire et la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Bundesgesetz betreffend Anpassung des Militärstrafgesetzes und der Militärstrafgerichtsordnung an das schweizerische Strafgesetzbuch |
Loi fédérale et sur la coordination et la simplification des procédures de taxation des impôts directs dans les rapports intercantonaux | Bundesgesetz zur Koordination und Vereinfachung der Veranlagungsverfahren für die direkten Steuern im interkantonalen Verhältnis |
Loi fédérale modifiant l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Bundesgesetz betreffend Abänderung der Militärstrafgerichtsordnung |
Loi fédérale provisoire sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile | Provisorisches Bundesgesetz über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten |
Loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures d'approbation des plans | Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung der Plangenehmigungsverfahren |
Loi fédérale sur les adaptations de lois de procédure à la nouvelle Constitution fédérale | Bundesgesetz über prozessuale Anpassungen an die neue Bundesverfassung |
Loi fédérale sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Militärstrafgerichtsordnung |
Loi générale sur les procédures administratives | Allgemeines Gesetz über das Verwaltungsrecht |
loi sur la procédure non contentieuse | Ausserstreitgesetz |
longueur excessive de la procédure | übermäßige Dauer des Verfahrens |
lourdeur des procédures administratives | schwerfällige Verwaltungsverfahren |
législation relative aux procédures de faillite | das Konkursverfahren betreffende Gesetze |
manuel des procédures de la franchise | Franchisehandbuch |
matière de la procédure civile | Zivilprozesssache |
mener les procédures écrites et orales | schriftliche und mündliche Verfahren führen |
mesure de procédure | verfahrensmässige Vorkehren |
mesure d'organisation de la procédure | prozessleitende Maßnahme |
mesure d'organisation de la procédure ou d'instruction | prozeßleitende Maßnahme oder Beweisaufnahme |
modification de la Constitution selon la procédure habituelle | ordentliche Verfassungsänderung |
moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal | Verfahrensfehler als Rechtsmittelgrund |
norme minimale pour les procédures d'asile | Mindeststandard für Asylverfahren |
Note informative sur l'introduction de procédures préjudicielles par les juridictions nationales | Hinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte |
notification des pièces de procédure | Zustellung der Rechtsschriften |
Nouveau Code de Procédure Civile | Neue Zivilprozessordnung |
nullité de procédure | prozessuale Nichtigkeit |
obstacle à la procédure | negative Prozessvoraussetzung |
obstacle à la procédure | Prozesshindernis |
obstacle à la procédure | Verfahrenshindernis |
obstacle à la procédure | Hindernis des Verfahrens |
Ordonnance concernant la compétence et la procédure de recours en matière d'autorisation relatives aux mesures de stabilisation du marché de la construction | Verordnung über die Zuständigkeit und das Beschwerdeverfahren bei Bewilligungen im Zusammenhang mit den Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes |
Ordonnance concernant le centre de renseignements sur les prescriptions techniques et la procédure de notification de ces prescriptions | Verordnung vom 3.Dezember 1990 über die Auskunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische Vorschriften |
Ordonnance concernant le centre de renseignements sur les prescriptions techniques et la procédure de notification de ces prescriptions | Notifikationsverordnung |
Ordonnance concernant l'organisation du Tribunal fédéral des assurances et la procédure à suivre dans les causes relatives à l'assurance-maladie | Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Krankenversicherungssachen |
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du TFA en matière d'assurance militaire | Verordnung über die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Militärversicherungssachen |
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives aux prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Verordnung über die Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Sachen Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung |
