French | German |
abaisser le pourcentage minimum | den Mindestsatz verringern |
accaparer le marché | den Markt aufkaufen |
Accord commercial et de coopération entre la Communauté économique européenne et Macao | Abkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und Macau |
accord concernant le commerce et la coopération commerciale et économique | Abkommen über den Handel und die handelpolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit |
accord concernant le prix des livres | Vereinbarung über Buchpreise |
Accord entre la Communauté européenne et nom du pays relatif au commerce des produits textiles | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Staat über den Handel mit Textilwaren |
accord neutre du point de vue de la concurrence | aus der Sicht des Wettbewerbs neutrale Vereinbarung |
accord sectoriel sur les crédits à l'exportation | Sektorvereinbarung über Exportkredite |
accroître les échanges | den Handelsverkehr steigern |
achat de la licence d'enseigne | Erwerb der Lizenz zur Benützung des Kennzeichens |
affaires traitant avec les entreprises | Firmenkundengeschäft |
affectation à la réserve | Einstellung in Rücklage |
agent de la Confédération | Bundesbedienster |
agir sur le marché | die Marktlage beeinflussen |
agrafeuse pour les boîtes pliantes | Faltschachtel-Heftmaschine |
allocation extraordinaire à la caisse de pension | außerordentliche Zuweisung an die Personalfürsorge |
allocation extraordinaire à la caisse de pension | außerordentliche Rückstellung für die Personalfürsorge |
altérer les conditions de la concurrence dans le marché commun | die Wettbewerbsbedingungen auf dem Gemeinsamen Markt beeintraechtigen |
amortissement incorporé dans le prix de revient | kalkulatorische Abschreibungen |
amplitude de la scintillation de crête à crête | Spitze-zu-Spitze-Amplitude der Szintillationen |
analyse de la réponse de l'offre | Analyse der Angebotsreaktion |
analyse de régression entre les valeurs d'affaiblissement concourantes | Regressionsanalyse zwischen den Dämpfungswerten |
année de l'échéance de la plus-value | Jahr des Wertzuwachses |
aperçu de la dépense | Kostenüberschlag |
appel à la concurrence nationale | nationale Ausschreibung zum Wettbewerb |
approuver le bilan annuel et le compte des profits et pertes | die Jahresbilanz und die Ertragsrechnung genehmigen |
appréciation de la conformation | Exterieurbeurteilung |
apprécier la gestion budgétaire | Urteil über die Bewirtschaftung |
arrangement relatif à la viande bovine | Übereinkunft über Rindfleisch |
arrondissement vers le haut | Aufrunden |
Arrêté du Conseil fédéral concernant des exceptions au monopole d'importation de la BUTYRA | Bundesratsbeschluss über Ausnahmen vom Einfuhrmonopol der BUTYRA |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la limitation de l'importation de produits agricoles | Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'importation et la prise en charge de caséine acide | Bundesratsbeschluss betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Säurekasein |
association coopérative de vente à la criée | Versteigerungsgenossenschaft |
Association de la Vente Directe | Verband der Direktverkaufsfirmen |
Association des commerçants d'art de la Suisse | KHV |
Association des commerçants d'art de la Suisse | Kunsthandelsverband der Schweiz |
Association des fabricants des produits auxiliaires pour la boulangerie et la pâtisserie | Verband der Hersteller von Bäckerei-und Konditoreihalbfabrikaten |
Association des fabricants des produits auxiliaires pour la boulangerie et la pâtisserie | VHK |
ASSOCIATION DES IMPORTATEURS DE LA CORSETTERIE | SCHWEIZERISCHER IMPORTVERBAND DER KORSETTBRANCHE |
Association du commerce d'art de la Suisse | Kunsthandelsverband der Schweiz |
Association pour la Communication Publicitaire | Vereinigung für Werbekommunikation |
Association suisse des commerces de gros et importateurs de la bran... | Schweizerischer Verband der Großhändler und Importeure der Motorfa... |
Association suisse du commerce de la quincaillerie et des articles... | Verband des schweizerischen Eisenwaren- und Haushaltartikelhandels |
Association suisse du commerce de la quincaillerie et des articles... | VSE |
Association Suisse du commerce de la quincaillerie et des articles de ménage | Verband des Schweizerischen Eisenwaren-und Haushaltartikelhandels |
Association Suisse du commerce de la quincaillerie et des articles de ménage | VSE |
Association suisse du personnel de la coiffure | Hair Connection |
Association suisse du personnel de la coiffure | SCPV |
Association suisse du personnel de la coiffure | Schweizerischer Coiffeurpersonal-Verband |
Association Suisse pour la Vente Directe | Schweizerischer Verband der Direktverkaufsfirmen |
Association suisse pour le commerce et l'art photographique | Fotohändlerverband |
Association suisse pour le commerce et l'art photographique | Schweizerischer Verband für Photohandel und-Gewerbe |
Association suisse pour le commerce et l'art photographique | SVPG |
Association suisse pour le commerce et l'art photographique | Schweizerischer Verband für Photo-Handel und Gewerbe |
Association Suisse pour le Marketing Direct | Schweizerischer Verband für Direktmarketing |
assurance de la responsabilité civile | Haftpflichtversicherung |
assurer la protection des investisseurs de la succursale | den Schutz der Anleger der Zweigniederlassung sicherstellen |
attestation de la dispense individuelle | Nachweis der Einzelbefreiung |
attrait pour la vente | Kaufanreiz |
attribution à la réserve | Einstellung in Rücklage |
au jour le jour | Spotgeschäft |
autorisation pour la réparation des souliers militaires | Reparaturausweis zur Ausführung für Militärschuhreparaturen |
