French | German |
accommodement entre déux parties litigantes | Prozeßvergleich |
accommodement entre déux parties litigantes | Vergleich zwischen Streitparteien |
acquérir la qualité de partie à la procédure | an dem Verfahren beteiligt sein |
allégations des parties | Vorbringen der Parteien |
amende-réparation payable à la partie lésée | an den Geschädigten zu erlegende Buße |
appui d’une partie dans le procès | Unterstützung einer Partei im Rechtsstreit |
cette personne sera reconnue comme partie intéressée | diese Person ist als beteiligte Partei anzuerkennen |
chaussures et leurs pièces et parties constitutives | Schuhwaren und deren Teile und Zusatzteile |
communications émanant des autres parties ou de l'Office | Bescheide des Amtes oder Schriftsätze anderer Beteiligter |
conception et location de matériel informatique, de logiciels, de systèmes informatiques, de réseaux informatiques, de périphériques pour ordinateurs et pièces et parties constitutives pour ordinateurs | Entwurf und Vermietung von Computerhardware, -software, Computersystemen, Computernetzwerken, Peripheriegeräten sowie Teilen und Zusatzteilen für Computer |
demande de continuation en partie | Teilfortführungsanmeldung |
des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position | Gründe, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten |
déductions de la partie opposée | die Ausführungen der Gegenpartei |
estimer la partie brevetée avec l’ensemble de l’appareil | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten |
instruments de musique et leurs pièces et parties constitutives | Musikinstrumente und deren Teile und Zusatzteile |
interférence entre les demandes de différentes parties | Interferenz |
interférence entre les demandes de différentes parties | zwischen Anmeldungen verschiedener Parteien eingedeutscht |
intervenir en faveur d’une partie dans une cause | einer Partei im Rechtsstreit beitreten |
la charge de fonder l’invalidité reste à la partie qui le prétend | die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptet |
la décision est signifiée aux parties | die Entscheidung ist den Beteiligten zuzustellen |
la parole est donnée aux parties | die Beteiligten erhalten das Wort |
la partie brevetée d’une invention | der patentierte Teil einer Erfindung |
la partie essentielle de la marque | der wesentliche Bestandteil der Marke |
la partie lésée | Geschädigte |
la partie relative aux droits des brevets de la loi transitoire | der patentrechtliche Teil des Vorabgesetzes |
la partie restante de l’objet de la demande | der verbleibende Teil des Anmeldegegenstands bei Teilung |
la procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partie | dem Beschwerdeführer steht ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenüber |
l’accord des parties | die Zustimmung der Parteien |
l’audience légale d’une partie a été refusée | einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt |
le montant à payer par les Etats parties à la présente Convention | Der Betrag, der... von den Vertragsstaaten des vorliegenden Übereinkommens zu zahlen ist |
le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure | die Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu |
les frais doivent être supportés par l’une des parties | die Kosten sollen einer Partei zur Last fallen |
les frais doivent être supportés par une partie | die Kosten sollen einer Partei zur Last fallen |
les frais que les parties ont dû faire | die den Beteiligten erwachsenen Kosten |
les frais que les parties ont dû supporter | die den Beteiligten erwachsenen Kosten |
les moyens invoqués par les parties | das Vorbringen der Beteiligten |
les parties | die Beteiligten |
leurs pièces et parties constitutives comprises dans cette classe | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
l’instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l’une des parties | beim Ausbleiben eines Beteiligten kann auch ohne ihn verhandelt und entschieden werden |
logiciels et publications informatiques sous forme électronique fournis en ligne à partir de bases de données ou à partir de services fournis sur Internet | Von Datenbanken oder Einrichtungen des Internet einschließlich Websites online gelieferte Computersoftware und Veröffentlichungen in elektronischer Form (y compris sites web) |
logiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör |
machines et instruments électroniques et leurs pièces et parties constitutives | elektronische Maschinen und Instrumente und deren Teile und Zusatzteile |
ordinateurs, leurs périphériques, pièces et parties constitutives | Computer, deren Peripheriegeräte, Teile und Zubehör |
ordonner la comparution personnelle des parties | das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen |
partie adverse | Gegner einer Partei |
partie adverse à la pétition | Antragsgegner |
partie adverse à une pétition | Antragsgegner |
partie aînée | älterer Anmelder |
partie aînée | ältere Partei im Interference-V erfahren |
partie bénéficiaire | begünstigte Partei |
partie contractante | Vertragspartner |
partie contractante | Vertragsbeteiligte |
partie désintéressée | unbeteiligte Partei |
partie en marché | Marktbeteiligte |
partie interessée | beteiligte Partei |
partie interessée | Beteiligte |
partie opposée | Gegenpartei |
partie principale | Hauptpartei |
partie professionelle | Fach |
partie qui a la date d’effet de dépôt postérieure | jüngerer Anmelder im lnterference-Verfahren |
partie qui a la date d’effet de dépôt postérieure | jüngere Partei |
partie à l’instance | Verfahrenspartei |
parties constitutives de tuyaux | Rohrformstücke |
parties en cause | Prozeßparteien |
parties en litige | Prozeßparteien |
parties plaidantes | Prozeßparteien |
pays parties au présent Acte | die dieser Fassung des Abkommens angehörenden Länder |
pays parties au présent Arrangement | die diesem Abkommen angehörenden Länder |
personnes admises à être parties à la procédure | Verfahrensberechtigte |
pièces et parties constitutives correspondantes | Teile und Zusatzteile dafür |
pièces et parties constitutives de véhicules terrestres à moteur | Teile und Zusatzteile für motorbetriebene Landfahrzeuge |
pièces et parties constitutives de véhicules à moteur | Teile und Zusatzteile für Motorfahrzeuge |
pièces et parties constitutives pour les produits précités | Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren |
pièces et parties constitutives pour meubles | Teile und Zusatzteile für Möbel |
pièces et parties constitutives pour moteurs | Teile und Zusatzteile für Motoren |
pièces et parties constitutives pour tous les produits précités | Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren |
pièces et parties constitutives pour véhicules | Teile und Zusatzteile für Fahrzeuge |
pièces, parties constitutives et accessoires | Teile, Zusatzteile und Zubehör |
pièces, parties constitutives et accessoires pour tous les produits précités | Teile, Bestandteile und Zubehör für alle vorstehend genannten Waren |
renonciation de la part du titulaire du dessin ou modèle | Verzicht des Inhabers des Musterrechts |
représentant d’une partie | Vertreter einer Partei |
utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée | die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen |
véhicules terrestres à moteur et leurs pièces et parties constitutives | motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile |