French | German |
abandon du centrage sur le marché domestique en faveur d'une orientation vers l'extérieur | weg von der Heimmarktzentrierung zur Aussenmarktorientierung |
Accord de commerce du 20 juillet 1995 et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Ukraine | Abkommen vom 20.Juli 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Ukraine |
Accord de commerce et de coopération économique du 8 janvier 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement macédonien | Abkommen vom 8.Januar 1996 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der mazedonischen Regierung |
Accord de commerce et de coopération économique du 31 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Albanie | Abkommen vom 31.Oktober 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Accord général sur le commerce des services.Cinquième Protocole du 27 février 1998 annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Allgemeines Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen.Fünftes Protokoll vom 27.Februar 1998 zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Quatrième Protocole du 15 avril 1997 concernant l'Annexe sur les négociations sur les télécommunications de base de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Viertes Protokoll vom 15.April 1997 betreffend den Anhang zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services | Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen |
Accord du 12 avril 1979 sur le commerce des aéronefs civils | Übereinkommen vom 12.April 1979 über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
Accord du 12 janvier 1994 entre le Gouvernement suisse,d'une part,et le Gouvernement du Danemark et le Gouvernement autonome des îles Féroé,d'autre part,sur le libre-échange entre la Suisse et les îles Féroé | Abkommen vom 12.Januar 1994 zwischen der Schweizerischen Regierung einerseits und der Regierung von Dänemark und der Landesregierung der Färöer andererseits über den Freihandel zwischen der Schweiz und den Färöern |
Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse | Abkommen vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz |
Accord du 19 novembre 1998 de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie | Abkommen vom 19.November 1998 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Armenien |
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen 1994 |
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Allgemeines Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Accord international du 15 avril 1994 sur le secteur laitier | Internationale Übereinkunft vom 15.April 1994 über Milcherzeugnisse |
Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre de la quatrième convention ACP-CEE | Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des Vierten AKP-EWG-Abkommens |
Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne | Interimsabkommen vom 30.November 1998 zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Accord sur la mise en oeuvre de l'article VII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
accord sur le recours à l'arbitrage | Einvernehmen über die Inanspruchnahme eines Schiedsverfahrens |
Accord-cadre de coopération commerciale et économique entre les Communautés européennes et le Canada | Rahmenabkommen über handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und Kanada |
accroissement de la force concurrentielle | Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit |
accroissement de la productivité | Produktivitätszuwachs |
accroissement de la productivité | Produktivitätszunahme |
Accroître l'impact de la politique de développement de l'UE: un programme pour le changement | Agenda für den Wandel |
Accroître l'impact de la politique de développement de l'UE: un programme pour le changement | Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel |
accroître la capacité monétaire de la Communauté | die währungspolitischen Befugnisse der Gemeinschaft ... vergrössern |
accueil des touristes dans les musées | Empfang der Touristen in Museen |
actif transféré dans le canton | auslagerter Vermögenswert |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique en faveur de la Pologne, de la Hongrie, de la Yougoslavie, de la Bulgarie, de la Tchécoslovaquie et de la Roumanie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften für Polen, Ungarn, Jugoslawien, Bulgarien, Tschechoslowakei und Rumänien |
Action communautaire de coopération dans le domaine de la science économique ACE en faveur de la Pologne et de la Hongrie | Aktion der Gemeinschaft für Zusammenarbeit im Bereich der Wirtschaftswissenschaften ACE für Polen und Ungarn |
Action communautaire pour la création et le développement de Centres d'entreprise et d'innovation ainsi que de leur réseau | Gemeinschaftsaktion zur Schaffung von Unternehmens- und Innovationszentren und zum Aufbau ihrer Netzorganisation |
Action européenne pour la croissance | Europäische Aktion für Wachstum |
action ou omission du titulaire de la police | Handlung oder Unterlassung des Versicherungsnehmers |
Action pilote préparatoire à la mise en oeuvre de programmes méditerranéens intégrés | Pilotaktion als Vorbereitung zur Durchführung der integrierten Mittelmeerprogramme |
action sur la demande | Bedarfssteuerung |
activation de la garantie | Inanspruchnahme der Verpflichtung |
activité d'emprunteur sur le marché domestique | Tätigkeit als Darlehensnehmer auf dem inländischen Markt |
adoption de la loi | Annahme des Gesetzes |
"Agenda 21 européen pour le tourisme" | "Europäische Agenda 21 für den Tourismus" |
agrégation en branches des groupes de la NACE/CLIO | Zusammenfassung von Gruppen der NACE-CLIO zu Produktionsbereichen |
agrégats de la première catégorie | volkswirtschaftliche Gesamtgröβen der erstgenannten Kategorie |
aides liées à la création d'emplois | Arbeitsplatzbeihilfe |
aides à la traduction | Übersetzungshilfen |
amortissement de la dette | öffentlicher Schuldendienst |
amélioration de l'état de santé de la population | Verbesserung des Gesundheitszustandes der Bevölkerung |
amélioration de la neutralité de concurrence | Verbesserung der Wettbewerbsneutralität |
amélioration de la production | Produktionsverbesserung |
amélioration de la qualité de la vie | Steigerung der Lebensqualität |
apparitions ayant pour effet d'aplanir le courbe de la conjoncture | konjunkturglättendes zeitliches Auftreten von Ereignissen |
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'aides financières destinées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales | Bundesbeschluss über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau |
Arrêté fédéral concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997 | Bundesbeschluss über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite in der Landwirtschaft für die Jahre 1995-1997 |
Arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
Arrêté fédéral du 17 juin 1997 concernant la participation de la Suisse à l'augmentation du capital de la Banque européenne pour la reconstruction et le développementBERD | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1997 über die Beteiligung der Schweiz an der Kapitalerhöhung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und EntwicklungEBWE |
