French | German |
accorder des prestations | Leistungen ausrichten |
accorder des prestations | Leistungen gewähren |
accorder une prestation | eine Leistung gewähren |
acquisition du droit aux prestations | Erwerb des Leistungsanspruchs |
acquisition d'un droit à des prestations | Erwerb eines Leistungsanspruchs |
acquisition d'un droit à des prestations | Entstehen eines Leistungsanspruchs |
acquisition d'un droit à des prestations | Begründung eines Leistungsanspruchs |
adaptation des prestations | Anpassung der Leistungen |
admission au bénéfice des prestations | Gewährung von Leistungen |
allouer des prestations | Leistungen ausrichten |
allouer des prestations | Leistungen gewähren |
arrêt légal de paiement des prestations hospitalières | Aussteuerung |
assurance dont les prestations commencent dès le 31e jour | Leistungs/beginn |
assurance prestations de services | Dienstleistungsversicherung |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | Vordruck E112 |
attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | Bescheinigung über die Weitergewährung der Leistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | Vordruck E303 |
attestation concernant le maintien du droit aux prestations de chômage | Bescheinigung der Aufrechterhaltung des Anspruchs auf Leistungen wegen Arbeitslosigkeit |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | Vordruck E105 |
attestation concernant les membres de la famille du travailleur salarié ou non salarié à prendre en considération pour le calcul des prestations en espèces en cas d'incapacité de travail | Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | Vordruck E301 |
attestation concernant les périodes à prendre en compte pour l'octroi des prestations de chômage | Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | Vordruck E123 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | Bescheinigung über Anspruch auf Sachleistungen der Versicherung gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | Vordruck E106 |
attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | Bescheinigung des Anspruchs der in einem anderen als dem zuständigen Staat wohnenden Versicherten auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | Vordruck E128 |
attestation de droit aux prestations en nature nécessaires pendant un séjour dans en Etat membre | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | Vordruck E128B |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans en Etat membre | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | Vordruck E111 |
attestation de droit aux prestations en nature pendant un séjour dans un Etat membre | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch während eines Aufenthalts in einem Mitgliedstaat |
attestation du droit aux prestations en nature | Bescheinigung über den Sachleistungsanspruch |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | Vordruck E122 |
attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | Bescheinigung für die Gewährung von Sachleistungen an Familienangehörige von Rentenberechtigten |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | Vordruck E302 |
attestation relative aux membres de la famille du travailleur salarié en chômage à prendre en considération pour le calcul des prestations | Bescheinigung über die Familienangehörigen eines arbeitslosen Arbeitnehmers,die für die Berechnung der Leistungen wegen Arbeitslosigkeit berücksichtigt werden können |
avance sur une prestation | Vorschuss auf eine Leistung |
avoir droit aux prestations de chômage | Anspruch auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit haben |
ayant droit aux prestations | anspruchsberechtigte Person |
ayant droit aux prestations | Destinatär |
base de calcul des prestations | Berechnungsgrundlage für Sozialleistungen |
bénéficiaire de prestations | Leistungsbezüger |
bénéficier d'une prestation | eine Leistung erhalten |
caisse de prévoyance avec primauté de prestations | Leistungsprimatkasse |
caisses de retraites organisées selon le principe dit de la primauté des cotisations ou celui de la primauté des prestations | Leistungsprimat/kassen |
caisses de retraites organisées selon le principe dit de la primauté des cotisations ou celui de la primauté des prestations | Beitragsprimat/kassen |
calcul de la prestation | Festsetzung der Leistungen |
calcul de la prestation | Bestimmung der Leistung |