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-chômage | Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Arbeitslosenversicherungssachen |
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesse | Verordnung über Organisation und Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichts in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen |
Ordonnance concernant l'organisation et la procédure du Tribunal fédéral des assurances dans les causes relatives à l'assurance-vieillesse et survivants | Verordnung über die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes in Alters-und Hinterlassenenversicherungssachen |
Ordonnance du DFEP concernant la procédure de la licence générale pour l'importation de savons et préparations pour lessives | Verordnung des EVD über das Generallizenzverfahren für die Einfuhr von Seifen und Textilwaschmitteln |
Ordonnance du DFEP concernant les frais de procédure pénale en matière d'économie de guerre | Verfügung des EVD über die Kosten des kriegswirtschaftlichen Strafverfahrens |
Ordonnance du DFEP concernant les taxes et émoluments à percevoir par l'office suisse de compensation dans la procédure de certification | Verfügung des EVD über die von der Schweizerischen Verrechnungsstelle im Zertifizierungsverfahren zu erhebenden Gebühren und Kostenbeiträge |
Ordonnance du DFEP concernant l'importation de la procédure de la licence générale pour l'importation d'engrais azotés,de phosphates bruts et d'engrais phosphatés ainsi que d'engrais de potasse | Verordnung des EVD über die Einführung des Generallizenzverfahrens für die Einfuhr von Stickstoffdüngern,Rohphosphat und Phosphatdüngern und Kalidüngern |
Ordonnance du DFEP concernant l'introduction de la procédure de la licence générale pour l'importation de combustibles minéraux solides | Verordnung des EVD über die Einführung des Generallizenzverfahrens für die Einfuhr von festen mineralischen Brennstoffen |
Ordonnance du DFEP réglant l'organisation de la commission d'experts pour l'examen d'échantillons de farine et la procédure | Verfügung des EVD über Organisation und Verfahren der Fachexperten-Kommission zur Beurteilung von Mehlmustern |
Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaireOrdonnance concernant la sauvegarde du secret | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem InhaltGeheimschutzverordnung |
Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt |
Ordonnance fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs | Verordnung über die Streitwertgrenze in Konsumentenschutzverfahren |
Ordonnance fixant la valeur litigieuse déterminante dans les procédures en matière de protection des consommateurs et de concurrence déloyale | Verordnung über die Streitwertgrenze in Verfahren des Konsumentenschutzes und des unlauteren Wettbewerbs |
Ordonnance réglant la procédure s'appliquant à l'autorisation générale d'installations atomiques au bénéfice d'une autorisation de site | Verordnung über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung |
Ordonnance réglant l'organisation de la commission fédérale des blés et la procédure | Verordnung über die Organisation der Eidgenössischen Getreidekommission und das Verfahren |
Ordonnance sur la procédure de consultation | Verordnung über das Vernehmlassungsverfahren |
Ordonnance sur la procédure en matière de garantie dans le commerce du bétail | Verordnung betreffend das Verfahren bei der Gewährleistung im Viehhandel |
Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitation | Verordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren |
Ordonnance sur les frais et indemnités en procédure administrative | Verordnung über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren |
Ordonnance sur les émoluments et indemnités à percevoir dans la procédure d'expropriation | Verordnung über Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren |
Ordonnance sur les émoluments et les indemnités à percevoir dans la procédure d'expropriation | Verordnung über Gebühren und Entschädigungen im Enteignungsverfahren |