Arrêté fédéral du 18 mars 1999 concernant l'Accord de commerce et de coopération économique entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Arménie | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das Abkommen über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Armenien |
Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne | Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de 1995 à 1999 | Bundesbeschluss vom 8.März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 sur le financement de mesures visant à promouvoir la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG III,pour la période de 2000 à 2006 | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000 bis 2006 |
Arrêté fédéral du 23 septembre 1997 concernant le financement des contributions aux frais des détenteurs de bétail et des contributions à l'exploitation agricole du sol ainsi que des crédits d'investissements et de l'aide aux exploitations dans l'agriculture pour les années 1998 à 2000 | Bundesbeschluss vom 23.September 1997 über die finanziellen Mittel für Kosten-und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft für die Jahre 1998-2000 |
Arrêté fédéral portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Bundesbeschluss über die Genhmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTUruguay-Rundeerzielten Ergebnisse |
Arrêté fédéral sur la promotion des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Bundesbeschluss über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich |
Arrêté fédéral sur la promotion des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Energieinvestitionsbeschluss |
articles et transactions non classés ailleurs dans la CTCI | Waren und Warenverkehrsvorgänge,anderweitig in der SITC nicht erfaßt |
assiette de la garantie | Bemessungsgrundlage |
Au...les déboursements avaient atteint .. Mio. ECU | Bis zum .. waren .. Mio. ECU abgerufen worden |
au titre de la balance des paiements | zahlungsbilanzwirksam |
augmentation de la créance or financier | Zunahme der Forderungen an finanziellem Gold |
Avertissement concernant les voies de recours | Rechtsbehelfsbelehrung |
avoirs transférables libellés en monnaie nationale auxquels on reconnaît le caractère de dépôt | übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird |
baisse de la demande intérieure | Rückgang der Inlandsnachfrage |
baisse de la production | Produktionseinbusse |
baisse de la production | Produktionsrückgang |
baisse du coût de la vie | Senkung der Lebenshaltungskosten |
baisse du pouvoir d'achat de la monnaie | Erosion des Geldwertes |
besoin de financement de la nation | Finanzierungsdefizit der Volkswirtschaft |
biens neufs destinés à la vente sur le marché | neue Waren,die zum Verkauf auf dem Markt bestimmt sind |
bioéconomie fondée sur la connaissance | wissensbasierte Bio-Ökonomie |
boursier au titre de la coopération bilatérale | Stipendiat aus der Dritten Welt |
Cadre temporaire de l'Union pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle | Vorübergehender Unionsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zu Finanzierungsmitteln in der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise |
calcul de la valeur économique d'un projet | ökonomische Wertbestimmung eines Projektes |
calcul à prix constants de la rémunération des salariés | Berechnung der Einkommen aus unselbständiger Arbeit in konstanten Preisen |
Campagne publique européenne sur l'interdépendance et la solidarité Nord-Sud | Öffentliche europäische Kampagne über gegenseitige Abhängigkeit und Nord-Süd-Solidarität |
carrefour de promotion et d'information sur le développement rural | Forum für den ländlichen Raum |
centre de coûts appliqués à la production | Kostenträger |
Centre de développement pour l'Asie et le Pacifique | Zentrum für die Entwicklung Asiens und des pazifischen Raums |
Centre de recherche pour la gestion des associations et des coopéra... | FST |
Centre des Nations unies pour le développement régional | Zentrum der Vereinten Nationen für Regionalentwicklung |
centre européen d'information pour les entreprises | EG-Beratungsstelle für Unternehmer |
Centre Européen d'Information sur la sous-traitance | Europäisches Informationszentrum für das Zulieferwesen |
Centre européen russe pour la politique économique | Russisch-Europäisches Zentrum für Wirtschaftspolitik |
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements | Internationales Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten |
Centre pour la coopération avec des économies européennes en transition | Zentrum für europäische Volkswirtschaften im Umbruch |
Centre pour la coopération avec les économies européennes en transition | Zentrum für die Zusammenarbeit mit den europäischen Volkswirtschaften im Umbruch |
Centre pour la coopération avec les économies européennes en transition | Zentrum für Zusammenarbeit mit europäischen Volkswirtschaften im Übergang |
Centre pour le développement de l'entreprise | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
centre pour le développement des entreprises | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
centre pour le développement privé | Zentrum für private Entwicklung |
Centre Régional de Documentation sur les Brevets | Patentschriften-Auslegestelle |
Centre suisse d'études pour la rationalisation de la construction | Schweizerische Zentralstelle für Baurationalisierung |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Zentrum für landwirtschaftliche Entwicklung |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Technisches Zentrum für landwirtschaftliche und ländliche Zusammenarbeit |
centre technique pour le développement de l'agriculture | Technisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich |
centre technique pour le développement de l'entreprise | Zentrum für Unternehmensentwicklung |
changement de la conjoncture | Konjunkturumschwung |
changements dans les caractéristiques physiques du produit lui-même | Änderung physischer Merkmale des Gutes selbst |
Comité Faim dans le monde | Ausschuss zur Verwaltung des Sonderprogramms zur Bekämpfung des Hungers in der Welt |
Comité intergouvernemental pour le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques | Zwischenstaatlicher Ausschuss für das Cartagena-Protokoll |
commercialisé à la pièce | stückweise vermarktet |
composition de la population | Bevölkerungsaufbau |
condition de la retraite | Bedingungen für den Ruhestand |
conditions d'exigibilité de la créance | Bedingungen für die Fälligkeit der Forderung |
conditions naturelles de la production | natürliche Produktionsbedingungen |
conduite par les fonds affectés | Input-Steuerung |
conduite par les résultats | Outputssteuerung |
conduite par les résultats | Output-Steuerung |
Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier | Schweizerischer Verkehrssicherheitsrat |
Conférence suisse de sécurité dans le trafic routier | Schweizerische Konferenz für Sicherheit im Straßenverkehr |
consommation dans le pays | heimischer Verbrauch |
consommation finale des ménages sur le territoire économique par fonction de consommation | letzter Verbrauch der privaten Haushalte im Wirtschaftsgebiet nach Verwendungszwecken |