calcul de la prestation | Berechnung von Leistungen |
calcul des prestations dues aux migrants et à leurs ayants droit | Berechnung der Leistungen für Einwanderer und deren Berechtigten |
calcul d'une prestation | Berechnung einer Leistung |
catégorie de prestations | Leistungsart |
Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. | Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. |
cessation du droit aux prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
cessation du droit aux prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
cessation d'un droit à des prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
cessation d'un droit à des prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
cession d'une prestation | Abtreten einer Leistung |
clauses de réduction,de suspension ou de suppression de prestations | Bestimmungen über Kürzung,Ruhen oder Entzug von Leistungen |
Commission fédérale des prestations générales de l'assurance | Eidgenössische Fachkommission für allgemeine Leistungen der Kranken... |
concours de prestations | Leistungskollision |
concours de prestations | Leistungskonkurrenz |
concours de prestations | Zusammenfallen von Leistungen |
concours de prestations | Zusammentreffen von Leistungen |
concours de prestations | Anspruchskonkurrenz |
condition du droit à la prestation | Voraussetzung des Leistungsanspruchs |
condition du droit à la prestation | Anspruchsvoraussetzung |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen des Leistungsanspruchs |
conditions d'admission à une prestation sociale | Voraussetzungen der Leistungsgewährung |
conditions préalables pour le versement d'une prestation | Leistungsvoraussetzungen |
conservation des droits aux prestations | Fortsetzung der Bezugsberechtigung |
conservation des droits aux prestations de chômage | Anspruch auf Arbeitlosenunterstützung behalten |
contre-prestation | Gegenleistung |
contre-prestation adéquate | adäquate Gegenleistung |
cumul de droits à des prestations | Zusammentreffen von Leistungsansprüchen |
cumul de droits à des prestations | Kumulierung von Ansprüchen auf Leistungen |
cumul de prestations | Leistungskollision |
cumul de prestations | Zusammentreffen von Leistungen |
cumul de prestations | Zusammenfallen von Leistungen |
cumul de prestations | Leistungskonkurrenz |
cumul de prestations | Anspruchskonkurrenz |
cumul d'une prestation avec d'autres prestations de sécurité sociale | Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit |
date d'échéance des prestations | Fälligkeit der Leistungen |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Vordruck E107 |
demande d'attestation de droit à prestations en nature | Antrag auf Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen |
demande de prestation | Leistungsbegehren |
demande de prestation | Leistungsgesuch |
demande de prestation | Anmeldung zum Leistungsbezug |
demande de prestations | Antrag auf Leistungen |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | Vordruck E115 |
demande de prestations en espèces pour incapacité de travail | Antrag auf Geldleistungen wegen Arbeitsunfähigkeit |
demander des prestations à une caisse | Kassenleistungen in Anspruch nehmen |
disposition conventionnelle de non-cumul des prestations | Vertragsbestimmung über die Nichthäufung von Leistungen |
Division prestations et tarifs | Abteilung Leistungen und Tarife KUV |
droit aux prestations | Bezugsberechtigung |
droit aux prestations prévu par les statuts | statutarische Bezugsberechtigung |
droit général à des prestations garanties | allgemeiner Anspruch auf ausreichende Leistungen |
droit à des prestations | Leistungsanspruch |
droit à la prestation | Anrecht auf Leistungen |
droit à la substitution de la prestation | Austauschbefugnis |
durée de la prestation | Leistungsdauer |
durée de la prestation | Bezugsdauer |
durée de la prestation | Anspruchsdauer |
durée des prestations | Bezugsdauer |
durée des prestations | Dauer der Bezugsberechtigung |
durée du droit aux prestations | Bezugsdauer |
durée du droit aux prestations | Dauer der Bezugsberechtigung |
durée du droit à la prestation | Leistungsdauer |
durée du droit à la prestation | Bezugsdauer |
durée du droit à la prestation | Anspruchsdauer |
début du droit à la prestation | Beginn des Leistungsanspruchs |
début du droit à la prestation | Entstehung des Anspruchs |
début du droit à la prestation | Anspruchsbeginn |