Ordonnance sur l'organisation et la procédure de la Commission pour les réserves obligatoires | Verordnung über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission |
ordonner la reprise de la procédure | die Fortsetzung des Verfahrens beschließen |
ouverture de la procédure de réception | Einleitung der Abnahme |
ouverture de la procédure pénale | Einleitung des Strafverfahrens |
ouvrir la procédure orale | in die mündliche Verhandlung eintreten |
ouvrir une procédure d'infraction | ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten |
partie perdante dans une procédure d'opposition | im Widerspruchsverfahren unterliegende Beteiligte |
partie à la procédure | Partei eines Verfahrens |
partie à la procédure de nullité | am Nichtigkeitsverfahren beteiligt |
partie à la procédure première | erster genannter Verfahrensbeteiligter |
personne admise à être partie à la procédure | Verfahrensbeteiligter |
phase orale de la procédure | mündliche Verhandlung |
phases de la procédure | Verfahrensabschnitte |
pièce de procédure | Verfahrensurkunde |
pièce de procédure | Schriftstück |
pièce de procédure valablement déposée | rechtswirksam eingereichtes Schriftstück |
pièce de procédure valablement déposée | Verfahrensdokument |
Pour permettre aux autorités judiciaires de leur canton d'apprécier les antécédents d'un conducteur lorsqu'elles mènent une procédure pénale sur une infraction | automobilistischer Leumund |
poursuite de la procédure | weitere Betreibung des Verfahrens |
poursuite de la procédure | Weiterbetreibung des Verfahrens |
principe de la procédure accusatoire | Verhandlungsgrundsatz |
principe de la procédure accusatoire | Beibringungsgrundsatz |
principe de la procédure inquisitoire | Untersuchungsprinzip |
principe de la procédure inquisitoire | Untersuchungsgrundsatz |
principe de la procédure inquisitoire | Inquisitionsmaxime |
principe de l'économie de la procédure | Verfahrensökonomie |
principe de l'économie de la procédure | Grundsatz der Prozessökonomie |
principe de l'économie de la procédure | Prozessökonomie |
principe de l'économie de la procédure | Grundsatz der Verfahrensökonomie |
principe de l'économie de procédure | Prozessökonomie |
principe de l'économie de procédure | Verfahrensökonomie |
principe de l'économie de procédure | Grundsatz der Verfahrensökonomie |
principe de l'économie de procédure | Grundsatz der Prozessökonomie |
principe de procédure | Verfahrensgrundsatz |
principe de procédure | allgemeiner Verfahrensgrundsatz |
principe général de procédure | Verfahrensgrundsatz |
principe général de procédure | allgemeiner Verfahrensgrundsatz |
principe général de procédure | Prozessmaxime |
principes généraux de la procédure | allgemeine Verfahrensgrundsätze |
procès-verbal des procédures orales et des instructions | Niederschrift über mündliche Verhandlungen und Beweisaufnahmen |
procédure abrégée | abgekürztes Verfahren |
procédure accusatoire | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehör |
procédure accusatoire | akkusatorisches Verfahren |
procédure accusatoire | kontradiktorisches Verfahren |
procédure accusatoire | Anklageverfahren |
procédure accélérée "fast track" | "fast track" |
procédure accélérée "fast track" | beschleunigtes Verfahren |
procédure accélérée | beschleunigtes Vergabeverfahren |
procédure accélérée | beschleunigtes Ausschreibungsverfahren |
procédure accélérée d'examen de la demande d'asile | beschleunigte Bearbeitung eines Asylantrags |
procédure administrative | Verwaltungsverfahren |
procédure AKZO | AKZO-Verfahren |
procédure amiable | Verständigungsverfahren |
procédure anti-dumping | Anti-Dumping-Maßnahme |
procédure applicable aux affaires du Conseil fédéral | Verfahrensablauf für Bundesratsgeschäfte |
procédure arbitrale | schiedsrichterliches Verfahren |
procédure arbitrale | Schiedsverfahren |
procédure cantonale | kantonales Verfahren |
procédure civile | Zivilprozessrecht |
procédure civile | Zivilverfahren |
procédure civile | zivilgerichtliches Verfahren |
procédure civile | Zivilprozessverfahren |
procédure civile | zivilrechtliche Verfolgung |
procédure collective | Kollektivverfahren |
