DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing limite | all forms | exact matches only
FrenchGerman
acceptation des limites par les propriétairesGrenzanerkennung
aire de stationnement à durée limitéeParkfläche mit zeitlicher Beschränkung
amélioration de limitesGrenzverbesserung
améliorer une limiteeine Grenze verbessern
améliorer une limiteeine Grenze bereinigen
Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidusAnhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen
armements et équipements conventionnels limités par le traitékonventionelle Waffen und Ausrüstungen /durch den Vertrag begrenzte =
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui tend à limiter la production animaleBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Einschränkung der viehwirtschaftlichen Produktion
Arrêté du Conseil fédéral fixant la durée des fonctions et la limite d'âge des membres de commissions extra-parlementairesBundesratsbeschluss über Amtsdauer und Altersgrenze der Mitglieder ausserparlamentarischer Kommissionen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui limite et réduit l'effectif des travailleurs étrangersBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung des Bestandes an ausländischen Arbeitskräften
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui limite la vitesse des véhicules automobilesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Höchstgeschwindigkeit der Motorfahrzeuge
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui limite et réduit le nombre des travailleurs étrangers sous contrôleBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte
Arrêté fédéral prorogeant durant une période limitée la validité des mesures relatives à l'aménagement du territoireBundesbeschluss über die befristete Verlängerung von Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire pour un dimanche sans voitures par saison un essai limité à quatre ans"Bundesbeschluss zur Volksinitiative für einen autofreien Sonntag pro Jahreszeit ein Versuch für vier Jahre"
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire pour un dimanche sans voitures par saison un essai limité à quatre ans"Sonntags-Initiative
assujettissement limitébeschränkte Steuerpflicht
atteindre la limite d'âgedie Altersgrenze erreichen
bail de durée limitéebefristetes Mietverhältnis
bien-fonds dans les limites duquel le propriétaire exerce ses droits de propriétéörtlicher Besitzstand
bruit excédant les limites de la toléranceübermässiges Geräusch
buissons le long de la limiteHackrain
Commission des limites du plateau continentalKommission zur Begrenzung des Festlandsockels
confusion des limitesVerwirrung der Grenzen
contrat de cession d'usage conclu pour une durée limitéekurzfristiger Gebrauchsüberlassungsvertrag
contrôle de la limite territorialeGrenzbegehung
contrôle de la limite territorialeGrenzbegang
cote déterminant un point limiteGrundmaß
dans les limites de la loiinnerhalb der gesetzlichen Grenzen
dans les limites des compétences conféréesnach Maßgabe der zugewiesenen Befugnisse
date limiteletzter Termin
date limiteEndtermin
date limite de remise des pouvoirsletzter Hinterlegungstag
Directives pour l'analyse et l'adaptation des informations existantes sur les points limitesRichtlinien für die Beurteilung und die Überführung von bestehenden Grenzpunktinformationen
domaine de protection limitéSchutzbereich mit beschränkten Zugriffsrechten
domaine de protection limitéKompetenzbereich mit beschränkten Befugnissen
droit de clôture sur la limiteEinfriedigungsrecht auf die Grenze
droit de clôture à la limiteEinfriedigungsrecht an die Grenze
droit de construire à la limiteGrenzbaurecht
droit de jouissance limitéebeschränktes Nutzungsrecht
Droit de la société à responsabilité limitéeSàrlRecht der Gesellschaft mit beschränkter HaftungGmbH
droit de plantation rapprochée avec branches dépassant la limite sans droit aux fruitsNäherpflanzrecht mit Astüberhang ohne Anries
droit de préemption limitélimitiertes Vorkaufsrecht
droit d'extension de la distance à la limite,sur x mGrenzabstandserweiterung auf x m
droit limité de passage avec véhiculebeschränktes Fahrwegrecht
droit réel limitébeschränktes dingliches Recht
durée de validité limitéeBefristung
décalage de la distance à la limiteVerschiebung des Grenzabstandes für Bauten
décalage de la distance à la limiteGrenzabstandsverschiebung