déchéance du droit aux prestations | Ausschluß aus der Versicherung |
déchéance du droit aux prestations | Ausschluß |
décision relative à des prestations | Leistungsverfügung |
décompte des prestations | Leistungsabrechnung |
défaut de contre-prestation | mangels Gegenleistung |
détermination de la prestation | Festsetzung der Leistungen |
détermination de la prestation | Bestimmung der Leistung |
détermination de la prestation | Berechnung von Leistungen |
effectuer une prestation de service | eine Dienstleistung erbringen |
encaissement d'une prestation | Leistungsbezug |
encaissement d'une prestation | Bezug der Leistung |
Etat membre de prestation de services | Mitgliedstaat der Dienstleistung |
fin des droits à des prestations | Erlöschen des Leistungsanspruchs |
fin des droits à des prestations | Beendigung der Bezugsberechtigung |
financement des prestations sociales | Finanzierung der Sozialversicherungsmaßnahmen |
fixation des prestations | Bestimmung der Leistung |
fixation des prestations | Festsetzung der Leistungen |
fixation des prestations | Berechnung von Leistungen |
genre de prestation | Leistungsart |
gratuité complète des prestations en nature | vollständig kostenlose Gewährung der Sachleistungen |
institution débitrice de prestations | zur Zahlung von Leistungen verpflichteter Träger |
institution débitrice de prestations | leistungspflichtiger Träger |
instruction d'une demande de prestations | Bearbeitung des Antrags auf Leistungen |
introduction d'une demande de prestations | Einreichung eines Leistungsantrags |
liquidation de prestations | Abrechnung der Leistungen |
liquidation des prestations | Leistungsstreichung |
liquidation des prestations | Feststellung der Leistungen |
litige en matière de prestations | Leistungsstreit |
loi sur les prestations complémentaires à l'assurance vieillesse,survivants et invalidité | Gesetz über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen- und Invalidenversicherung |
maintien d'un droit à des prestations | Aufrechterhaltung eines Leistungsanspruchs |
montant de la prestation | Höhe der Leistung |
montant de la prestation à verser | Leistungsbetrag |
montant de la prestation à verser | Leistungshöhe |
montant de la prestation à verser | Höhe der gewährten Leistung |
montant des prestations | Kosten der Leistungen |
montant des prestations | Leistungsbetrag |
montant des prestations | Höhe der Leistungen |
montant des prestations d'invalidité | Höhe der Invaliditätsleistungen |
montant effectif d'une prestation | tatsächlicher Leistungsbetrag |
montant théorique d'une prestation | theoretischer Betrag der Leistung |
montant théorique d'une prestation | theoretischer Leistungsbetrag |
naissance du droit à la prestation | Entstehung des Anspruchs |
naissance du droit à la prestation | Beginn des Leistungsanspruchs |
naissance du droit à la prestation | Anspruchsbeginn |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | Vordruck E108 |
notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft |
nouveau calcul d'une prestation | Neuberechnung einer Leistung |
obligation d'avancer les prestations | Vorleistungspflicht |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | Vordruck E117 |
octroi de prestations en espèces en cas de maternité et d'incapacité de travail | Gewährung von Geldleistungen bei Mutterschaft und Arbeitsunfähigkeit |
octroi de prestations en nature de grande importance | Vordruck E114 |
octroi de prestations en nature de grande importance | Gewährung von Sachleistungen größeren Umfangs |
octroi de prestations familiales pour orphelin | Gewährung der Waisenbeihilfen |
octroi des prestations familiales du pays d'emploi | vom Beschäftigungsland gewährte Familienleistungen |
octroyer une prestation | eine Leistung gewähren |
Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers | Verordnung vom 2.Dezember 1991 über die Leistungen bei vorzeitigem Altersrücktritt von Bediensteten in besonderen Dienstverhältnissen |
Ordonnance sur l'adaptati2on des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Verordnung über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung |
ouverture d'un droit à des prestations | Begründung eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Erwerb eines Leistungsanspruchs |
ouverture d'un droit à des prestations | Entstehen eines Leistungsanspruchs |
partenaires offrant des prestations médicales | Leistungsanbieter |
