French | German |
abandon du centrage sur le marché domestique en faveur d'une orientation vers l'extérieur | weg von der Heimmarktzentrierung zur Aussenmarktorientierung |
Accord de commerce du 20 juillet 1995 et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Ukraine | Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine |
Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien | Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung |
Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie | Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien |
Accord de Georgetown instituant le groupe des Etats ACP | Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 12 avril 1979 sur le commerce des aéronefs civils | Übereinkommen vom 12.April 1979 über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé | Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern |
Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse | Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz |
Accord du 19 novembre 1998 de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie | Abkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien |
Accord général sur le commerce des services | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994 |
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Allgemeines Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Accord international du 15 avril 1994 sur le secteur laitier | Internationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über Milcherzeugnisse |
Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre de la quatrième convention ACP-CEE | Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des Vierten AKP-EWG-Abkommens |
Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne | Interimsabkommen vom 30.November 1998 zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
Accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement | Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen |
accord multilatéral sur l'acquisition ou le maintien de la protection | mehrseitige Übereinkunft über den Erwerb oder die Aufrechterhaltung des Schutzes |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Accord sur le commerce des aéronefs civils | Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
accord sur le recours à l'arbitrage | Einvernehmen über die Inanspruchnahme eines Schiedsverfahrens |
Accord-cadre de coopération commerciale et économique entre les Communautés européennes et le Canada | Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada |
Accords multilatéraux sur le commerce des marchandises | Multilaterale Handelsübereinkünfte |
accords multilatéraux sur le commerce des marchandises | Multilaterale Handelsübereinkünfte |
Accroître l'impact de la politique de développement de l'UE: un programme pour le changement | Agenda für den Wandel |
Accroître l'impact de la politique de développement de l'UE: un programme pour le changement | Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel |
achats sur le marché de biens neufs durables et non durables | Käufe von Gebrauchs-und Verbrauchsgütern |
actif transféré dans le canton | auslagerter Vermögenswert |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique en faveur de la Pologne, de la Hongrie, de la Yougoslavie, de la Bulgarie, de la Tchécoslovaquie et de la Roumanie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften für Polen, Ungarn, Jugoslawien, Bulgarien, Tschechoslowakei und Rumänien |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique ACE en faveur de la Pologne et de la Hongrie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften ACE für Polen und Ungarn |
Action communautaire pour la création et le développement de Centres d'entreprise et d'innovation ainsi que de leur réseau | Gemeinschaftsaktion zur Schaffung von Unternehmens- und Innovationszentren und zum Aufbau ihrer Netzorganisation |
activité d'emprunteur sur le marché domestique | Tätigkeit als Darlehensnehmer auf dem inländischen Markt |
activité exercée exclusivement sur le territoire économique du pays | ausschlieβlich im Wirtschaftsgebiet des betreffenden Landes ausgeübte Tätigkeit |
activité exercée pour un an ou plus sur le territoire économique de plusieurs pays | über ein Jahr oder länger ausgeübte Tätigkeit im Wirtschaftsgebiet mehrerer Länder |
affectation géographique des opérations effectuées avec le reste du monde | regionale Zurechnung der Transaktionen mit der Übrigen Welt |
Agence centrale pour le cofinancement de programmes de développement | Zentralvermittlungsstelle für Mitfinanzierung von Entwicklungsplänen |
agence nationale pour la reconstruction et le développement de l'Ukraine | Nationale Agentur für Wiederaufbau und Entwicklung |
agence pour le développement des PME | Agentur zur Entwicklung der KMU |
Agence pout le développement international | Agency for International Development |
"Agenda 21 européen pour le tourisme" | "Europäische Agenda 21 für den Tourismus" |
alimenter le budget | der Finanzierung des Haushalts dienen |
apparitions ayant pour effet d'aplanir le courbe de la conjoncture | konjunkturglättendes zeitliches Auftreten von Ereignissen |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales | Bundesbeschluss über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau |
Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
Arrêté fédéral du 17 juin 1997 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital de la Banque européenne pour la reconstruction et le développementBERD | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1997 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und EntwicklungEBWE |
Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien |
Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999 | Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 sur le financement de mesures visant à promouvoir la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG III,pour la période de 2000 à 2006 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 |
Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le financement des contributions aux frais des détenteurs de bétail et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements et de l'aide aux exploitations dans l'agriculture pour les années 1998 à 2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
Arrêté fédéral portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Bundesbeschluss über die Genhmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeerzielten Ergebnisse |
Arrêté fédéral sur la promotion des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Bundesbeschluss über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich |
Arrêté fédéral sur la promotion des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Energieinvestitionsbeschluss |
Association EDI pour le transport et les ports | EDI-Verband für Transport und Häfen |
Association européenne pour l'information sur le développement local | Europäischer Verein für Information über ländliche Entwicklung |