consommation finale sur le territoire économique | letzter Verbrauch im Wirtschaftsgebiet |
consommation finale sur le territoire économique d'unités résidentes | letzter Verbrauch von gebietsansässigen Einheiten im Wirtschaftsgebiet |
Contrôleur européen de la protection des données | Europäischer Datenschutzbeauftragter |
Convention en vue d'atténuer les difficultés de trésorerie des industries d'exportation | Vereinbarung über die Milderung von Liquiditätsschwierigkeiten in der Exportwirtschaft |
Convention européenne sur certains aspects internationaux de la faillite | Europäisches Übereinkommen über bestimmte internationale Aspekte des Konkurses |
Convention sur la compétence et les jugements étrangers en matière civile et commerciale | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und ausländische Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen |
Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen |
coopération dans les affaires intérieures | Zusammenarbeit in inneren Angelegenheiten |
Coopération économique entre les pays en voie de développement | Wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Entwicklungslaendern |
coût de la collecte des ressources | Kosten für die Mittelbeschaffung |
coût de la construction | Baukosten |
coût de la pollution | Kosten der Umweltbelastungen |
coût de la santé | Gesundheitskosten |
coût de la vie | Lebenshaltungskosten |
coût total de la production | Gesamtherstellungskosten |
coûts de la qualité | Qualitaetskosten |
craintes que les barrières ne s'élèvent | Abschottung |
créance sur le Fonds | Kredit an den Fonds |
créances d'unités résidentes sur les unités fictives non résidentes | Forderungen von Gebietsansässigen gegenüber fiktiven gebietsfremden Einheiten |
dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
destinataire de la prestation | Leistungsempfängerin |
destinataire de la prestation | Leistungsempfänger |
destinataire de la prestation | Leistungsempfaenger |
destination de la région | Zweckbestimmung eines Gebiets |
Directives du 26 novembre 1986 en matière de coordination des activités de la Confédération dans le domaine de la politique régionale | Weisungen vom 26.November 1986 über die regionalpolitische Koordination der Bundestätigkeit |
disposition restreignant les droits du titulaire de la police | Bestimmung, die die Rechte des Versicherungsnehmers beschränkt |
dispositions réglementaires visant à organiser le marché | marktorientierte Rechtsvorschriften |
dispositions réglementaires visant à orienter le marché | dirigistische Rechtsvorschriften |
droit de la concurrence | Wettbewerbsrecht |
droit de la famille | Familienrecht |
droit de la guerre | Kriegsrecht |
droit de la mer | Seerecht |
droit de la sécurité sociale | Sozialversicherungsrecht |
droit inconditionnel d'obtenir des moyens de paiement pour les règlements internationaux | Sonderziehungsrechte auf Erhalt von international gültigen Zahlungsmitteln |
droit à la culture | Recht auf Kultur |
droit à la justice | Anspruch auf rechtliches Gehör |
droit à la santé | Recht auf Gesundheit |
droits certains des salariés sur les réserves constituées | fester Anspruch der Arbeitnehmer auf die gebildeten Rückstellugen |
droits de douane prélevés sur la base du tarif douanier communTDC | Zölle,die auf der Grundlage des gemeinsamen ZolltarifsGZTerhoben werden |
droits de la défense | Rechte der Verteidigung |
droits de la femme | Rechte der Frau |
droits de propriété de l'investisseur sur les valeurs | Eigentumsrechte des Anlegers an den Wertpapieren |
Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 9.1996.Amendement de l'article 39 concernant le dépositaire de l'accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.9 von 1996.Änderung des Artikel 39 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Pologne no 7,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Polen No.7 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Roumanie no 8,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Rumänien No.8 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-République slovaque no 10,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Slowakische Republik No.10 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-République tchèque no 9,1996.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Tschechische Republik No.9 von 1996.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision du Comité mixte AELE-Turquie no 4,1996.Amendement de l'article 35 concernant le dépositaire de l'Accord | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Türkei No.4 von 1996.Änderung von Artikel 35 betreffend den Depositar des Abkommens |
Décision ministérielle sur les procédures de notification | Ministererklärung über Notifikationsverfahren |
décision rendant les/des engagements obligatoires/juridiquement contraignants | Mittelbindung |
Décision sur certaines procédures de règlement des différends établies aux fins de l'accord général sur le commerce des services | Beschluss zu bestimmten Streitbeilegungsverfahren im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
Décision sur l'accession à l'accord sur les marchés publics | Beschluss zum Beitritt zum Übereinkommen über das öffentliche Beschafffungswesen |
Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends | Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung |
Décision sur l'examen de la publication du Centre d'information ISO/CEI | Beschluss zur Überprüfung der Veröffentlichung des ISO/IEC-Informationszentrums |
Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Décision sur le commerce des services et l'environnement | Beschluss zum Thema Dienstleistungsverkehr und Umwelt |
Décision sur le mémorandum d'accord proposé concernant un système d'information sur les normes OMC-ISO | Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem |
Décision sur les arrangements institutionnels relatifs à l'accord général sur le commerce des services | Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr |
décision sur les engagements | Mittelbindung |
Décision sur les mesures en faveur des pays les moins avancés | Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder |
Décision sur les négociations sur le mouvement des personnes physiques | Beschluss zu Verhandlungen über das Einreise-und Aufenthaltsrecht natürlicher Personen |
Décision sur les négociations sur les services de transport maritime | Beschluss zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen |
Décision sur les négociations sur les télécommunications de base | Beschluss zu Verhandlungen über Basis-Telekommunikationsdienste |
Décision sur les procédures de notification | Beschluss zu den Notifikationsverfahren |
Décision sur les procédures de notification | Beschluß zu den Notifikationsverfahren |
Décision sur les services financiers | Beschluss über Finanzdienstleistungen |
Décision sur les services professionnels | Beschluss zu freiberuflichen Dienstleistungen |
Décision sur les services professionnels | Beschluß über freiberufliche Dienstleistungen |
Déclaration annuelle sur la zone euro | Jährliche Stellungnahme zum Euroraum |
Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement | Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung |
Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones | Erklärung der Vereinten Nationen über die Rechte der indigenen Völker |
Déclaration d'intention relative à la coopération technique dans le domaine agricole entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie | Absichtserklärung über technische Zusammenarbeit im Landwirtschaftsbereich zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Ungarn |
Déclaration d'intention sur la coopération économique entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam | Absichtserklärung über die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam |
Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'accord sur les subventions et les mesures compensatoires | Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen |
Déclaration sur les principes directeurs du développement durable | Erklärung über die Leitprinzipien der nachhaltigen Entwicklung |
Département de l'économie et de la coopération | Departement der Volkswirtschaft |
Département de la coopération et du développement | Hauptabteilung für Entwicklungshilfe |
Département de la coopération technique pour le développement | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
Département de la Coopération technique pour le Développement des Nations unies | Abteilung für technische Entwicklungskooperation der Vereinten Nationen |
Département de la coordination des politiques et du développement durable | Hauptabteilung für grundsatzpolitische Koordinierung und bestandfähige Entwicklung |
département des services d'appui et de gestion pour le développement | Hauptabteilung Unterstützungs- und Führungsdienste für die Entwicklung |
dépassement de la production communautaire | Überschreitung der Gemeinschaftsproduktion |
dépasser le niveau de libération des capitaux prévu | ueber das Ausmass der vorgesehenen Liberalisierung des Kapitalverkehrs hinausgehen |
endettement net envers le reste du monde | Nettoverschuldung gegenüber der Übrigen Welt |
engagement dont le terme est indéterminé | zeitlich unbefristete Verbindlichkeit |
engagement financier du pays envers le reste du monde | finanzielle Verbindlichkeiten des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
enquête sur les pratiques de contournement | Untersuchung von Umgehungspraktiken |
enquêtes à réaliser sur les unités qui sont concrètement objet de relevés | Erhebungen über die konkret zu untersuchenden Einheiten |
enracinement local de la banque domestique | lokale Verankerung der Inlandsbank |
enrayer la spirale prix-salaires | die Lohn-Preis-Spirale abblocken |
enrayer les pertes d'emplois | den Verlust an Arbeitsplätzen eindämmen |
enregistrement de la TVA selon le système brut | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Bruttosystem |
enregistrement de la TVA selon le système net | Verbuchung der Mehrwertsteuer nach dem Nettosystem |
enregistrer les importations | Einfuhren zollamtlich erfassen |
entreprise traitant le lait | Molkerei |
entreprise traitant le lait | milchwirtschaftlicher Betrieb |
erreur la plus probable | wahrscheinlichster Fehler |
expansion de la masse monétaire | Geldmengenwachstum |
expansion de la masse monétaire | Geldmengenausweitung |
flux d'acquisition ou de naissance de la créance | beim Erwerb bzw.beim Entstehen der Forderung gezahlter Preis |
flux de salaires avec le reste du monde | Ströme der Arbeitseinkommen mit der Übrigen Welt |
flux intéressant en particulier les revenus et le capital et les opérations financières | Einkommens-,Vermögens-und finanzielle Ströme |
flux provenant de la production intérieure | Güter der Inlandsproduktion |
fonds de compensation pour les produits laitiers | Milchwirtschaftsfonds |
Fonds pour le désendettement de l'agriculture | Entschuldungsfonds |
fonds pour le développement de l'économie bernoise | Wirtschaftsförderungsfonds |
Fédération suisse des syndicats d'élevage de la race Tachetée noire | Schweizerischer Schwarzfleckviehzuchtverband |
Fédération suisse d'élevage de la race Tachetée noire | Schweizerischer Schwarzfleckviehzuchtverband |
Garantie contre les risques à l'exportation.Comptes de l'exercice 1999.Approuvés par le Conseil fédéral le 28 juin 2000.Compte de résultat | Exportrisikogarantie.Jahresrechnung 1999.Vom Bundesrat genehmigt am 28.Juni 2000.Erfolgsrechnung |
garantie de crédit à l'exportation avec le soutien de l'Etat | Exportkreditbürgschaft mit Unterstützung des Staates |
garantie de crédit à l'exportation pour le compte de l'Etat | Exportkreditbürgschaft auf Rechnung des Staates |
gestion de fonds de titres en vue d'agir sur le volume monétaire | Verwaltung von Wertpapierfonds zwecks Einwirkung auf den Zahlungsmittelumlauf |
Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" | Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" |
groupe scientifique sur la santé et le bien-être des animaux | Wissenschaftliches Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
groupe scientifique sur la santé et le bien-être des animaux | Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz |
honoraires ou cachets reçus par les unités résidentes | von gebietsansässigen Einheiten erhaltene Honorare oder Gagen |
il s'agit de calculer les marges brutes des produits en s'appuyant sur les coûts directs et de débarrasser le prix de revient global de toutes ses fioritures | Es geht darum,die Bruttomargen auf Direktkostenbasis zu berechnen und alle Schönheiten der Vollkostenrechnung radikal abzustreifen |
ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres | sie sind verpflichtet,den anderen Mitgliedstaaten die gleiche Behandlung zu gewaehren |
impôt courant sur le patrimoine | Vermögensteuer |
infraction au code de la route | Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung |
Ingénieurs-conseils suisses de la technique du bâtiment et de l'éne... | SBii |
Jeunesse en mouvement - Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d'une croissance intelligente, durable et inclusive dans l'Union européenne | Jugend in Bewegung |
la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences | die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen |
la population et l'emploi dans le contexte de la comptabilité nationale | volkswirtschaftliche Größen |
le Conseil autorise la Commission à ouvrir les négociations | der Rat ermaechtigt die Kommission,die Verhandlungen einzuleiten |
le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung |
le développement rationnel de la production agricole | die Rationalisierung der landwirtschaftlichen Erzeugung |
le fléchissement conjoncturel touche à sa fin | am Ende der Talsohle |
le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52 | die erste Preisannaeherung nach Artikel 52 |
le prix est augmenté proportionnellement à l'augmentation éventuelle du prix commun | der Preis wird im Verhaeltnis zur etwaigen ErhoeHung des gemeinsamen Preises erhoeht |
le taux de couverture des coûts de nos divers services détermine de plus en plus le rythme de développement de certaines prestations et la nécessité ou non de les encourager | die betriebswirtschaftlichen Deckungsbeiträge der einzelnen Dienstleistungen werden vermehrt zum Schrittmacher für die Entwicklung oder Förderung von Bankdienstleistungen |