perception de prestations | Empfangen von Leistungen |
perception de prestations | Bezug von Leistungen |
perception d'une prestation | Leistungsbezug |
perception d'une prestation | Bezug der Leistung |
prendre en charge des prestations | Leistungen übernehmen |
prestation anticipée de vieillesse | vorgezogene Leistung bei Alter |
prestation assurée | Versicherungs/leistung |
prestation aux survivants | Hinterbliebenenversorgung |
prestation aux survivants | Leistungen an Hinterbliebene |
prestation aux survivants | Hinterbliebenenbezug |
prestation comparable | vergleichbare Leistung |
prestation complémentaire | Ergänzungsleistung |
prestation d'assistance | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen |
prestation d'assistance | Fürsorgeleistung |
prestation de grossesse | Schwangerschaftsgeld |
prestation de jubilé | Jubiläumsgabe |
prestation de l'employeur | Leistung des Arbeitgebers |
prestation de libre passage | Austrittsleistung |
prestation de libre passage apportéé | eingebrachte Austrittsleistung |
prestation de prévoyance | Vorsorgeleistung |
prestation de prévoyance | Leistung von Vorsorgeeinrichtungen |
prestation de retraite | Altersleistung |
prestation de secours | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen |
prestation de secours | Fürsorgeleistung |
prestation de soins à la personne | Heilbehandlung im Bereich der Humanmedizin |
prestation de sortie | Freizügigkeitsleistung |
prestation de sortie | Austrittsleistung |
prestation de survie | Leistung für Hinterbliebene |
prestation de survivants | Hinterlassene/n/leistung |
prestation de sécurité sociale | Leistung der sozialen Sicherheit |
prestation de vieillesse | Altersgeld |
prestation de vieillesse | Altersleistung |
prestation de vieillesse | Alter/s/leistung |
prestation de vieillesse | bei Alter zustehende Leistungen |
prestation de vieillesse | Altersbeihilfe |
prestation d'entretien | Unterstützungsleistung |
prestation d'entretien | Unterhaltsleistung |
prestation d'entrée | Eintrittsleistung |
prestation d'entrée | Einkaufssumme |
prestation d'invalidité | Invalidenleistung |
prestation d'orphelin de père et de mère | Vollwaisenbeihilfe |
prestation d'orphelin de père ou de mère | Halbwaisenbeihilfe |
prestation d'une institution de prévoyance | Vorsorgeleistung |
prestation d'une institution de prévoyance | Leistung von Vorsorgeeinrichtungen |
prestation en argent | Geldleistung |
prestation en capital | Kapitalabfindung |
prestation en cas de maternité | Mutterschaftsleistung |
prestation en espèces | Geldleistung |
prestation en espèces | Entschädigung in bar |
prestation en espèces | Geldentschädigung |
prestation en espèces | Geldabfindung |
prestation en espèces | Barabfindung |
prestation en espèces | Barleistung |
prestation en nature | Sachleistung |
prestation en nature de grande importance | Sachleistung von erheblicher Bedeutung |
prestation facultative | freiwillige Leistung |
prestation facultative | Ermessensleistung |
prestation indue | unrechtmässige Leistung |
prestation indue | nichtgeschuldete Leistung |
prestation indûment versée | zu Unrecht ausgerichtete Leistung |
prestation indûment versée | unrechtmässig ausgerichtete Leistung |
prestation journalière | Tagesgeld |
prestation légale obligatoire | gesetzliche Pflichtleistung |
prestation minimale | Mindestleistung |
prestation non contributive de type mixte | nichtbeitragsgebundene Mischleistung |
prestation obligatoire | Pflichtleistung |
prestation obligatoirement à la charge des caisses en vertu de la loi | gesetzliche Pflichtleistung |
prestation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsleistung |
prestation pour atteinte à l'intégrité | Integritätsentschädigung |
prestation pour la fréquentation d'un cours | Leistung an Kursteilnehmer |
prestation pour survivants | Hinterlassene/n/leistung |
prestation pour survivants | Hinterlassenenleistung |
prestation propre | Eigenleistung |
prestation pécuniaire | Entschädigung in bar |
prestation pécuniaire | Geldabfindung |
prestation pécuniaire | Geldleistung |
prestation pécuniaire | Geldentschädigung |
prestation pécuniaire | Barabfindung |
prestation sanitaire | Leistung zur Beschaffung von Hilfsmitteln |
prestation sociale agricole | Sozialleistung in der Landwirtschaft |
prestation statutaire | statutarische Leistung |
prestation supplémentaire | Mehrleistung |