Association européenne pour l'information sur le développement local | Europäische Vereinigung für Informationen über die lokale Entwicklung |
Association pour le développement des relations arabo-françaises | Vereinigung für die Entwicklung der arabisch-französischen Beziehungen |
Association pour le développement des relations entre les pays arabes et la France | Vereinigung für die Entwicklung der arabisch-französischen Beziehungen |
Association pour le développement des relations franco-arabes | Vereinigung für die Entwicklung der arabisch-französischen Beziehungen |
assurer par une action commune le progrès économique | durch gemeinsames Handeln den wirtschaftlichen Fortschritt sichern |
avoirs transférables libellés en monnaie nationale auxquels on reconnaît le caractère de dépôt | übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird |
axe visant le développement des zones rurales | Schwerpunkt für die Entwicklung des ländlichen Raums |
Banque arabe pour le développement économique de l'Afrique | Arabische Bank für Wirtschaftsentwicklung in Afrika |
Banque arabe pour le développement économique en Afrique | Arabische Bank für Wirtschaftsentwicklung in Afrika |
Banque interaméricaine pour le développement | Interamerikanische Entwicklungsbank |
Banque internationale pour la reconstruction et le développement | Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
biens neufs destinés à la vente sur le marché | neue Waren,die zum Verkauf auf dem Markt bestimmt sind |
Cadre budgétaire pour le secteur de la santé et des services sociaux | Haushaltsrahmen Gesundheits-und Sozialfürsorge |
Cadre temporaire de l'Union pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle | Vorübergehender Unionsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise |
carrefour de promotion et d'information sur le développement rural | Agrarrelais Förderung des ländlichen Raums |
carrefour de promotion et d'information sur le développement rural | Forum für den ländlichen Raum |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique | Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen Raums |
Centre des Nations unies pour le développement régional | Zentrum der Vereinten Nationen für Regionalentwicklung |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements | Internationales Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
Centre pour le développement de l'entreprise | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
centre pour le développement des entreprises | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
centre pour le développement privé | Zentrum für private Entwicklung |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Zentrum für landwirtschaftliche Entwicklung |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Technisches Zentrum für landwirtschaftliche und ländliche Zusammenarbeit |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Technisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich |
centre technique pour le développement de l'entreprise | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
cessez-le-feu | Waffenstillstand |
charges qui pèsent sur le travail | Abgabenbelastung für den Faktor Arbeit |
clause déclenchant le remboursement anticipé "trigger clause" | Klausel zur Auslösung der vorzeitigen Rückzahlung |
Comité consultatif pour le développement et la reconversion des régions | Beratender Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen |
comité de coopération pour le financement du développement | Ausschuss für die Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung |
Comité de gestion du programme spécial de lutte contre la faim dans le monde | Ausschuss Hunger in der Welt |
Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes | Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei den Europäischen Gemeinschaften |
Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes | Verbindungsausschuß der Nichtregierungsorganisationen |
Comité Faim dans le monde | Ausschuss Hunger in der Welt |
Comité Faim dans le monde | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt |
comité géographiquement compétent pour le développement | für Entwicklungsfragen zuständiger geografischer Ausschuss |
Comité intergouvernemental pour le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques | Zwischenstaatlicher Ausschuss für das Cartagena-Protokoll |
Comité pour le développement et la reconversion des régions | Ausschuss für regionale Entwicklung und Umstellung |
Comité pour le développement et la reconversion des régions | Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen |
Commission consultative concernant le progrès de la politique industrielle | Beratender Ausschuss für den Ausbau der Industriepolitik |
Commission consultative pour le développement de l'économie | beratende Kommission zur Förderung der bernischen Wirtschaft |
Commission des Nations Unies pour l'unification et le relèvement de la Corée | UN-Kommission für die Vereinigung und den Wiederaufbau Koreas |
Commission mixte pour le commerce et la coopération commerciale et économique | Gemischter Ausschuss für den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit |
Commission mondiale de l'environnement et le développement | Weltweite Kommission für Umwelt und Entwicklung |
Commission mondiale pour l'environnement et le développement | Weltweite Kommission für Umwelt und Entwicklung |
Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik |
comparabilité dans le temps | zeitliche Vergleichbarkeit |
comparaisons dans le temps | Untersuchungen zwischen verschiedenen Zeiträumen |
Conférence au sommet des Nations Unies sur la crise économique et financière et son incidence sur le développement | Konferenz über die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise und ihre Auswirkungen auf die Entwicklung |
Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement | Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung |
Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement | Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen |
Conférence régionale pour le financement | Regionale Finanzierungskonferenz |
Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier | Schweizerischer Verkehrssicherheitsrat |
Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier | SKS |
Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier | Schweizerische Konferenz für Sicherheit im Straßenverkehr |
Conférence sur le désarmement en Europe | Konferenz für vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa |
conférence sur le développement des petits Etats insulaires | Konferenz über die Entwicklung der kleinen Inselstaaten |
Conférence sur le financement du développement de Monterrey | Konferenz von Monterrey über die Entwicklungsfinanzierung |
consommation dans le pays | Inlandsverbrauch |
consommation dans le pays | heimischer Verbrauch |