procédure collective | Gesamtverfahren |
procédure collective de liquidation des biens | Kollektivverfahren zur Verwertung der Konkursmasse |
procédure communautaire de consultation | gemeinschaftliches Konsultationsverfahren |
procédure concordataire | Nachlassverfahren |
procédure consultative | Beratungsverfahren |
procédure contentieuse | streitiges Verfahren |
procédure contradictoire | Verfahren mit Anhörung der Parteien |
procédure contradictoire | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör |
procédure contradictoire | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehör |
procédure contradictoire ordinaire | das ordentliche streitige Verfahren |
procédure contumaciale | Säumnisverfahren |
procédure coordonnée d'agrément | koordiniertes Zulassungsverfahren |
procédure criminelle stricto sensu | Kriminalstrafverfahren im engeren Sinne |
procédure d'adhésion à la convention | Verfahren für den Beitritt zu dem Abkommen |
procédure d'alerte et d'urgence | Warn- und Dringlichkeitsverfahren |
procédure d'annulation d'une marque | Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit einer Marke |
Procédure d'approbation des plans pour les grands projets ferroviaires.Nouvelle ligne ferroviaire alpine | Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahn-Grossprojekte.Neue Alpentransversalen |
Procédure d'approbation des plans pour les grands projets ferroviaires.Nouvelle ligne ferroviaire alpine | NEAT,Gotthard-Basislinie.Teilabschnitt Erstfeld |
procédure d'arbitrage | schiedsgerichtliches Verfahren |
procédure d'arbitrage facultatif | freiwilliges Schiedsverfahren |
procédure d'arbitrage obligatoire | obligatorisches Schiedsverfahren |
procédure d'arbitrage relative aux opérations entre sociétés liées | Schiedsverfahren für Transaktionen zwischen verbundenen Gesellschaften |
procédure d'arbitrage volontaire | freiwilliges Schiedsverfahren |
procédure d'arraisonnement | Verfahren für das Anbordgehen |
procédure d'assainissement agricole | bäuerliche Sanierung |
procédure d'attestation de la conformité | Verfahren zur Bescheinigung der Konformität |
procédure de cessation d'activité | Verfahren der Einstellung der gewerblichen Tätigkeit |
procédure de consultation externe | verwaltungsexternes Vernehmlassungsverfahren |
procédure de coopération | Verfahren der Zusammenarbeit |
procédure de distribution par contribution | Verteilungsverfahren |
procédure de déchéance | Verfahren zur Erklärung des Verfalls |
procédure de déchéance et de nullité devant l'Office | Verfahren zur Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit vor dem Amt |
procédure de dérogation | Verfahren für Abweichungen |
procédure de désignation d'arbitres | Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichtern |
procédure de détermination du lieu d'arbitrage | Verfahren zur Festlegung des Schiedsorts |
procédure de faillite ou procédures analogues | Konkursverfahren oder konkursähnliches Verfahren |
procédure de fixation des dépens | finanzgerichtliches Verfahren |
procédure de folle enchère | Verfahren infolge Reukaufs |
procédure de nullité | Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit |
procédure de participation du public | Verfahren zur Mitwirkung der Öffentlichkeit |
procédure de recherche facultative | freiwillige Recherche |
procédure de recours cantonale | kantonales Beschwerdeverfahren |
procédure de recours de première instance | estinstanzliches Beschwerdeverfahren |
procédure de recours selon la loi fédérale sur la procédure administrative | Vorschriften über das Beschwerdeverfahren nach Verwaltungsverfahrensgesetz |
procédure de remise entre Etats membres | Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten |
procédure de règlement des petits litiges | Verfahren in Bagatellsachen |
procédure de réception communautaire | Typgenehmigungsverfahren der Gemeinschaft |
procédure de récusation d'arbitres | Verfahren zur Abberufung von Schiedsrichtern |
procédure de répartition | Verteilungsverfahren |
procédure de rétablissement dans les droits | Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |
procédure de révision ordinaire | ordentliches Änderungsverfahren |