le territoire géographique à l'intérieur duquel les biens circulent en libre pratique | das geographische Gebiet,innerhalb dessen die Waren sich im freien Verkehr befinden |
les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants | die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt |
les crédits seront reversés à la masse du Fonds | die Mittel werden den Mitteln des Fonds wieder zugefuehrt |
les diamants de la guerre | Blutdiamant |
les mesures à prendre en fonction des circonstances | die unter den jeweiligen Umstaenden zu ergreifenden Massnahmen |
les procès-verbaux des délibérations sont transmis à la Haute Autorité | die Beratungsprotokolle werden der Hohen Behoerde uebermittelt |
les restrictions à la libre prestation des services à l'intérieur de la Communauté | die Beschraenkungen des freien Dienstleistungsverkehrs innerhalb der Gemeinschaft |
les régimes d'aides existant dans les Etats membres | die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen |
les régimes généraux d'aides à finalité régionale | die allgemeine Beihilferegelung mit regionaler Zielsetzung |
les régions les moins favorisées | die am wenigsten begünstigten Gebiete |
les résultats des recherches sont mis à la disposition de l'ensemble des intéressés | die Ergebnisse der Forschung sind allen Beteiligten zugaenglich zu machen |
leurs fonctions sur le plan de la gestion et du contrôle | Durchführungs- und Kontrollaufgaben |
Lignes directrices sur l'applicabilité de l'article 101 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux accords de coopération horizontale | Leitlinien zur Anwendbarkeit von Artikel 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit |
Ligue suisse de la représentation commerciale | Verband Handelsreisender der Schweiz |
liste des manifestations dans le cadre de l'AET | Verzeichnis der EJT-Veranstaltungen |
Livre blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi : Les défis et les pistes pour entrer dans le 21ème siècle | Weissbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung: Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert" |
Livre blanc sur préparation des Etats associés de l'Europe centrale et orientale a leur intégration dans le marché intérieur de l'Union | Weißbuch zur Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel - und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
loi de l'offre et de la demande | Gesetz von Angebot und Nachfrage |
loi de sauvegarde de la compétitivité du pays | Gesetz über die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit des Landes |
Loi fédéral sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militairesLoi sur le contrôle à l'exportation | Bundesgesetz über die Kontrolle von Gütern mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit |
Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur | Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den Binnenmarkt |
Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur | Binnenmarktgesetz |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | ERGG |
aLoi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportation | Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie |
Loi fédérale sur la promotion du commerce extérieur | Bundesgesetz über die Förderung des Aussenhandels |
Loi fédérale sur la préparation de la défense nationale économique | Bundesgesetz über die wirtschaftliche Kriegsvorsorge.Kriegsvorsorgegesetz |
Loi fédérale sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannes | Bundesgesetz über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft |
Loi sur l'organisation de la vie économique | Gesetz über die Organisation in der Wirtschaft |
Loi sur l'organisation de la vie économique | Gesetz über die Berufsorganisation |
Loi sur la réassurance des investissements | Gesetz Rückversicherung Investitionen 1969 |
Loi sur le Fonds de promotion et d'orientation des investissements | Gesetz ueber den Investitionsfonds |
loi sur les industries en état de crise structurelle | Gesetz über Krisensektor |
loi visant à prévenir les départsdélocalisationsdes entreprises vers l'étranger | Standortsicherungsgesetz |
loi visant à renforcer la compétitivitél'attraitd'un pays comme lieu d'implantation d'entreprises | Standortsicherungsgesetz |
maladie de la nutrition | Ernährungskrankheit |
maladie de la peau | Hautkrankheit |
membres des forces armées nationales stationnées dans le reste du monde | das in der Übrigen Welt stationierte Personal der Streitkräfte des Landes |
Message concernant l'approbation des modifications de la liste d'engagements LIX dans le domaine des produits pharmaceutiques | Botschaft zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste LIX im Bereich pharmazeutischer Stoffe |
Message du 24 février 1993 sur le programme consécutif au rejet de l'Accord EEE | Botschaft vom 24.Februar 1993 über das Folgeprogramm nach der Ablehnung des EWR-Abkommens |
Message du 26 mars 1997 sur des mesures spécifiques de politique conjoncturelle visant à maintenir la qualité des infrastructures publiques,à promouvoir les investissements privés dans le domaine de l'énergie,programme d'investissementet à libéraliser les investissements étrangers | Botschaft vom 26.März 1997 über besondere konjunkturpolitische Massnahmen zur Substanzerhaltung der öffentlichen Infrastruktur und zur Förderung privater Investitionen im EnergiebereichInvestitionsprogrammsowie zur Erleichterung ausländischer Investitionen |
Message l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération concernant deux nouveaux crédits-cadre pour le financement de mesures de désendettement en faveur de pays en développement démunis ainsi que de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environnement global | Botschaft im Rahmen der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft über zwei neue Rahmenkredite zur Finanzierung von Entschuldungsmassnahmen zugunster ärmerer Entwicklungsländer und Umweltprogrammen und-projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern |
modèle d'entreprise basé sur le partenariat | partnerschaftliches Unternehmensmodell |
moment auquel s'effectue le paiement en espèces | Zeitpunkt der Zahlung |
monnaie en circulation dans le public | Bargeldumlauf |
Mémorandum d'accord concernant les dérogations aux obligations découlant de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II:1 b)de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b)des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXVIII de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXVIII des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
Mémorandum d'accord sur les dispositions de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 relatives à la balance des paiements | Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 |
nomenclature harmonisée pour les statistiques du commerce extérieur des pays de la CEE | harmonisierte Nomenklatur für die Auβenhandelsstatistiken der EWG-Länder |
nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne | Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft |
non-Europe,la- | Nicht-Europa |