consommation finale dans le reste du monde des ménages résidents | letzter Verbrauch von gebietsansässigen privaten Haushalten in der Übrigen Welt |
consommation finale des ménages sur le territoire économique par fonction | letzter Verbrauch der privaten Haushalte im Wirtschaftsgebiet nach Verwendungszwecken |
consommation finale des ménages sur le territoire économique par fonction de consommation | letzter Verbrauch der privaten Haushalte im Wirtschaftsgebiet nach Verwendungszwecken |
consommation finale sur le territoire économique | letzter Verbrauch im Wirtschaftsgebiet |
consommation finale sur le territoire économique d'unités résidentes | letzter Verbrauch von gebietsansässigen Einheiten im Wirtschaftsgebiet |
contrôle par le fournisseur | Pruefung durch den Lieferanten |
Coopérative bernoise pour le transfert de technologie | BeTech |
Coopérative bernoise pour le transfert de technologie | Bernische Genossenschaft für Technologievermittlung |
Coopérative bernoise pour le transfert de technologie | BE-TECH |
créance sur le Fonds | Kredit an den Fonds |
crédit additionnel dépassant le budget | überplanmässige Mittel |
crédit consenti par le fournisseur | Lieferantenkredit |
crédits additionnels dépassant le budget | überplanmässige Mittel |
dans le cadre de programmes de développement économique | im Rahmen wirtschaftlicher Entwicklungsprogramme |
dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
Directives du 26 novembre 1986 en matière de coordination des activités de la Confédération dans le domaine de la politique régionale | Weisungen vom 26.November 1986 über die regionalpolitische Koordination der Bundestätigkeit |
dispositions réglementaires visant à organiser le marché | marktorientierte Rechtsvorschriften |
dispositions réglementaires visant à orienter le marché | dirigistische Rechtsvorschriften |
durée du séjour dans le reste du monde | Aufenthaltsdauer in der Übrigen Welt |
Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends | Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung |
Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Décision sur le commerce des services et l'environnement | Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt |
Décision sur le mémorandum d'accord proposé concernant un système d'information sur les normes OMC-ISO | Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem |
Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services | Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques | Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen |
Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement | Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung |
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie | Absichtserklärung über technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ungarn |
Déclaration d'intention sur la coopération économique entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam | Absichtserklärung über die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam |
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires | Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen |
Département de la coopération technique pour le développement | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
Département de la Coopération technique pour le Développement des Nations unies | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
département des services d'appui et de gestion pour le développement | Hauptabteilung Unterstützungs- und Führungsdienste für die Entwicklung |
dépasser le niveau de libération des capitaux prévu | ueber das Ausmass der vorgesehenen Liberalisierung des Kapitalverkehrs hinausgehen |
dépense d'investissement axée sur le développement | entwicklungsträchtige Investitionsausgabe |
dépense nationale brute pour la recherche et le développement | Bruttonationalausgabe fuer Forschung und Entwicklung |
efficacité sur le plan des émissions de carbone | CO2-Effizienz |
Eléments de base relatifs aux lignes directrices concernant le développement des régions de montagne | Grundlagen zu den Leitlinien für die Berggebietsförderung |
emploi sous-tendant le PIBpm | dem BIPmp zugrundeliegende Erwerbstätigkeitszahlen |
emploi sous-tendant le PIBpm | Erwerbstätigkeiten,die zum BIPmp beitragen |
en établissant le bilan des ressources et des besoins | durch Gegenueberstellung der Produktionsmoeglichkeiten und des Bedarfs |
endettement net envers le reste du monde | Nettoverschuldung gegenüber der Übrigen Welt |
engagement dont le terme est indéterminé | zeitlich unbefristete Verbindlichkeit |
engagement financier du pays envers le reste du monde | finanzielle Verbindlichkeiten des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
engagement pour le montant les droits attribués | Verbindlichkeit in Höhe der zugeteilten Ziehungsrechte |
engagements particuliers concernant le sucre | besondere Verpflichtungen betreffend Zucker |
enregistrement de la TVA selon le système brut | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Bruttosystem |
enregistrement de la TVA selon le système net | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Nettosystem |
entreprise traitant le lait | Molkerei |
entreprise traitant le lait | Milchbearbeitungsbetrieb |
entreprise traitant le lait | milchwirtschaftlicher Betrieb |
exiger le remboursement immédiat de la créance | die sofortige Rückzahlung der Forderung verlangen |
exploitation déloyale dans le commerce | unlauterer gewerblicher Gebrauch |
faciliter le financement des déséquilibres économiques | die Finanzierung wirtschaftlicher Ungleichgewichte erleichtern |
fixation des prix pour le trajet ferroviaire | Festsetzung der Preise für die Beförderung mit der Eisenbahn |
flux de salaires avec le reste du monde | Ströme der Arbeitseinkommen mit der Übrigen Welt |
flux intéressant en particulier les revenus et le capital et les opérations financières | Einkommens-,Vermögens-und finanzielle Ströme |
Fondation allemande pour le développement international | Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung |
Fondation nationale pour le développement de l'économie nationale s... | Eidgenössische Stiftung zur Förderung Schweizerischer Volkswirtscha... |
Fonds de partenariat pour le carbone forestier | Wald-Kohlendioxid-Partnerschaftsfazilität |
Fonds de partenariat pour le carbone forestier | FCPF |
fonds multirégional pour le développement africain | multiregionaler Fonds für die afrikanische Entwicklung |
Fonds pour le désendettement de l'agriculture | Fonds zur Entschuldung der Landwirtschaft |
Fonds pour le désendettement de l'agriculture | Fonds für die Entschuldung der Landwirtschaft |
Fonds pour le désendettement de l'agriculture | Entschuldungsfonds |
fonds pour le développement de l'économie bernoise | Fonds für die Förderung der bernischen Wirtschaft |
fonds pour le développement de l'économie bernoise | Fonds zur Förderung der bernischen Wirtschaft |
fonds pour le développement de l'économie bernoise | Wirtschaftsförderungsfonds |
Fonds pour le partenariat de Bali | Bali-Partnerschaftsfonds |
Forum consultatif européen pour l'environnement et le développement durable | Europäisches Beratendes Forum für Umwelt sowie dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung |
Forum des entreprises sur le multilinguisme | Wirtschaftsforum für Mehrsprachigkeit |
Forum européen pour le dialogue université-entreprise | EU-Forum für den Dialog zwischen Hochschule und Wirtschaft |
Forum sur le financement des PME | KMU-Finanzforum |
Fumer provoque le cancer | Rauchen verursacht Krebs |
Fumer provoque le cancer,la bronchite chronique et d'autres maladies pulmonaires | Rauchen führt zu Krebs,chronischer Bronchitis und anderen Lungenkrankheiten |
Garantie contre les risques à l'exportation.Comptes de l'exercice 1999.Approuvés par le Conseil fédéral le 28 juin 2000.Compte de résultat | Exportrisikogarantie.Jahresrechnung 1999.Vom Bundesrat genehmigt am 28.Juni 2000.Erfolgsrechnung |
garantie de crédit à l'exportation avec le soutien de l'Etat | Exportkreditbürgschaft mit Unterstützung des Staates |
garantie de crédit à l'exportation pour le compte de l'Etat | Exportkreditbürgschaft auf Rechnung des Staates |
gestion de fonds de titres en vue d'agir sur le volume monétaire | Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf |
Groupe de négociation sur le mouvement des personnes physiques | Verhandlungsgruppe zum grenzüberschreitenden Verkehr natürlicher Personen |
Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" | Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" | Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
groupe de travail sur le commerce intra-ACP | Arbeitsgruppe Intra-AKP-Handel |
Groupe de travail sur le développement durable | Arbeitsgruppe dauerhafte Entwicklung |
Groupe de travail sur le développement durable | Arbeitsgruppe "umweltverträgliche Entwicklung" |
groupe de travail sur le développement industriel dans les Etats ACP | Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern |
groupe de travail sur le développement urbain dans les pays ACP | Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
groupe de travail sur le développement urbain dans les pays ACP | Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
Groupe de travail sur le développement économique régional | Arbeitsgruppe über regionale wirtschaftliche Entwicklung |
Groupe de travail sur le développement économique régional | Arbeitsgruppe für regionale Wirtschaftsentwicklung |
groupe de travail sur les transports dans le contexte de la coopération ACP-CEE | Arbeitsgruppe "Verkehr" im Rahmen der Zusammenarbeit AKP-EWG |
Groupe d'experts non gouvernementaux sur le gouvernement d'entreprise et le droit des sociétés | Gruppe von Nicht-Regierungsexperten für Corporate Governance und Gesellschaftsrecht |
groupe scientifique sur la santé et le bien-être des animaux | Wissenschaftliches Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
groupe scientifique sur la santé et le bien-être des animaux | AHAW-Gremium |
groupe scientifique sur la santé et le bien-être des animaux | Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
groupe sur la santé animale et le bien-être des animaux | Wissenschaftliches Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
groupe sur la santé animale et le bien-être des animaux | Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
groupe sur la santé animale et le bien-être des animaux | AHAW-Gremium |
il s'agit de calculer les marges brutes des produits en s'appuyant sur les coûts directs et de débarrasser le prix de revient global de toutes ses fioritures | Es geht darum,die Bruttomargen auf Direktkostenbasis zu berechnen und alle Schönheiten der Vollkostenrechnung radikal abzustreifen |
ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres | sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren |
impôt courant sur le patrimoine | Vermögensteuer |
impôt sur le capital | Vermögenssteuer |
impôt sur le revenu | Einkommensteuer |
impôts courants sur le revenu et le patrimoine | laufende Einkommen- und Vermögensteuern |
impôts sur le produit nets des subventions sur le produit | Gütersteuern abzüglich der Gütersubventionen |
impôts sur le revenu | Einkommensteuern |
incompatible avec le marché commun | mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar |
indicateurs du développement dans le monde | Weltentwicklungsindikatoren |
induire le public en erreur | die Öffentlichkeit irreführen |
Initiative communautaire concernant les services de télématique pour le développement régional | Gemeinschaftsinitiative für Telematikdienste und-netze zur regionalen EntwicklungTELEMATIK |
Initiative populaire fédérale "pour le financement d'infrastructures lourdes et durables" | Eidgenössische Volksinitiative "für die Finanzierung aufwendiger und langlebiger Infrastrukturvorhaben" |
Initiative pour encourager le partenariat entre les industries et/ou les services en Europe | Initiative zur Förderung von Unternehmenspartnerschaften im europäischen Industrie- und Dienstleistungssektor |
intervention sur le marché | Marktintervention |
intérêt dû dans le cadre d'un accord de rééchelonnement | Zins, der aufgrund von Umschuldungen zu zahlen ist |
intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital | bei Auszahlung des Kapitals fällige Zinsen und Sparprämien |
Jeunesse en mouvement - Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d'une croissance intelligente, durable et inclusive dans l'Union européenne | Jugend in Bewegung |
l'exPiration de la période de transition constitue le terme extrême pour... | das Ende der Ubergangszeit ist gleichzeitig der Endtermin fuer... |
l'écu sert de numéraire dans le mécanisme de change | Verwendung der ECU als Bezugsgrösse für den Wechselkursmechanismus |
la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences | die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen |
la population et l'emploi dans le contexte de la comptabilité nationale | volkswirtschaftliche Größen |
la répartition la plus rationnelle de la production au niveau de productivité le plus élevé | die rationellste Verteilung der Erzeugung auf dem hoechsten Leistungsstande |
le chiffre d'affaires journalier moyen | der durchschnittliche Tagesumsatz |
le comité de politique des changes | der Ausschuss für Devisenpolitik |
le comité de politique monétaire | der Ausschuss für Geldpolitik |
le comité de surveillance bancaire | der Ausschuss für Bankenaufsicht |
le concours mutuel peut prendre la forme d'élargissement de contingents | der gegenseitige Beistand kann durch Erweiterung von kontingenten erfolgen |
le Conseil assure la coordination des politiques économiques générales | der Rat sorgt fuer die Abstimmung der Wirtschaftspolitik |
le Conseil autorise la Commission à ouvrir les négociations | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