procédure de révision simplifiée | vereinfachtes Änderungsverfahren |
procédure de sauvegarde | Verfahren bei Schutzmaßnahmen |
Procédure de sauvegarde | Verfahren zur Ergreifung von Schutzmaßnahmen |
procédure de traitement des données | Daten/bearbeitungsverfahren |
procédure d'enregistrement de la marque | Verfahren zur Eintragung einer Marke |
procédure d'enregistrement d'une marque nationale | Verfahren zur Eintragung einer nationalen Marke |
procédure des référés | ein summarisches Verfahren mit streitiger Verhandlung |
procédure devant la commission | Verfahren vor der Kommission |
procédure devant la commission | Verfahren vor der Flugunfallkommission |
procédure d'examen | Verfahren zur Prüfung |
procédure d'extradition | Auslieferungs verfahren |
procédure dilatoire | dilatorisches Verfahren |
procédure d'information et de consultation des travailleurs | Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer |
procédure d'octroi de la protection d'obtention végétale | Verfahren zur Erteilung eines Sortenschutzrechts |
procédure d'ordre | Verteilungsverfahren |
procédure du "contre-filet" | "contre-filet"-Verfahren |
procédure du sursis à l'exécution | Verfahren auf Aussetzung der Vollziehung |
procédure d'urgence | beschleunigtes Verfahren |
procédure d'urgence | Verfahren vor dem Schnellgericht |
procédure d'épuration de l'état des charges | Bereinigung des Lastenverzeichnisses |
procédure en matière d'état et procédures concernant les effets connexes | Statusprozeß und Verfahren über Nebenfolgen |
procédure en référé | Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes |
procédure en référé | Verfahren der einstweiligen Anordnung |
Procédure européenne de règlement des petits litiges | europäisches Verfahren für geringfügige Forderungen |
procédure européenne d'injonction de payer | europäisches Mahnverfahren |
procédure européenne unique de délivrance | einheitliche europäisches Patenterteilungsverfahren |
procédure exclusive de la faillite | den Konkurs abwendendes Verfahren |
procédure extraordinaire | ausserordentliches Verfahren |
procédure facultative de conciliation | freiwilliges Schlichtungsverfahren |
procédure formelle d'extradition | förmliches Verfahren zur Auslieferung von Personen |
procédure gracieuse | Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit |
procédure gratuite | kostenloses Verfahren |
procédure incidente | Zwischenstreit |
procédure inquisitoire | inquisitorisches Verfahren |
procédure juridictionnelle | Gerichtsverfahren |
procédure juridique | gerichtliches Verfahren |
procédure légale simplifiée | vereinfachtes Verfahren |
procédure législative | Rechtsetzungsverfahren |
procédure législative | Rechtsetzung/s/verfahren |
procédure législative ordinaire | ordentliches Gesetzgebungsverfahren |
procédure législative spéciale | besonderes Gesetzgebungsverfahren |
procédure onéreuse | kostenpflichtiges Verfahren |
procédure orale non publique | nicht öffentliche mündliche Verhandlung |
procédure ordinaire | ordentliches Verfahren |
procédure par voie express | "Fast-track"-Verfahren |
procédure par voie express | beschleunigtes Verfahren |
procédure parlementaire | parlamentarisches Verfahrensrecht |
procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile | vorrangige Bearbeitung eines Asylantrags |
procédure précontentieuse | vorprozessuales Verfahren |
procédure précédant la publication de document d'offre | Verfahren vor der Offenlegung der Angebotsunterlage |
procédure préjudicielle | Vorlageverfahren |
procédure préjudicielle accélérée | beschleunigtes Verfahren |
procédure préjudicielle accélérée | beschleunigtes Vorabentscheidungsverfahren |
procédure préparatoire | Verfahren zur Vorbereitung der Hauptverhandlung |
procédure préventive de la faillite | konkursabwendendes Verfahren |
procédure pénale en matière de droits de timbre ou de douane | Stempelsteuer-und Zollstrafverfahren |
procédure rapide | beschleunigtes Verfahren |
procédure rapide | Schnellverfahren |
procédure rapide | "Fast-track"-Verfahren |
procédure requise aux fins de reconnaissance et d'exécution | erforderliches Anerkennungs-und Vollstreckungsverfahren |
procédure restreinte | beschränkte Ausschreibung |