nouvel ordre du jour des Nations unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | aktuelle Tagesordnung der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas |
observation des méthodes de la concurrence | Leistungsvergleich |
observation des méthodes de la concurrence | Benchmarking |
Observatoire européen pour les PME | Europäische Beobachtungsstelle für die KMU |
Observatoire pour la coopération transfrontalière | Observatorium für die Grenzübergreifende Zusammenarbeit |
obstacle fiscal à la réalisation du marché intérieur | steuerliches Hindernis für die Vollendung des Binnenmarktes |
obstacle structurel à la croissance | strukturelles Wachstumshemmnis |
Ordonnance de l'Office fédéral de l'agriculture du 1er novembre 1997 sur les normes de composition pour les succédanés du lait et les contributions destinées à abaisser le prix de la poudre de lait écrémé | Verordnung des Bundesamtes für Landwirtschaft vom 1.November 1997 über Gehaltsnormen für Milchersatzfuttermittel und Verbilligungsbeiträge für Magermilchpulver |
Ordonnance du 24 avril 1996 concernant le changement de nom de la Direction de la coopération au développement,de l'aide humanitaire et de la coopération technique avec l'Europe centrale et orientale | Verordnung vom 24.April 1996 über die Umbenennung der Direktion für Entwicklungszusammenarbeit,humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Zentral-und Osteuropa |
Ordonnance du 7 avril 1997 instituant une contribution supplémentaire destinée à réduire le prix de la graisse de lait utilisée dans la fabrication de glaces | Verordnung vom 7.April 1997 über die Auszahlung der zusätzlichen Verbilligung von Milchfett im Speiseeis |
Ordonnance du 26 avril 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Roumanie | Verordnung vom 26.April 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Rumänien |
Ordonnance du DFE du 2 août 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 2.August 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du DFE du 8 mars 1999 concernant le classement de pays importateurs dans les catégories de pays établies en relation avec la garantie contre les risques à l'exportation | Verordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Zuteilung von Importländern zu den Länderkategorien für Exportrisikogarantien |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord OMC | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du lait | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über Zielpreis,Zulagen und Beihilfen im Milchbereich |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant le prix-cible,les suppléments et les aides dans le domaine du lait | Milchpreisstützungsverordnung |
Ordonnance du 14 décembre 1992 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'observation des prix dans le domaine de l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Preisbeobachtung im Landwirtschaftsbereich |
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec Israël | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Israel |
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électrique | VOEW |
Ordonnance du 17.février 1993 sur l'organisation d'exécution de l'approvisionnement économique du pays dans le domaine de l'industrie électrique | Verordnung vom 17.Februar 1993 über die Vollzugsorganisation der wirtschaftlichen Landesversorgung im Bereiche der Elektrizitätswirtschaft |
Ordonnance du 24 janvier 1996 sur la culture et le paiement des betteraves sucrières | Verordnung vom 24.Januar 1996 über Anbau und Bezahlung von Zuckerrüben |
Ordonnance du 27 juin 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCpremière tranche | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifserste Abbaustufe |
Ordonnance du 20 juin 1994 du DFEP sur l'exportation et le transit de produits | Verordnung vom 20.Juni 1994 über die Güterausfuhr und die Güterdurchfuhr |
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Verordnung vom 2.Juni 1997 über die Förderung privater Investitionen im Energiebereich |
Ordonnance du 2 juin 1997 sur l'encouragement des investissements privés dans le domaine de l'énergie | Energieinvestitionsverordnung |
Ordonnance du 14 juin 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Bulgarie | Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Bulgarien |
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échangeexcepté la CE et l'AELE | Verordnung vom 27.Juni 1995 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten,mit denen Freihandelsabkommen bestehenausgenommen EG und EFTA |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Verordnung vom 7.Mai 1997 über die Erhaltung der Substanz öffentlicher Infrastrukturanlagen |
Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Investitionszulagenverordnung |
Ordonnance du 31 mars 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats BaltesEstonie,Lettonie,Lituanie | Verordnung vom 31.März 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit den Baltischen StaatenEstland,Lettland,Litauen |
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMCdeuxième tranche | Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifszweite Abbaustufe |
Ordonnance du 12 novembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Pologne | Verordnung vom 12.November 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Polen |
Ordonnance du 30 septembre 1993 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la Hongrie | Verordnung vom 30.September 1993 über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Ungarn |
Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vaches | Verordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung |
Ordonnance sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec la République fédérative tchèque et slovaque | Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik |
Organisation internationale des droits de l'homme pour le droit à l'alimentation | Foodfirst Informations- und Aktionsnetzwerk e.V. |
Pacte pour la croissance et l'emploi | Pakt für Wachstum und Beschäftigung |
paiements échelonnés dans le temps | zeitlich gestaffelte Zahlungen |
part relative des salaires dans le revenu national | Lohnquote |
partage de la propriété | Eigentumsteilung |
pays de la CAE | OAG-Staaten |
pays de la Cedeao | ECOWAS-Staaten |
pays de la CEI | GUS-Staaten |
pays de la CEMAC | CEMAC-Staaten |
pays de la cohésion | für Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Frage kommendes Land |
pays de la Communauté andine | Staaten der Andengemeinschaft |
pays de la Communauté du Pacifique | Länder der Pazifischen Gemeinschaft |
pays de la Ligue arabe | Staaten der Arabischen Liga |
Pays de la Loire | Pays de la Loire |
pays dont le développement économique en est à ses premiers stades | Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet |
pays en développement les moins avancés | am wenigsten entwickelte Länder |
pays les moins développés | am wenigsten entwickelte Länder |
pays les moins prospères,les- | die am wenigsten wohlhabenden Länder |
pays les plus démunis | aermste Laender |
pays les plus déshérités | die ärmsten Länder |
pays les plus lourdement endettés | hoch verschuldete arme Länder |
pays les plus pauvres | aermste Laender |