prestation uniforme | einheitliche Leistung |
prestation versée indûment | zu Unrecht ausgerichtete Leistung |
prestation versée indûment | unrechtmässig ausgerichtete Leistung |
prestation volontaire | Ermessensleistung |
prestation volontaire | freiwillige Leistung |
prestation à titre provisionnel | vorläufige Leistung |
prestations bénévoles | Nicht/pflicht/leistungen |
prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI | Ergänzungsleistungen zur AHV und IV |
prestations conjointes | zusammenfallende Leistungen |
prestations d'accouchement | Leistungen bei der Geburt eines Kindes |
prestations d'assurance | Versicherungsleistungen |
prestations de base et d'assistance constante | Grundbeihilfe und Betreuungsbeihilfe |
prestations de garantie | Gewährleistungen |
prestations de l'assurance-maternité | Mutterschaftsleistungen |
prestations de l'assurance-maternité | Leistungen im Falle der Mutterschaft |
prestations de l'assurance-maternité | Leistungen bei Mutterschaft |
prestations de maladie | Leistungen bei Krankheit |
prestations de maladie | Leistungen im Krankheitsfalle |
prestations de maladie | Leistung bei Krankheit |
prestations de maladie professionnelle | Leistungen bei Berufskrankheit |
prestations de maternité | Mutterschaftsleistungen |
prestations de maternité | Leistung bei Mutterschaft |
prestations de maternité | Leistungen im Falle der Mutterschaft |
prestations de maternité | Mutterschaftsbeihilfe |
prestations de maternité | Leistungen bei Mutterschaft |
prestations de promotion professionnelle | berufsfördernde Leistungen |
prestations de prévoyance volontairement allouées | freiwillige Vorsorgeleistung |
prestations de retraite pour services rendus | Teildienstzeitvergütung |
prestations de survivants | Hinterbliebenenversorgung |
prestations de survivants | Hinterbliebenenbezug |
prestations de survivants | Leistungen an Hinterbliebene |
prestations de tiers | Leistungen Dritter |
prestations d'institutions d'assistance et de secours | Leistung von Fürsorgeeinrichtungen |
prestations d'institutions d'assistance et de secours | Fürsorgeleistung |
prestations d'invalidité | Invaliditätsunterstützung |
prestations d'invalidité | Leistungen im Falle der Invalidität |
prestations d'invalidité | Invaliditätsentschädigung |
prestations d'invalidité | Leistungen bei Invalidität |
prestations dues aux migrants | den Gastarbeitern zukommende Leistungen |
prestations en cas de décès | Leistung bei Tod |
prestations en cas de maladie | Leistungen im Krankheitsfalle |
prestations en cas de maladie | Leistungen bei Krankheit |
prestations en cas de maladie | Leistung bei Krankheit |
prestations en cas de maternité | Leistungen im Falle der Mutterschaft |
prestations en cas de maternité | Mutterschaftsbeihilfe |
prestations en cas de maternité | Mutterschaftsleistungen |
prestations en cas de maternité | Leistungen bei Mutterschaft |
prestations en cas de traitement hospitalier | Leistungen bei Aufenthalt in einer Heilanstalt |
prestations en cas de tuberculose | Tuberkuloseleistung |
prestations en cas de tuberculose | Leistungen bei Erkrankung an Tuberkulose |
prestations en nature de maladie ou de maternité | Sachleistungen bei Krankheit oder Mutterschaft |
prestations familiales | Familienleistungen |
prestations forfaitaires | einmalige Leistungen |
prestations générales | allgemeine Versicherungsleistungen |
prestations imposées aux caisses-maladie | Leistungspflicht der Krankenkassen |
prestations indemnitaires | wiederkehrende Leistungen |
prestations liées à des conditions de résidence | an den Wohnsitzbedingungen des Antragstellers gekoppelte Leistungen |
prestations légales | kassenpflichtige Leistungen |
prestations minimales légales | gesetzliche Mindestleistungen |
prestations médico-pharmaceutiques | Krankenpflege/leistungen |
prestations non contributives | beitragsfreie Leistungen |
prestations non-contributives | beitragsunabhängige Leistungen |
prestations optionnelles | gewählte Vorteile |
prestations pour orphelins | Leistungen für Waisen |
prestations pour soins médicaux et pharmaceutiques | Krankenpflege/leistungen |
prestations pour tuberculose | Tuberkuloseleistung |
prestations pour tuberculose | Leistungen bei Erkrankung an Tuberkulose |
prestations périodiques | regelmäßige Leistungen |
prestations périodiques | periodische Leistungen |
prestations périodiques en espèces | regelmässige Geldleistungen |
prestations versées au titre de compensation de salaire | Lohnersatzleistung |
prestations à versement unique ou périodique | Leistungen mit einmaliger oder regelmäßiger Zahlung |
prestations étrangères incorporées | einbezogene ausländische Leistungen |
procédure de paiement des prestations | Verfahren für die Zahlung der Leistungen |
période de prise en charge des prestations | Zeitraum der Übernahme der Leistungen |
période de prise en charge des prestations | Dauer der Leistung |
rachat d'une prestation supplémentaire | Auskauf |
recalcul d'une prestation | Neuberechnung einer Leistung |
recevoir des prestations | Leistungsbezug |
recouvrement des prestations servies indûment | Rückforderung unberechtigt erbrachter Leistungen |
recouvrement des prestations servies indûment | Einziehung zu unrecht gewährter Leistungen |
recouvrement d'un droit à des prestations | Wiedererlangung eines Leistungsanspruchs |
recouvrement d'un droit à des prestations | Wiederaufleben eines Leistungsanspruchs |
recouvrer le droit à des prestations | wieder bezugsberechtigt werden |
refus de la prestation | Leistungsverweigerung |
refus de la prestation | Verweigerung der Leistung |
refus de la prestation | Leistungsausschluss |
remplir les conditions d'ouverture d'un droit aux prestations en nature | die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllen |
renonciation aux prestations | Verzicht auf Leistungen |
renonciation aux prestations | Leistungsverzicht |
reprise du service des prestations après suspension ou suppression | Wiederaufnahme ruhender oder entzogener Leistungen |
requête de prestation | Leistungsgesuch |
requête de prestation | Leistungsbegehren |
requête de prestation | Anmeldung zum Leistungsbezug |
revalorisation des prestations | Anpassung von Leistungen |
revalorisation des prestations | Anpassung der Leistungen |
récupération de prestations indues | Rückforderung nicht geschuldeter Leistungen |
récupération des frais afférents au paiement des prestations | Einbehaltung der mit der Leistungszahlung verbundenen Kosten |
réduction de la prestation | Leistungskürzung |
réduction de la prestation pour faute | Leistungskürzung wegen Selbstverschuldens |
réduction de la prestation pour surassurance | Leistungskürzung wegen Überversicherung |
réduction de la prestation pour état antérieur | Leistungskürzung wegen Vorzustandes |
régime de prestations | Leistungssystem |
réglementation du cumul des prestations | Reglementierung bezüglich des gleichzeitigen Bezugs mehrerer Leistungen |
rétablir un droit à prestation | einen Anspruch zum Wiederaufleben bringen |
rétablir une prestation | eine Leistung wieder gewähren |
servir une prestation | eine Leistung gewähren |
suppression de la prestation | Streichung der Leistung |
suppression de la prestation | Aufhebung der Leistung |
suppression de la prestation | Entzug der Leistung |
suppression de la prestation | Leistungsentzug |
suppression de la prestation | Abschaffung der Leistung |
suppression de prestations | Entzug von Leistungen |
suppression de prestations | Aussetzung der Leistungen |
suspendre une prestation | eine Leistung zum Ruhen bringen |
suspendre une prestation | das Ruhen einer Leistung herbeiführen |
suspension de prestations | vorübergehende Einstellung von Leistungen |
suspension de prestations | Aufhebung der Leistungen |
système de prestations complémentaires | System der Sozialhilfeleistungen |
système de versement des prestations familiales | System der Zahlung von Familienbeihilfen |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | Vordruck E126 |
tarification en vue du remboursement des prestations en nature | Erstattungssätze für Sachleistungen |
transfert de la prestation de libre passage dite intégrale | Weitergabe der sogenannten vollen Freizügigkeitsleistung |
transfert des prestations | Übertragung von Leistungen |
transformation de prestations | Umwandlung von Leistungen |
versement de la prestation | Auszahlung der Leistung |
versement d'une prestation | Zahlung einer leistung |
verser des prestations | Leistungen gewähren |
verser des prestations | Leistungen ausrichten |
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations | notwendige Überprüfung zur Gewährung oder Anpassung der Leistungen |
vérification nécessaire à l'octroi ou à la révision des prestations | notwendige Überprüfung zur Bewilligung oder Anpassung der Leistungen |