le contexte économique extérieur | das aussenwirtschaftliche Umfeld |
le coût de la non-Europe | die Kosten des Nicht-Europas |
le droit des entreprises de constituer des associations | das Recht der Unternehmen,Verbaende zu bilden |
le droit frappe ... | der Zoll wird auf ... erhoben |
le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung |
le développement rationnel de la production agricole | die Rationalisierung der landwirtschaftlichen Erzeugung |
le développement économique résultant de l'établissement du marché commun | die sich aus der Errichtung des Gemeinsamen Marktes ergebende wirtschaftliche Entwicklung |
le développement équilibré et sans heurt | die ausgewogene und reibungslose Entwicklung |
le fléchissement conjoncturel touche à sa fin | am Ende der Talsohle |
le gîte et le couvert | Kost und Wohnung |
le maintien d'un fonctionnement correct des systèmes de paiements | ein ordnungsgemäss funktionierendes Zahlungssystem |
le maintien d'un ordre économique mondial ouvert et équilibré | die Erhaltung einer offenen und ausgewogenen Weltwirtschaftsordnung |
le Nord des riches et le Sud des pauvres | reicher Norden und armer Süden |
le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52 | die erste Preisannaeherung nach Artikel 52 |
le prestataire peut,pour l'exécution de sa prestation | der Leistende kann zwecks Erbringung seiner Leistungen |
le prix est augmenté proportionnellement à l'augmentation éventuelle du prix commun | der Preis wird im Verhaeltnis zur etwaigen ErhoeHung des gemeinsamen Preises erhoeht |
le prix payé par le consommateur | der VerbraucherPreis |
le processus d'ajustement international | der internationale Anpassungsprozess |
le président du SEBC | der Präsident des EZBS |
le rapprochement doit être aussi régulier que possible | die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen |
le remplacement des pneus constitue une consommation intermédiaire | die Erneuerung von Reifen ist als eine Vorleistung zu buchen |
le régime national | die innerstaatliche Regelung |
le taux de chômage non accélérateur d'inflation | inflationsstabile Arbeitslosenquote |
le taux de couverture des coûts de nos divers services détermine de plus en plus le rythme de développement de certaines prestations et la nécessité ou non de les encourager | die betriebswirtschaftlichen Deckungsbeiträge der einzelnen Dienstleistungen werden vermehrt zum Schrittmacher für die Entwicklung oder Förderung von Bankdienstleistungen |
le temps de travail de l'exploitant | Arbeitszeit des Betriebsinhabers |
le territoire géographique à l'intérieur duquel les biens circulent en libre pratique | das geographische Gebiet,innerhalb dessen die Waren sich im freien Verkehr befinden |
le total des dépenses réparties | aufteilbare Gesamtausgaben |
le total des dépenses réparties | aufteilbare Ausgaben |
les prix obtenus sous le regime national des prix garantis | die Preise,die im Rahmen des innerstaatlichen Systems garantierter Preise erzielt wurden |
leurs fonctions sur le plan de la gestion et du contrôle | Durchführungs- und Kontrollaufgaben |
libérer le potentiel de dynamisme et d'initiatives qui existe dans l'économie européenne | das in der europäischen Wirtschaft vorhandene Potential an Dynamik und Initiativen freisetzen |
liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement | Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung |
Lignes directrices sur l'applicabilité de l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux accords de coopération horizontale | Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit |
limiter le montant couvert pour un pays | den Deckungsbetrag für ein Land begrenzen |
liste des manifestations dans le cadre de l'AET | Verzeichnis der EJT-Veranstaltungen |
Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi : Les défis et les pistes pour entrer dans le 21ème siècle | Weissbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" |
Livre blanc sur préparation des Etats associés de l'Europe centrale et orientale a leur intégration dans le marché intérieur de l'Union | Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel - und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
Livre vert Le cadre de la gouvernance d'entreprise dans l'UE | Europäischer Corporate Governance-Rahmen |
Livre vert sur les jeux d'argent et de hasard en ligne dans le marché intérieur | Grünbuch Online-Glücksspiele im Binnenmarkt |
locomotive haut-le-pied | Lokleerfahrt,auf Leerfahrt befindliches Triebfahrzeug |
Loi fédéral sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militairesLoi sur le contrôle à l'exportation | Bundesgesetz über die Kontrolle von Gütern mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur | Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den Binnenmarkt |
Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur | Binnenmarktgesetz |
Loi sur le Fonds de promotion et d'orientation des investissements | Gesetz ueber den Investitionsfonds |
lutte contre le chômage | Bekämpfung der Arbeitslosigkeit |
lutte contre le crime | Verbrechensbekämpfung |
lutte contre le gaspillage | Maßnahmen gegen Verschwendung |
lutte contre le racisme et la xénophobie | Bekämpfung von Rassismus und Ausländerfeindlichkeit |
membres des forces armées d'un pays étranger stationnées dans le pays | das Personal der im Lande stationierten ausländischen Streitkräfte |
membres des forces armées nationales stationnées dans le reste du monde | das in der Übrigen Welt stationierte Personal der Streitkräfte des Landes |
Message concernant l'approbation des modifications de la liste d'engagements LIX dans le domaine des produits pharmaceutiques | Botschaft zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste LIX im Bereich pharmazeutischer Stoffe |
Message du 24 février 1993 sur le programme consécutif au rejet de l'Accord EEE | Botschaft vom 24.Februar 1993 über das Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens |
Message du 26 mars 1997 sur des mesures spécifiques de politique conjoncturelle visant à maintenir la qualité des infrastructures publiques,à promouvoir les investissements privés dans le domaine de l'énergie,programme d'investissementet à libéraliser les investissements étrangers | Botschaft vom 26.März 1997 über besondere konjunkturpolitische Massnahmen zur Substanzerhaltung der öffentlichen Infrastruktur und zur Förderung privater Investitionen im EnergiebereichInvestitionsprogrammsowie zur Erleichterung ausländischer Investitionen |
Message l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération concernant deux nouveaux crédits-cadre pour le financement de mesures de désendettement en faveur de pays en développement démunis ainsi que de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environnement global | Botschaft im Rahmen der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft über zwei neue Rahmenkredite zur Finanzierung von Entschuldungsmassnahmen zugunster ärmerer Entwicklungsländer und Umweltprogrammen und-projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern |
mesure antidumping pour le compte d'un pays tiers | Antidumpingsmaßnahme zugunsten eines Drittlandes |
minimisation du coût du plan pour le contribuable | die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich halten |
mode de compétence axé sur le marché | vom Marktbenötigtes Fertigkeitsmuster |
modèle d'entreprise basé sur le partenariat | partnerschaftliches Unternehmensmodell |
moment auquel s'effectue le paiement en espèces | Zeitpunkt der Zahlung |
monnaie en circulation dans le public | Bargeld im Umlauf |
monnaie en circulation dans le public | Bargeldumlauf |
mouvement contre le racisme | Antirassismusbewegung |
mécanisme de suivi des résultats dans le domaine de la protection sociale | Anzeiger für die Leistungsfähigkeit des Sozialschutzes |
Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II:1 b)de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b)des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXVIII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXVIII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements | Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
méthode des fonds d'amortissement pour le calcul de la moins-value | Abschreibung nach dem Tilgungsverfahren |
nationaux établis dans le pays | im Lande ansässige Staatsangehörige |
nouvel ordre du jour des Nations unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | aktuelle Tagesordnung der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas |
obligation de s'informer sur le client | Kenntnis der Kundenidentität |
obligation de s'informer sur le client | Kundenidentifizierungs- und Dokumentationspflicht |
obligation de s'informer sur le client | Feststellung der Kundenidentität |
opérations effectives sur le marché portant sur des biens et services similaires | tatsächliche Markttransaktionen ähnlicher Waren und Dienstleistungen |
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 1er novembre 1997 sur les normes de composition pour les succédanés du lait et les contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait écrémé | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver |
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral sur le transport de viandes par train ou par poste | Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Beförderung von Fleisch durch Bahn oder Post |
Ordonnance du 24 avril 1996 concernant le changement de nom de la Direction de la coopération au développement,de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale | Verordnung vom 24.April 1996 über die Umbenennung der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit,humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral-und Osteuropa |
Ordonnance du 7 avril 1997 instituant une contribution supplémentaire destinée à réduire le prix de la graisse de lait utilisée dans la fabrication de glaces | Verordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis |
Ordonnance du 26 avril 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Roumanie | Verordnung vom 26.April 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Rumänien |
Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMC | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du lait | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du lait | Milchpreisstützungsverordnung |
Ordonnance du 14 décembre 1992 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'observation des prix dans le domaine de l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Preisbeobachtung im Landwirtschaftsbereich |
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec Israël | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Israel |
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électrique | VOEW |
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électrique | Verordnung vom 17.Februar 1993 über die Vollzugsorganisation der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereiche der Elektrizitätswirtschaft |
Ordonnance du 24 janvier 1996 sur la culture et le paiement des betteraves sucrières | Verordnung vom 24.Januar 1996 über Anbau und Bezahlung von Zuckerrüben |
Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière tranche | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe |
Ordonnance du 20 juin 1994 du DFEP sur l'exportation et le transit de produits | Verordnung vom 20.Juni 1994 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Verordnung vom 2.Juni 1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich |
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Energieinvestitionsverordnung |
Ordonnance du 14 juin 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Bulgarie | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Bulgarien |
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELE | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Verordnung vom 7.Mai 1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher Infrastrukturanlagen |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Investitionszulagenverordnung |
Ordonnance du 31 mars 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats BaltesEstonie,Lettonie,Lituanie | Verordnung vom 31.März 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit den Baltischen StaatenEstland,Lettland,Litauen |
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième tranche | Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe |
Ordonnance du 12 novembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Pologne | Verordnung vom 12.November 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Polen |
Ordonnance du 30 septembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Hongrie | Verordnung vom 30.September 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Ungarn |
Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vaches | Verordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung |
Ordonnance sur le soutien du prix du lait | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich |
Ordonnance sur le soutien du prix du lait | Milchpreisstützungsverordnung |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaque | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Turquie | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Türkei |
ordonnancée pour le net | netto saldiert |
Organisation des Nations unies pour le développement industriel | Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung |
Organisation internationale des droits de l'homme pour le droit à l'alimentation | Foodfirst Informations- und Aktionsnetzwerk e.V. |
organisme de droit public pour le marché | Marktverband |
orientation vers le citoyen | Bürgerorientiergung |
orientation vers le citoyen | Kundenorientierung |
orientation vers le citoyen | Bürgernähe |
paiements échelonnés dans le temps | zeitlich gestaffelte Zahlungen |
part relative des salaires dans le revenu national | Lohnquote |