démilitarisation limitéebegrenzte Entmilitarisierung
dérogation limitéebegrenzte Ausnahme
détermination d'une limiteGrenzfeststellung
détermination d'une limiteFeststellung einer Grenze
déterminer une limiteeine Grenze feststellen
emprisonnement en commun limitéteilweise Gemeinschaft
entrepreneur général limitébeschränkter Generalunternehmer
examen limité aux moyens invoquésauf das Vorbringen beschränkte Ermittlung
façade faisant limiteGrenzwand
fin de la vitesse maximale 50,Limite générale"Ende der Höchstgeschwindigkeit 50 generell"
fixer les limitesdie Schranken bestimmen
garantir une exclusivité limitée dans le tempsein zeitlich begrenztes Exklusivrecht einräumen
grève limitéebefristeter Streik
heure limiteSchlusszeit
le demandeur peut limiter la liste des produits ou services que la demande contientder Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
le droit de vote limitédas beschränkte Wahlrecht
licence limitée à un siège d'exploitation ou à une usine déterminéeBetriebslizenz für einen bestimmten Betrieb
limite aboutissanteaufstossende Grenze
limite cantonaleKantonsgrenze
limite communaleGemeindegrenze
limite d'admissionAufnahmegrenze
limite d'arrondissementKreisgrenze
limite de bien-fondsLiegenschaftsgrenze
limite de chargeMaximallast
limite de chargePfandbelastungsgrenze
limite de communeGemeindegrenze
limite de commune civileZivilgemeindegrenze
limite de districtBezirksgrenze
limite de division forestièreWaldabteilungsgrenze
limite de la responsabilitéHoechsthaftungssumme
limite de localitéOrtsgrenze
limite de 12 millesZwölfmeilenzone
limite de 12 milles12-Meilen-Zone
limite de nature de cultureGrenze von Nutzungsarten
limite de parcelleFlurstücksgrenze
limite de prixÄusserster Preis
limite de prixPreisgrenze
limite de prixHöchstsumme
limite de responsabilitéHaftungsobergrenze
limite de revenusEinkommensgrenze
limite de saisissabilitéPfändungsgrenze
limite de saisissabilitéPfändungsfreigrenze
limite de servitudeServitutsgrenze
limite de servitudeDienstbarkeitsgrenze
limite de subdivisionOrtsgrenze
limite de taxeTaxgrenze
limite de territoireHoheitsgrenze
limite de territoirepolitische Grenze
limite de vitesseGeschwindigkeitsgrenze
limite du bien-fondsGrundstückgrenze
limite d'un immeubleGrundstücksgrenze
limite extérieureäußere Grenze
limite extérieureseewärtige Grenze
limite fixée avec le consentement des propriétairesfestgestellte Grenze
limite incertaineungewisse Grenze
limite litigieusestrittige Grenze
limite litigieusestreitige Grenze
limite numériquezahlenmäßige Begrenzung
limite parcellaireFlurstücksgrenze
limite politiqueHoheitsgrenze
limite politiquepolitische Grenze
limite possessoireBesitzgrenze
limite possessoireörtliche Grenze
limite sur le terrainörtliche Grenze
limite sur le terrainBesitzgrenze
limite territorialepolitische Grenze
limite territorialeHoheitsgrenze
limiter la consultation du dossierdie Akteneinsicht beschränken
limiter la durée du permisden Ausweis befristen
limiter la libertédie Freiheit beschränken
limiter la liste des produits que la demande contientdas in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren einschränken
limiter le secret des communicationsEingriff in das Fernmeldegeheimnis
limiter les voies de droit à la disposition du justiciableauf Kosten des Rechtsschutzes gehen
limiter une revendication àeinen anspruch beschraenken auf
limiter àabgrenzen gegen
limites cantonalesKantonsgrenze
limites communalesGemeindegrenze
limites de biens-fondsGrundstücksgrenze
limites de températureTemperaturgrenzen
limites d'un immeubleGrenzen eines Grundstückes
limites territorialesHoheitsgrenze
dispositionslimitées dans le tempsBefristung
l'indemnisation de la victime peut être limitée au fonddie Entschädigung des Opfers kann auf den Grund beschränkt werden
mandat limité au projetProjektauftrag
matériel limité par le traitédurch den Vertrag begrenzter Gegenstand
mensuration pour le rétablissement des limitesGrenzvermessung
modification de limitesÄnderung der Grenzen
modification de limitesGrenzänderung
modification de limites avec effet juridiqueGrenzveränderung mit rechtlicher Wirkung
nombre limité de revendicationsbegrenzte Zahl von Erfordernissen
nouvelle fixation d'une limiteNeufestsetzung einer Grenze
Ordonnance concernant l'adaptation de la limite de revenu prévue dans la LFA pour les petits paysansVerordnung über die Anpassung der Einkommensgrenze für Kleinbauern nach dem FLG
