Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latin
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
maison
|
all forms
|
exact matches only
French
German
Arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de
maisons
d'habitation
Bundesbeschluss über die Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit
Arrêté fédéral du 15 juin 1994 concernant le financement de la transformation et de l'aménagement du Palais Wilson en "
Maison
de l'environnement" à Genève
Bundesbeschluss vom 15.Juni 1994 über die Finanzierung von Umgestaltung und Ausbau des Palais Wilson in ein "Umwelthaus" in Genf
Arrêté fédéral supprimant l'interdiction des
maisons
de jeu
Bundesbeschluss über die Aufhebung des Spielbankverbots
chef de la
maison
Geschäftsinhaber
chef de
maison
Geschäftsinhaber
Commission fédérale des
maisons
de jeu
Eidgenössische Spielbankenkommission
contrôle par l'office de surveillance des banques du pays de la
maison
mère
Ueberwachung durch die nationalen Bankaufsichtsbehörden im Heimatland des Head Office
croulement d'une
maison
Hauseinsturz
déguerpir une
maison
ein Haus Hals über Kopf verlassen
employé de
maison
hauswirtschaftlicher Arbeitnehmer
employé de
maison
hauswirtschaftliche Arbeitnehmerin
employée de
maison
hauswirtschaftlicher Arbeitnehmer
employée de
maison
hauswirtschaftliche Arbeitnehmerin
gens de la
maison
Hausgenossen
internement dans une
maison
d'éducation au travail
Verwahrung in einer Arbeitserziehungsanstalt
la
maison
commune
Rathaus
la
maison
commune
Gemeindehaus
livreur allant de
maison
en maison
von-Haus-zu-Haus-Lieferant
Loi sur le statut financier de la
Maison
royale
Gesetz über das Finanzstatut des Königshauses
maison
associée
geschäftlich verbundetes Unternehmen
maison
centrale
Zuchthaus
maison
centrale
Gefängnis
maison
civile
Hofstaat
maison
communale
Rathaus
maison
communale
Gemeindehaus
maison
correctionnelle
Erziehungsanstalt
maison
correctionnelle
Gefängnis
maison
correctionnelle
Besserungsanstalt
maison
correctionnelle
Gefangenenhaus
maison
d'arrêt
Haftanstalt
maison
d'arrêt
Haftlokal
maison
d'arrêt
Untersuchungsgefängnis
maison
d'arrêt
gerichtliches Gefangenenhaus
maison
de bourse
Börsenfirma
maison
de charité
Armenhaus
maison
de commerce
Geschäft
maison
de commerce
Handlung
maison
de commerce
Handelshaus
maison
de correction
Erziehungsanstalt
maison
de correction
Gefängnis
maison
de correction
Erziehungsanstalt für die Jugend
maison
de correction
Besserungsanstalt
maison
de correction
Gefangenenhaus
maison
de correction
Zwangserziehungsanstalt
maison
de correction
Besserungsanstalt für die Jugend
maison
de correction pour enfants
Erziehungsanstalt
maison
de correction pour enfants
Besserungsanstalt
maison
de correction pour l'enfance
Besserungsanstalt für die Jugend
maison
de débauche
Dirnenhaus
maison
de débauche
Bordell
maison
de dépôt
Untersuchungsgefängnis
maison
de dépôt
Haftlokal
maison
de détention
Strafanstalt
maison
de détention
Gefängnis
maison
de justice
Gerichtsgebäude
maison
de justice
Gefängnis für die Untersuchungshaft
Maison
de l'Europe
Europagebäude
maison
de rapport
Mietskaserne
maison
de rapport
Mietshaus
maison
de réforme
Besserungsanstalt
maison
de rééducation
Besserungsanstalt
maison
de secours
Unterstützungsanstalt
maison
de tolérance
Dirnenhaus
Maison
de travail et pénitentier pour femmes
Arbeits- und Strafanstalt für Frauen
Maison
de travail et pénitentier pour femmes
Verwahrungs- und Arbeitsanstalt
Maison
de travail et pénitentier pour femmes
Zwangsarbeitsanstalt für Weiber
Maison
de travail et pénitentier pour femmes
Anstalten in Hindelbank
maison
de ville
Stadthaus
maison
destinée à l'exécution de mesures de sûreté
Anstalt zum Vollzuge sichernder Massnahmen
maison
d'exportation
Exportgeschäft
maison
d'expédition
Speditionsgeschäft
Maison
d'internement et de travail
Arbeits- und Strafanstalt für Frauen
Maison
d'internement et de travail
Zwangsarbeitsanstalt für Weiber
Maison
d'internement et de travail
Verwahrungs- und Arbeitsanstalt
Maison
d'internement et de travail
Anstalten in Hindelbank
maison
du droit
Rechtsberatungsstelle
maison
d'éducation
Erziehungsinstitut
maison
d'éducation
Erziehungsanstalt
maison
d'éducation
Erziehungsheim
maison
d'éducation au travail
Arbeitserziehungsanstalt
maison
d'éducation pour enfants
Besserungsanstalt
maison
d'éducation pour enfants
Erziehungsanstalt für die Jugend
maison
d'éducation pour enfants
Erziehungsanstalt
maison
d'éducation pour enfants
Besserungsanstalt für die Jugend
maison
d'éducation pour l'enfance
Erziehungsanstalt für die Jugend
maison
d'éducation surveillée
Erziehungsanstalt
maison
familiale de luxe
luxuriöses Einfamilienhaus
maison
familiale de vacances
Familienferienheim
maison
interlope
verrufenes Haus
maison
interlope
Spielhölle
maison
interlope
berüchtigtes Haus
maison
militaire
Adjutantur
maison
mère
Mutterunternehmen
maison
mère
Hauptniederlassung
maison
mère
herrschende Gesellschaft
maison
nue
leeres Haus
maison
publique
Dirnenhaus
maison
pénitentiaire
Strafanstalt
maison
pénitentiaire
Strafhaus
maison
pénitentiaire
Gefängnis
Maison
Royale
Koenigshaus
maison
souveraine
herrschendes Haus
maison
à lui appartenante
ihm gehörendes Haus
maison
à vendre avec jouissance immédiate
Haus zu verkaufen zum sofortigen Besitzantritt
marque de
maison
Hauszeichen
maître de la
maison
Hausherr
maîtresse de
maison
Hausfrau
Nouvelle loi sur les
maisons
de jeu en Suisse.Dépôt d'une demande de concession
Neues Spielbankengesetz in der Schweiz.Einreichung von Konzessionsgesuchen
personne de la
maison
Hausgenosse
personne habitant la
maison
Hausbewohner
personnel de
maison
Hauspersonal
personnel de
maison
Hausbedienstete
placement dans une
maison
d'éducation
Heimeinweisung
placement dans une
maison
d'éducation
Einweisung in ein Erziehungsheim
Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses
maisons
membres
Reglement der Schweizerischen Käseunion über die Warenzuteilung an ihre Mitgliedfirmen
règlement de
maison
Hausordnung
Règlement du 23 octobre 1992 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage:employée de
maison
Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:hauswirtschaftliche Angestellte
Règlement du 23 octobre 1992 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage:employée de
maison
hauswirtschaftlicher Angestellter
succession en consistance d'une
maison
aus einer Liegenschaft bestehender Nachlass
syndicat
maison
Hausgewerkschaft
syndicat
maison
Firmengewerkschaft
vol dans une
maison
particulière
Diebstahl in einem Privathaus
zone de
maisons
de vacances
Ferienhauszone
Get short URL