procédure résiduelle de faillite | Konkursverfahren über das noch erfolgter Liquidation verbliebene Vermögen |
procédure simple | einfaches und rasches Verfahren |
procédure simple | einfaches Verfahren |
procédure simple et rapide | einfaches und rasches Verfahren |
procédure simple et rapide | einfaches Verfahren |
procédure simplifiée | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss |
procédure simplifiée | Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss |
procédure simplifiée d'extradition | vereinfachtes Auslieferungsverfahren |
procédure sommaire | summarisches Konkursverfahren |
procédure sommaire | summarisches Verfahren |
procédure sommaire | abgekürztes Verfahren |
procédure sur plainte ou d'office | Verfahren auf Beschwerde oder von Amts wegen |
procédure sur requête | ein besonderes einseitiges Verfahren |
procédure transitoire | Übergangsregelung |
procédure ultérieure au dépôt | Verfahren nach der Einreichung |
procédure vicieuse | mangelhaftes Verfahren |
procédure à examen préalable | Verfahren mit vorheriger Prüfung |
procédure écrite accélérée | beschleunigtes schriftliches Verfahren |
procédures analogues | ähnliche Verfahren |
procédures connexes | inhaltlich zusammenhängende Verfahren |
procédures judiciaires ordinaires | übliche Gerichtsverfahren |
procédures pour non-conformité des mesures nationales d'exécution | Verfahren wegen Nichtübereinstimmung der einzelstaatlichen Durchführungsmaßnahmen |
Projet de Convention relative à la faillite, aux concordats et aux procédures analogues | Entwurf eines Übereinkommens über Konkurs, Vergleiche und ähnliche Verfahren |
projet de convention relative à la faillite et aux procédures analogues | Entwurf eines uebereinkommens ueber den Konkurs und aehnliche Verfahren |
Protocole concernant la convention relative à la procédure civile | Protokoll zur Übereinkunft betreffend Zivilprozessrecht |
publicité de la procédure | Öffentlichkeit des Verfahrens |
question de procédure | Verfahrensfrage |
rapport établi selon des procédures arrêtées d'un commun accord | gemeinsam vereinbartes Meldeverfahren |
recevable à intervenir dans la procédure | einer Klage beitreten |
reconnaissance mutuelle des procédures d'autorisation | gegenseitige Anerkennung der Genehmigungsverfahren |
recours abusif aux procédures d'asile | Mißbrauch der Asylverfahren |
recours obligatoire à une procédure d'exequatur | obligatorisches Exequaturverfahren |
registre de procédure pénale | Strafprozesskontrolle |
requête en vue de l'engagement de la procédure nationale | Antrag auf Einleitung des nationalen Verfahrens |
requête ou autre acte de procédure adressé à la Cour et déposé par erreur auprès du greffier du Tribunal | irrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts |
règle de procédure | Verfahrensvorschrift |
Règlement concernant la procédure de recours devant la Commission suisse de clearing | Reglement über das Beschwerdeverfahren vor der Schweizerischen ClearingkommissionVerfahrensreglement |
Règlement de l'autorité de recours pour les avoirs allemands concernant la procédure de recours | Reglement der Rekursstelle für deutsche Vermögenswerte betreffend das Rekursverfahren |
Règlement de l'autorité d'estimation pour les avoirs allemands concernant la procédure de recours | Reglement der Bewertungsstelle für deutsche Vermögenswerte betreffend das Rekursverfahren |
Règlement de procédure de la Chambre des Appels de la Commission centrale pour la navigation du Rhin | Verfahrensordnung der Berufungskammer der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt |
Règlement de procédure de la commission d'arbitrage pour la liquidation de l'ancien clearing germano-suisse | Verfahrensverordnung der Schiedsstelle für die Liquidation des früheren schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehrs |
règlement de procédure de la Cour d'appel commune | Verfahrensordnung des Gemeinsamen Berufungsgerichts |
règlement de procédure des chambres de recours | Verfahrensordnung der Beschwerdekammern |
Règlement de procédure du Tribunal européen pour l'énergie nucléaire | Verfahrensordnung des europäischen Kernenergie-Gerichtes |