participations et actions souscrites par les administrations publiques dans le capital de sociétés | Aktien und sonstige Beteiligungen an Gesellschaften durch den Staat |
pays dont le développement économique en est à ses premiers stades | Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet |
personnel diplomatique étranger en poste dans le pays | das im Lande tätige ausländische Personal ausländischer diplomatischer Vertretungen |
place de la demande touristique dans le cadre de la comptabilité nationale | volkswirtschaftlicher Stellenwert der touristischen Nachfrage |
placement sur le marché monétaire | Geldmarktanlage |
placements sur le marché monétaire | Geldmarktanlage |
Plan d'action pour la modernisation du droit des sociétés et le renforcement du gouvernement d'entreprise dans l'Union européenne | Aktionsplan zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union |
Plan d'action pour le renforcement de la fonction de surveillance de la Commission dans le contexte de la gestion partagée des actions structurelles | Aktionsplan zur Stärkung der Aufsichtsfunktion der Kommission bei der geteilten Verwaltung von Strukturmaßnahmen |
politique économique tournée vers le marché intérieur | inwärtsorientierte Wirtschaftspolitik |
position dans le cycle conjoncturel | Konjunkturphase |
Pour des PME propres et compétitives - Programme destiné à aider les petites et moyennes entreprises à respecter la législation dans le domaine de l'environnement | Klein, sauber und wettbewerbsfähig - Ein Programm zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen bei der Einhaltung von Umweltvorschriften |
prix perçu par le producteur | dem Erzeuger gezahlter Preis |
prix sur le marché mondial | Weltmarktpreis |
prix sur le marché mondial | Preis auf dem Weltmarkt |
prix à percevoir par le producteur au stade rendu usine | dem Erzeuger bei Lieferung frei Werk zu zahlender Preis |
produits achetés sur le marché | auf dem Markt gekaufte Güter |
produits similaires écoulés sur le marché | vergleichbare,auf dem Markt verkaufte Waren |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Fiscalis 2020 |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 |
Programme d'action quinquennal pour la reprise économique et le développement de l'Afrique | Fünfjahresaktionsprogramm für den wirtschaftlichen Wiederaufschwung Afrikas |
Programme de soutien à la coopération pour le développement des PME des Pays Tiers Méditerranéens en association avec les PME et les organismes professionnels d'Europe | Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa |
Programme des Nations unies pour le contrôle international des drogues | Drogenkontrollprogramm der Vereinten Nationen |
Programme des Nations unies pour le développement | Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen |
Programme européen pour la reconstruction et le développement en Afrique du Sud | Europäisches Programm für den Wiederaufbau und die Entwicklung Südafrikas |
programme intégré dans le domaine de l'environnement | integriertes Umweltprogramm |
programme "mise en liaison avec le marché du travail" | Praktikumsprogramm "Work Attachment" |
Programme pluriannuel d'études,d'enquêtes et de prestations de services à réaliser dans le domaine des statistiques communautaires | Mehrjähriges Studien-,Untersuchungs-und Dienstleistungsprogramm im Bereich Statistik auf Gemeinschaftsebene |
Programme pluriannuel pour le développement de la statistique européenne sur les services | Mehrjähriges Programm für die Entwicklung einer europäischen Dienstleistungsstatistik |
Programme pour le redressement économique et le développement de l'Afrique | Programm der Vereinten Nationen für den wirtschaftlichen Wiederaufschwung und die Entwicklung Afrikas |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine "Croissance compétitive et durable" | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la recherche socioéconomique finalisée | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der sozio-ökonomischen Schwerpunktforschung |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine "Promotion de l'innovation et encouragement de la participation des PME" | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Förderung der Innovation und der Einbeziehung von KMU" |
Programme visant à encourager la réforme et le redressement de l'économie des nouveaux États indépendants et de la Mongolie | Programm zur Förderung der Reform und der Wiederbelebung der Wirtschaft zugunsten der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei |
projet de règlement financier applicable à la coopération pour le financement du développement sous la quatrième convention de Lomé | Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome |
Projets de démonstration,de sensibilisation du public et d'assistance technique,dans le domaine de la protection de l'environnement méditerranéen | Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Mittelmeerregion |
Projets pilotes pour la promotion de relations entre les PME par la mise en oeuvre de méthodes modernes de gestion et de nouvelles technologies dans le secteur du commerce et de la distribution | Pilotprojekte zur Förderung der Kontakte zwischen KMU durch die Einführung neuer Technologien und moderner Managementmethoden im Sektor Handel und Vertrieb |
proportionnalité entre la prime et le risque assuré | nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie |
protection contre le bruit | Lärmschutz |
Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Protocole de prorogation du 18 décembre 1998 de l'Accord commercial entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Cuba | Protokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba |
Protocole d'entente relatif à l'Accord intérimaire entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'autorité palestinienne | Verständigungsprotokoll betreffend das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
provision pour la culture des champs et le placement des produits | Rückstellung-Ackerbau und Absatzförderung |
Provoque le cancer | Verursacht Krebs |
prélèvement sur le capital | Kapitalabgabe |
prélèvements exceptionnels sur le capital | ausserordentliche Vermögensabgaben |
prélèvements exceptionnels sur le capital ou le patrimoine | auβerordentliche Vermogensabgaben |
puissance sur le marché | Marktmacht |
rabaisser le marché financier au niveau de phénomène accessoire de l'économie réelle | den Finanzmarkt zum Anhängsel der Realwirtschaft zurückstufen |
rapatriement d'emplois dans le secteur manufacturier | Rückverlagerung von Arbeitsplätzen des verarbeitenden Gewerbes |
rapport entre la dette publique et le produit intérieur brut | Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum Bruttoinlandsprodukt |
rapport entre le déficit public prévu ou effectif et le produit intérieur brut | Verhältnis des voraussichtlichen oder tatsächlichen öffentlichen Defizits zum Bruttoinlandsprodukt |