pays où la convention salariale est arrêtée pour une période déterminée | Land mit einem festen Tarifabkommen |
pays à revenu intermédiaire de la tranche inférieure | Länder mit mittlerem Einkommen, untere Einkommenskategorie |
personnel diplomatique étranger en poste dans le pays | das im Lande tätige ausländische Personal ausländischer diplomatischer Vertretungen |
Plan d'action pour la modernisation du droit des sociétés et le renforcement du gouvernement d'entreprise dans l'Union européenne | Aktionsplan zur Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union |
Plan d'action pour le renforcement de la fonction de surveillance de la Commission dans le contexte de la gestion partagée des actions structurelles | Aktionsplan zur Stärkung der Aufsichtsfunktion der Kommission bei der geteilten Verwaltung von Strukturmaßnahmen |
Plateforme européenne contre la pauvreté et l'exclusion sociale | Europäische Plattform zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung |
Pour des PME propres et compétitives - Programme destiné à aider les petites et moyennes entreprises à respecter la législation dans le domaine de l'environnement | Klein, sauber und wettbewerbsfähig - Ein Programm zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen bei der Einhaltung von Umweltvorschriften |
prescrire à la Haute Autorité l'instauration d'un régime de quotas | die Hohe Behoerde hat ein Quotensystem einzufuehren |
prix à percevoir par le producteur au stade rendu usine | dem Erzeuger bei Lieferung frei Werk zu zahlender Preis |
produits achetés sur le marché | auf dem Markt gekaufte Güter |
produits similaires écoulés sur le marché | vergleichbare,auf dem Markt verkaufte Waren |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Fiscalis 2020 |
programme d'action pour améliorer le fonctionnement des systèmes fiscaux dans l'Union européenne pour la période 2014-2020 | Aktionsprogramm zur Verbesserung der Funktionsweise der Steuersysteme in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 |
Programme de soutien à la coopération pour le développement des PME des Pays Tiers Méditerranéens en association avec les PME et les organismes professionnels d'Europe | Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa |
Programme pluriannuel d'études,d'enquêtes et de prestations de services à réaliser dans le domaine des statistiques communautaires | Mehrjähriges Studien-,Untersuchungs-und Dienstleistungsprogramm im Bereich Statistik auf Gemeinschaftsebene |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine "Croissance compétitive et durable" | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine de la recherche socioéconomique finalisée | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung, einschließlich Demonstration, im Bereich der sozio-ökonomischen Schwerpunktforschung |
Programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration dans le domaine "Promotion de l'innovation et encouragement de la participation des PME" | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Förderung der Innovation und der Einbeziehung von KMU" |
Programme visant à encourager la réforme et le redressement de l'économie des nouveaux États indépendants et de la Mongolie | Programm zur Förderung der Reform und der Wiederbelebung der Wirtschaft zugunsten der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei |
projet de règlement financier applicable à la coopération pour le financement du développement sous la quatrième convention de Lomé | Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome |
Projets de démonstration,de sensibilisation du public et d'assistance technique,dans le domaine de la protection de l'environnement méditerranéen | Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Mittelmeerregion |
Projets pilotes pour la promotion de relations entre les PME par la mise en oeuvre de méthodes modernes de gestion et de nouvelles technologies dans le secteur du commerce et de la distribution | Pilotprojekte zur Förderung der Kontakte zwischen KMU durch die Einführung neuer Technologien und moderner Managementmethoden im Sektor Handel und Vertrieb |
proportionnalité entre la prime et le risque assuré | nach dem zu versichernden Risiko bemessene Prämie |
Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen 1994 |
Protocole de prorogation du 18 décembre 1998 de l'Accord commercial entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Cuba | Protokoll vom 18.Dezember 1998 über die Verlängerung des Handelsabkommens zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Kuba |
Protocole d'entente relatif à l'Accord intérimaire entre les États de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'autorité palestinienne | Verständigungsprotokoll betreffend das Interimsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und der PLO,handelnd zu Gunsten der Palästinensischen Behörde |
publication de la loi | Veröffentlichung des Gesetzes |
publication d'informations par les banques | Offenlegungspraxis der Banken |
rabaisser le marché financier au niveau de phénomène accessoire de l'économie réelle | den Finanzmarkt zum Anhängsel der Realwirtschaft zurückstufen |
redevance payée à la CCI | Kammerbeitrag |
redevance payée à la Chambre de commerce et d'industrie | Kammerbeitrag |
relations de crédit entre le tireur et le tiré | Kreditbeziehungen zwischen Aussteller und Bezogenem |
renforcement de la production par créneaux | verstärkte Nischenproduktion |
renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété | zur Verbesserung der Ressourcenallokation in solchen Branchen und Regionen, in denen die Marktkräfte verstärkt oder ergänzt werden müssen |
retombée médiatique de la tournée | Berichterstattung über die Tour |
retour de la part sociale à un niveau normal | Rückführung der Lohnquote auf einen normalen Stand |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Rentabilität |
retour à la viabilité | Rückkehr zur Funktionsfähigkeit |
Référendum contre l'arrêté fédéral du 16 décembre 1994 portant approbation des accords internationaux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATTCycle d'Uruguay | Referendum gegen den Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über die Genehmigung der in den Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Aegide des GATTUruguay-Rundeabgeschlossenen Abkommen |
Réseau d'Information et d'Action pour le Droit à se nourrir | Foodfirst Informations- und Aktionsnetzwerk e.V. |
révision de la constitution | Verfassungsänderung |
révision de la loi | Gesetzesänderung |
révision à la baisse de la note | Herabstufung der Benotung |
salaire proportionné à la production | Verhältnislohn |
salaire à la performance | leistungsabhängige Besoldung |
salaire à la performance | Leistungslohn |
salaire à la performance | leistungsabhängige Entlöhnung |
salaire à la performance | Entlohnung nach Leistung |
sans incidence sur les recettes | aufkommensneutral |
sans inconvénient du point de vue de la politique de concurrence | wettbewerbspolitisch unbedenklich |
s'assurer de la bonne gestion financière | sich von der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung überzeugen |
scénario de référence pour le passage à la monnaie unique | Szenario für die Einführung der einheitlichen Währung |