Règlement de procédure et de preuve | Verfahrens- und Beweisordnung |
Règlement d'exécution de procédure pour les actions en revendication de biens enlevés dans les territoires occupés pendant la guerre | Reglement des BGer für das Verfahren betreffend die Klagen auf Rückgabe in kriegsbesetzten Gebieten weggenommener Vermögenswerte |
Règlement d'exécution du traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets | Ausführungsverordnung zum Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren |
Règlement d'exécution fixant les indemnités des témoins et des experts dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays | Regulativ über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz |
Règlement d'exécution fixant les émoluments à payer dans la procédure relative aux demandes litigieuses d'ordre pécuniaire formées en vertu de la loi sur l'approvisionnement du pays | Regulativ über die Gebühren im Verfahren zur Erledigung vermögensrechtlicher Ansprüche aus dem Sicherstellungsgesetz |
règles de procédure | Verfahrensordnung |
règles de procédure | Verfahrensregeln |
règles de procédure | Verfahrensprinzipien |
réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourser | Überprüfung der Festsetzung zu erstattender Verfahrenskosten |
régulariser la procédure | das Gerichtsverfahren ordnen |
réouverture de la procédure orale | Wiedereröffnung der mündlichen Verhandlung |
réparation du vice de procédure | Heilung des Verfahrensmangel |
réparation du vice de procédure | Heilung des Verfahrensmangels |
selon une procédure unique | in einem einzigen Verfahren |
simplifier une procédure | Straffung eines Verfahrens |
s'opposer à la procédure de l'amende d'ordre | das Ordnungsbussenverfahren ablehnen |
soumission obligatoire à la procédure de conciliation | obligatorische Unterwerfung unter ein Vergleichsverfahren |
sous-masses cristallisées au jour d'ouverture de la procédure | am Tag der Eröffnung des Verfahrens gebildete Untermassen |
suivant la procédure fixée par le Conseil d'administration | nach dem vom Verwaltungsrat festgelegten Verfahren |
survie éventuelle de l'ancienne procédure | etwaiges Aufleben des vorangegangenen Verfahrens |
suspendre la procédure | das Verfahren aussetzen |
suspension de la procédure | Einstellung des Verfahrens |
suspension de la procédure | Sistierung |
suspension de la procédure | Einstellung der Strafverfolgung |
taxe de poursuite de la procédure | Weiterbehandlungsgebühr |
terme de procédure | Rechtsausdruck |
théorie générale de la procédure | allgemeine Verfahrenslehre |
tiers intervenant dans la procédure | andere am Verfahren beteiligte Person |
tiers intervenant dans la procédure | anderer Beteiligter |
tiers intervenant dans la procédure | andere Beteiligte |
tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautaire | jeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten |
traduction dans la langue de procédure | Übersetzung in der Verfahrenssprache |
traductions d'un acte de procédure | Übersetzungen von Schriftsätzen |
traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren |
traité sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets | Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren |
universalité de la procédure d'insolvabilité | Universalität des Insolvenzverfahrens |
universalité de la procédure d'insolvabilité | Universalität des Konkurses |
usage abusif de la procédure judiciaire | Verfahrensmißbrauch |
vice de forme ou de procédure | Form-oder Verfahrensfehler |
vice de procédure | Mangel des Verfahrens |
vice substantiel de procédure | wesentlicher Verfahrensmangel |
violation des procédures | Verfahrensverstoß |
violation des procédures | Unregelmäßigkeit |
violation des règles de procédure | Verfahrensverstoß |
élaborer un projet de procédure électorale uniforme | den Entwurf eines einheitlichen Wahlverfahrens ausarbeiten |
état d'avancement de la procédure | Verfahrensstand |
être recevable à intervenir dans une procédure en contrefaçon | einer Verletzungsklage beitreten können |
être régi par les dispositions générales sur la procédure fédérale | sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege richten |