rapport sur le mécanisme d'alerte | Warnmechanismus-Bericht |
recherche sur le terrain | Vor-Ort-Untersuchung |
relations de crédit entre le tireur et le tiré | Kreditbeziehungen zwischen Aussteller und Bezogenem |
remboursement de la taxe sur le chiffre d'affaires | Rückvergütung der Umsatzsteuer |
renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété | zur Verbesserung der Ressourcenallokation in solchen Branchen und Regionen, in denen die Marktkräfte verstärkt oder ergänzt werden müssen |
retrait éventuel du système,décidé par le pays lui-même | vom Land selbst beschlossener Austritt aus dem System |
rigide sur le plan des prix | preisunelastisch |
rompre le lien existant entre la croissance économique et la pollution de l'espace vital ou du milieu vital | wirksame Entkoppelung von Wirtschaftswachstum und Umweltbelastungen |
réforme axée sur le marché | marktorientierte Reform |
Référendum contre l'arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
réintroduction dans le circuit de commercialisation | Wiedereinführung in den Handel |
Réseau d'Information et d'Action pour le Droit à se nourrir | Foodfirst Informations- und Aktionsnetzwerk e.V. |
scénario de référence pour le passage à la monnaie unique | Szenario für die Einführung der einheitlichen Währung |
se répartir le marché | Aufteilung des Marktes |
secteur protégé,axé sur le marché intérieur,comprenant les arts et métiers et certaines professions libérales | abgeschirmter,gewerblich und berufsständisch geprägter Binnensektor |
Service de la Coopération au développement chargé des inspections sur le terrain | Aufsichtsbehörde für entwicklungspolitische Zusammenarbeit in Velde |
services produits par le commerce | Dienstleistungen des Handels |
services qui sont effectivement vendus sur le marché | Dienstleistungen,die tatsächlich auf dem Markt verkauft werden |
si le produit transite par ... | wenn die Ware Gegenstand eines Durchfuhrverkehrs ist |
Société européenne pour l'environnement et le développement | Europäische Gesellschaft für Umwelt und Entwicklung |
Société pour le développement de l'économie bernoise | Gesellschaft zur Förderung der bernischen Wirtschaft |
Société pour le développement de l'économie suisse | Gesellschaft zur Förderung der schweizerischen Wirtschaft |
Société pour le développement de l'économie suisse | Wf |
Société pour le développement de l'économie suisse | Wirtschaftsförderung |
solde des créances et engagements envers le reste du monde | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
solde des opérations courantes avec le reste du monde | Saldo der laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt |
solde entre l'économie nationale et le reste du monde | Saldo zwischen der Volkswirtschaft und der Übrigen Welt |
Sommet mondial sur le développement durable | Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung |
Spécifications relatives à la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance et lignes directrices concernant le contenu et la présentation des programmes de stabilité et de convergence | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme |
Statuts du 22 juillet 1944 de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement | Abkommen vom 22.Juli 1944 über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
stocks chez les utilisateurs ou dans le commerce | Vorräte bei den Verwendern oder beim Handel |
stratégie de sortie dans le domaine budgétaire | fiskalpolitische Ausstiegsstrategie |
stratégie internationale du développement pour la deuxième Décennie des Nations Unies pour le développement | Internationale Entwicklungsstrategie der zweiten Entwicklungsdekade der Vereinten Nationen |
système commun de taxe sur le chiffre d'affaires | gemeinsames Umsatzsteuersystem |
système économique orienté vers le marché | marktorientiertes Wirtschaftssystem |
task force sur le recrutement | Recruitment Taskforce |
taxes sur le chiffre d'affaires déductibles | Umsatzsteuer nicht fällig |
taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser | Umsatzsteuer |
territoires géographiques situés dans le reste du monde | Gebietsteile der Übrigen Welt |
tirages antérieurs effectués sur le Fonds | frühere Ziehungen auf den Fonds |
tirer sur le Fonds | auf den Fonds ziehen |
tout Etat membre supportant une charge budgétaire excessive ... est susceptible de bénéficier, le moment venu, d'une correction | jeder Mitgliedstaat, der ... eine zu grosse Haushaltslast trägt, kann zu gegebener Zeit in den Genuss einer Korrekturmassnahme gelangen |
traité sur le fonctionnement de l'UE | Vertrag über die Arbeitsweise der EU |
transporter dans le reste du monde des biens pour le compte d'unités résidentes | Beförderung von Waren in der Übrigen Welt für Rechnung von gebietsansässigen Einheiten |
transposition dans le commerce | Übersetzung im Handel |
TVA due par le producteur sur ses opérations courantes | vom Produzenten auf seine laufenden Transaktionen geschuldete Mehrwertsteuer |
TVA facturée par le producteur | vom Produzenten in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
TVA versée par le producteur | vom Produzenten gezahlte Mehrwertsteuer |
une politique commune dans le domaine de l'agriculture | eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet der Landwirtschaft |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
Union suisse pour le travail à domicile | SVH |
Union suisse pour le travail à domicile | Schweizerischer Verband für Heimarbeit |
utilisation de crédits accordés par le Fonds | Inanspruchnahme der Kredittranche beim Fonds |
valeur ajoutée dans le secteur manufacturier | industrielle Wertschöpfung |
valeur des biens vendus par le commerce | Wert der Warenverkäufe des Handels |
valeur à prix constants des biens revendus par le commerce | Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen |
variation de créances chez le créancier | Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger |
volume de main-d'oeuvre selon le recensement de la population | Arbeitsvolumen nach der Volkszählung |
voter le budget | den Haushaltsplan verabschieden |
voter le budget | seinen Haushaltsplan genehmigen |
économie efficiente sur le plan écologique | ökoeffiziente Wirtschaft |
éliminer les scléroses qui entravent le libre jeu de la concurrence | den Leistungswettbewerb behindernde Verkrustungen beseitigen |
élément pour le sondage | Stichprobenbestandteil |
élément pour le sondage | Bestandteil der Stichprobe |
émission ou vente de titres nationaux dans le reste du monde | Begebung oder Verkauf inländischer Wertpapiere in der Übrigen Welt |
équilibrer le budget | den Haushaltsplan ins Gleichgewicht bringen |
équilibrer le budget | den Haushaltsplan ausgleichen |
équilibrer le budget | das Budget ausgleichen |
établir le budget annuel | den Entwurf des Haushaltsplans aufstellen |
établir le marché intérieur | den Binnenmarkt verwirklichen |
être bien positionnée sur le marché | gut im Markt liegen |