se répartir le marché | Aufteilung des Marktes |
se répercuter sur les prix | in den Preis einfliessen |
Société de la loterie suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
Société de la Loterie Suisse à numéros | GSZ |
Société de la Loterie Suisse à numéros | Gesellschaft Schweizer Zahlenlotto |
Société européenne pour l'environnement et le développement | Europäische Gesellschaft für Umwelt und Entwicklung |
Société pour le développement de l'économie bernoise | Gesellschaft zur Förderung der bernischen Wirtschaft |
Société pour le développement de l'économie suisse | Wf |
Société pour le développement de l'économie suisse | Gesellschaft zur Förderung der schweizerischen Wirtschaft |
Société pour le développement de l'économie suisse | Wirtschaftsförderung |
Société suisse pour la gestion de personnel | Schweizerische Gesellschaft für Personalfragen |
Société suisse pour la gestion des déchets spéciaux | Schweizerische Gesellschaft für Sonderabfallwirtschaft |
Société suisse pour la gestion du personnel | Schweizerische Gesellschaft für Personal-Management |
Société suisse pour la gestion du personnel | Studiengesellschaft für Personalfragen Zürich |
Société suisse pour la gestion du personnel | ZGP |
Société suisse pour la gestion du personnel | Zürcher Gesellschaft für Personal-Management |
Société suisse pour la gestion du personnel | Zürcher Gesellschaft für Personalfragen |
Société suisse pour la gestion du personnel | stgp |
Société suisse pour la gestion du personnel | SGP |
sociétés de prêts à la construction | Bausparkassen |
sociétés à la pointe de la technique | Hightechfirmen |
solde de la balance des paiements | Zahlungsbilanzsaldo |
solde des créances et engagements envers le reste du monde | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
solde des flux concernant les avoirs en DTS | saldierte Veränderung der Guthaben an SZR |
solde des opérations courantes avec le reste du monde | Saldo der laufenden Transaktionen mit der Übrigen Welt |
solde entre l'économie nationale et le reste du monde | Saldo zwischen der Volkswirtschaft und der Übrigen Welt |
solde entre les valeurs de deux flux de biens et services | Differenz zwischen zwei Waren-und Dienstleistungsströmen |
sous-produit du lait | Milchnebenerzeugnis |
Spécifications relatives à la mise en œuvre du pacte de stabilité et de croissance et lignes directrices concernant le contenu et la présentation des programmes de stabilité et de convergence | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme |
Statuts du 22 juillet 1944 de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement | Abkommen vom 22.Juli 1944 über die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
stocks chez les utilisateurs ou dans le commerce | Vorräte bei den Verwendern oder beim Handel |
supprimer,à l'égard des entreprises en cause,le bénéfice de cette dérogation | diese Verguenstigung gegenueber den betreffenden Unternehmen aufheben |
tassement de la croissance | Abflachung des Anstiegs |
taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser | Umsatzsteuer |
territoires géographiques situés dans le reste du monde | Gebietsteile der Übrigen Welt |
tirages antérieurs effectués sur le Fonds | frühere Ziehungen auf den Fonds |
tirer sur le Fonds | auf den Fonds ziehen |
titres achetés par les banques | Wertpapierkäufe der Banken |
titres émis par les banques | Wertpapieremissionen der Banken |
tout Etat membre supportant une charge budgétaire excessive ... est susceptible de bénéficier, le moment venu, d'une correction | jeder Mitgliedstaat, der ... eine zu grosse Haushaltslast trägt, kann zu gegebener Zeit in den Genuss einer Korrekturmassnahme gelangen |
traité sur le fonctionnement de l'UE | Vertrag über die Arbeitsweise der EU |
transfert d'avoirs de réserve de change à la BCE | Übertragung von Währungsreserven auf die EZB |
transfert de la valeur de la vente de biens | Umsetzung des Wertes der Verkäufe der Waren |
transferts courants que les administrations publiques effectuent entre elles | laufende Übertragungen zwischen staatlichen Stellen untereinander |
travail à la chaîne | Fließbandfertigung |
travail à la chaîne | Fließarbeit |
travail à la chaîne | Fließbandarbeit |
TVA due par le producteur sur ses opérations courantes | vom Produzenten auf seine laufenden Transaktionen geschuldete Mehrwertsteuer |
TVA facturée par le producteur | vom Produzenten in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer |
TVA versée par le producteur | vom Produzenten gezahlte Mehrwertsteuer |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit |
Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
Union suisse pour le travail à domicile | SVH |
Union suisse pour le travail à domicile | Schweizerischer Verband für Heimarbeit |
utilisation de crédits accordés par le Fonds | Inanspruchnahme der Kredittranche beim Fonds |
valeur actualisée nette de la dette | Nettogegenwartswert der Schulden |
valeur actualisée nette de la dette | Kapitalwert der Schulden |
valeur ajoutée dans le secteur manufacturier | industrielle Wertschöpfung |
valeur de l'intérêt auquel les employeurs renoncent | Wert der Zinsen,auf die die Arbeitgeber verzichten |
valeur de la production aux prix de production | Wert der Produktion zu Herstellungspreisen |
valeur de la production aux prix départ-usine | Produktionswert zu Ab-Werk-Preisen |
valeur de la production brute | Bruttoproduktionswert |
valeur de la production de services collectifsnon marchands | Wert der Produktion vonnichtmarktbestimmtenDienstleistungen für die Allgemeinheit |
valeur des biens achetés pour la revente | Wert der zum Wiederverkauf gekauften Waren |
valeur des biens de capital emportés par les émigrants | Wert des Sachvermögens,der von Auswanderern mitgenommen wird |
valeur des biens vendus par le commerce | Wert der Warenverkäufe des Handels |
valeur nette de la production | Nettoproduktionswert |
valeur à laquelle l'émetteur a repris les obligations à convertir | Preis,zu dem der Emittent die zum Umtausch bestimmten Stücke entgegennimmt |
valeur à prix constants des biens achetés pour la revente | Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen |
valeur à prix constants des biens revendus par le commerce | Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen |
variation de créances chez le créancier | Veränderungen einer Forderung beim Gläubiger |
volume de la main-d'oeuvre | Zahl der Erwerbstätigen |
volume de la main-d'oeuvre | Arbeitsvolumen |
volume de main-d'oeuvre selon le recensement de la population | Arbeitsvolumen nach der Volkszählung |
vote de la loi | Verabschiedung des Gesetzes |
voter le budget | den Haushaltsplan verabschieden |
voter le budget | seinen Haushaltsplan genehmigen |
zone la plus excédentaire | Hauptüberschussgebiet |
économie efficiente sur le plan écologique | ökoeffiziente Wirtschaft |
éliminer les scléroses qui entravent le libre jeu de la concurrence | den Leistungswettbewerb behindernde Verkrustungen beseitigen |
émission ou vente de titres nationaux dans le reste du monde | Begebung oder Verkauf inländischer Wertpapiere in der Übrigen Welt |
étendue de la consolidation | Umfang der Konsolidierung |
îles de la mer Égée | Ägäische Inseln |