Ordonnance concernant les limites du coût de revient autorisées pour l'abaissement des loyersVerordnung des Eidgenössischen Büros für Wohnungsbau über die Bruttoanlagekosten bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance de l'Office fédéral du logement concernant les limites de revenu et de fortune autorisées pour l'abaissement des loyersVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über Einkommens-und Vermögensgrenzen bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance de l'Office fédéral du logement concernant les limites de revenu et de fortune autorisées pour l'abaissement des loyersVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance de l'Office fédéral du logement concernant les limites du coût de revient autorisées pour l'abaissement des loyersVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Bruttoanlagekosten bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance de l'Office fédéral du logement relative aux limites de revenu et de fortune pour les abaissements supplémentaires relatifs à la construction de logementsVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für Zusatzverbilligungen beim Wohnungsbau
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites de revenu et de fortune dans le cadre de l'amélioration du logement dans les régions de montagneVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites de revenu et de fortune,dans le cadre de l'amélioration du logement dans les régions de montagneVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites de revenu et de fortune,dans le cadre de l'amélioration du logement dans les régions de montagneVerordnung des Bundesamtes für Wohnungsbau über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites des frais de construction lors de l'amélioration du logement dans les régions de montagneVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über die Baukostengrenzen bei der Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance de l'Office fédéral du logement sur les limites des frais de construction lors de l'amélioration du logement dans les régions de montagneVerordnung des Bundesamtes für Wohnungswesen über Baukostengrenzen bei der Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux délais-limite de vente pour les emballages de vente au détail de préparations de viandeVerfügung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die höchstzulässigen Verkaufsfristen für verkaufsfertige Kleinpackungen von Fleischwaren
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral relative aux délais-limites de vente pour les emballages de vente au détail de préparation de viandeVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die höchstzulässigen Verkaufsfristen für verkaufsfertige Kleinpackungen von Fleischwaren
Ordonnance du Bureau fédéral pour la construction de logements concernant les limites de revenu et de fortune autorisées pour l'abaissement des loyersVerordnung des Eidgenössischen Büros für Wohnungsbau über Einkommens-und Vermögensgrenzen bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance du Bureau fédéral pour la construction de logements concernant les limites de revenu et de fortune à observer pour l'abaissement des loyersVerordnung des Eidgenössischen Büros für Wohnungsbau über Einkommens-und Vermögensgrenzen bei der Verbilligung der Mietzinse
Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation de la limite à partir de laquelle l'indemnité journalière est réduite dans l'assurance-chômageVerordnung des EVD über die Anpassung der Grenze der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung
Ordonnance du DFEP concernant les limites de coût pour la rénovation de logementsVerordnung des EVD über die Kostengrenzen bei Erneuerung bestehender Wohnungen
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance sur l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral qui limite et réduit le nombre des travailleurs étrangers sous contrôleVerfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Begrenzung und Herabsetzung der Zahl der kontrollpflichtigen ausländischen Arbeitskräfte
Ordonnance du DFEP relative aux limites de revenu et de fortune pour les abaissements supplémentaires relatifs à la construction de logementsVerordnung des EVD über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für Zusatzverbilligungen beim Wohnungsbau
Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invaliditéAbrogationVerordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der InvalidenversicherungAufhebung
Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invaliditéVerordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der Invalidenversicherung
Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postalesVerfügung des EPED über die Erhöhung der Altersgrenze für die auf Reiseposten taxfrei und zur halben Taxe beförderten Kinder
Ordonnance du DPF supprimant les limites fixées par l'office suisse de compensation pour la déclaration des avoirs allemandsVerfügung des EPD betreffend Aufhebung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle für die Anmeldung deutscher Vermögenswerte aufgestellten Freigrenzen
Ordonnance du 25 février 1998 concernant la limite de revenu et l'adaptation des montants d'allocations pour enfants fixés dans la LFAVerordnung vom 25.Februar 1998 über die Einkommensgrenze und die Anpassung der Ansätze der Kinderzulagen nach dem FLG
Ordonnance du 23 février 1994 sur les restrictions d'utilisation des avions à réaction en vue de limiter les nuisances sonoresVerordnung vom 23.Februar 1994 über lärmbedingte Betriebseinschränkungen für Strahlflugzeuge
Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant les limites de coût pour la construction de logements à loyers modérés ainsi que pour les propriétés par étage de luxeVerfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes über Kostengrenzen für den preisgünstigen Wohnungsbau sowie für Appartmenthäuser und Eigentumswohnungen für den Luxusbedarf
Ordonnance sur la réélection des fonctionnaires de l'administration générale de la Confédération pour la période administrative de 1989 à 1992 et sur la limite d'âge pour les employésOrdonnance sur la réélectionVerordnung über die Wiederwahl der Beamten der allgemeinen Bundesverwaltung für die Amtsdauer 1989-1992 und über die Altersgrenze für AngestellteWahlverordnung
Ordonnance tendant à limiter la production animaleVerordnung über die Einschränkung der viehwirtschaftlichen Produktion
part des sociétés à responsabilité limitéeAnteil der Gesellschaften mit beschränken Haftung
permis de séjour à durée limitéeAufenthaltserlaubnis
pourvoi limité aux questions de droitauf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel
pouvoir d'examen limitébeschränkte Kognition
pouvoir d'examen limitéeingeschränkte Kognition
principe d'universalité limitéeGrundsatz der begrenzten Gesamtheit
Procès-verbal d'inspection et rédaction explicative de l'art.4 de la convention du 27 août 1863,touchant la limite du Val di Lei,canton des GrisonsAugenschein-Protokoll und Erläuterung des Art.4 der Übereinkunft vom 27.August 1863 in betreff der Grenze des Val di Lei im Kanton Graubünden
Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot,ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opiumProtokoll zur Beschränkung und Regelung des Mohnanbaues,der Erzeugung und Verwendung von Opium sowie des internationalen Handels und des Grosshandels damit
reconnaissance des limitesGrenzbegehung
rectifier une limiteeine Grenze verbessern
rectifier une limiteeine Grenze bereinigen
redressement de limitesGrenzbegradigung
responsabilité limitéebeschränkte Haftung
responsabilité limitéebegrenzte Haftung
revendication limitéeeng gefasster Anspruch
régularisation des limitesGrenzausgleich
rétroagir sans limite dans le tempsrechtlich unbegrenzt zurückwirken
se limiter àsich beschränken auf
société à responsabilité limitéeGmbH
sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droitein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
tarif limiteHöchsttarif
tarif limiteHöchstsätze
tracé de la limiteGrenzverlauf
transfert de limites à effet juridiqueGrenzveränderung mit rechtlicher Wirkung
travail à allure limitéegebundene Arbeit
usurpation de limitesÜberbau
visa à validité territoriale limitéeräumlich beschränktes Visum
visa à validité territoriale limitéeVisum mit räumlich beschränkter Gültigkeit
vitesse maximale 50,Limite générale"Höchstgeschwindigkeit 50 generell"
éléments limites par traitévertraglich begrenzte Waffen
équipement limité par le traitédurch den Vertrag begrenzte Waffen und Ausrüstungen
état-limiteGrenzzustand