autorisation pour la réparation des souliers militaires | Ausführung für Militärschuhreparaturen |
autoriser les Etats membres à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation | die Mitgliedstaaten ermaechtigen,die erforderlichen Abhilfemassnahmen zu treffen |
autorité responsable de la comptabilité | Abrechnungsbehörde |
autres charges de matières pour la production | übriger Materialaufwand Produktion |
autres charges de personnel pour le commerce des marchandises | übriger Personalaufwand Handel |
avis d'empêchement à la livraison | Unbestellbarmeldung |
avis d'empêchement à la livraison | Benachrichtigung über ein Ablieferungshindernis |
avis d'ouverture d'une procédure de réexamen des mesures antidumping concernant les importations de... | Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens |
avis d'ouverture d'une procédure de réexamen des mesures antidumping concernant les importations de... | Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von... |
avoir net de la société | Realwert der der Gesellschaft |
balance sur la base des liquidités | Liquiditätsbilanz |
balise retransmise sur la liaison descendante | abwärtsgerichteter Träger |
barrière par la différenciation des produits | Schranke aufgrund von Produktdifferenzierung |
biens nécessaires à la satisfaction des besoins vitaux | Güter des lebensnotwendigen Bedarfs |
blocage de la vente | Sperrfrist für die Veräusserung |
bourse de la laine | Wollbörse |
bénéfice sur le change | Kursgewinn |
bénéfice sur le change devises | Kursgewinn |
bénéfice sur les cours | Kursgewinn |
bénéfice sur les cours valeurs | Kursgewinn |
calmer le marché | den Markt beruhigen |
capital de la société coopérative | Genossenschaftskapital |
capital social de la s.à r.l. | Stammkapital GmbH. |
capitaliser les bénéfices | Gewinne aktivieren |
centre nominal de la fourchette | Nominalwert des Bereichs |
Centre néerlandais pour le commerce extérieur | Niederländische Zentrale für Handelsförderung |
Centre suisse d'enseignement du marketing,de la publicité et de la... | Schweizerisches Ausbildungszentrum für Marketing,Werbung und Kommu... |
chacun des Etats membres transforme les contingents bilatéraux en contingents globaux | jeder Mitgliedstaat fasst die bilateralen Kontingente zu Globalkontingenten zusammen |
changement substantiel de la structure de concurrence | wesentliche Änderung der Wettbewerbsstruktur |
charge administrée par les services | von einzelnen Abteilungen verwaltete Kosten |
charges de personnel pour la fourniture des prestations de services | Personalaufwand Dienstleistungen |
charges de personnel pour le commerce des marchandises | Personalaufwand Handel |
charges de personnel pour le commerce des marchandises du secteur a | Lohnaufwand Handel Bereich A |
charges pour prestations de services de tiers pour le secteur a | Aufwand für Drittleistungen Bereich A |
charges sociales pour le commerce des marchandises | Sozialversicherungsaufwand Handel |
chiffre d'affaires brut de la production livrée à des sociétés du groupe | Produktionsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften |
chiffre d'affaires brut de la production vendue | Produktionsertrag |
chiffre d'affaires brut de la production vendue du secteur a | Produktionsertrag Bereich A |
chèque certifié par la banque | bankbestätigter Scheck |
Cinquième Protocole annexe à l'Accord général sur le commerce des services | Fünftes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
Comité de la Nomenclature du Tarif Douanier Commun | Ausschuss fuer das Schema des Gemeinsamen Zolltarifs |
Comité de la valeur en douane | Ausschuss fuer den Zollwert |
comité des codes sur les mesures non tarifaires | Ausschuss für die Übereinkommen über die nichttariflichen Massnahmen |
Comité national néerlandais de la Chambre de Commerce internationale | Niederlaendische Gruppe der internationalen Handelskammer |
Comité national suisse de la Chambre de commerce internationale | Schweizerisches Nationalkomitee der Internationalen Handelskammer |
comité pour la coopération commerciale | Ausschuß für handelspolitische Zusammenarbeit |
Commissariat à la Production militaire | Kommissariat für militärische Produktion |
Commission cantonale de la réclame | kantonale Reklamekommission |
Commission de la concurrence | Wettbewerbskommission |
Commission de recours pour les questions de concurrence | Rekurskommission für Wettbewerbsfragen |
commission fonctionnelle de la chaîne de franchise | Beratungsausschuß |
commission occasionnelle de la chaîne de franchise | Sonderausschuß |
Commission paritaire pour les relations publiques et la publicité dans la presse | Paritätische Kommission Public Relations und Reklame in der Presse |
Commission suisse d'arbitrage des pratiques de la publicité | Schweizerische Kommission für die Ueberwachung der Lauterkeit in der Werbung |
Commission Suisse pour la Transparence dans les Médias | Schweizerische Kommission Medientransparenz |
Commission Suisse pour la Transparence dans les Médias | SKM |
Commission suisse pour la Transparence dans les Médias | Schweizerische Kommission Medientransparenz |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans... | Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans... | Schweizerische Kommission Medientransparenz |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information | Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den Informationsmedien |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information | PRW-Kommission |
Communication de la commission de la concurrence.Enquête concernant la distribution de montresSUMRA | Bekanntmachung der Wettbewerbskommission.Untersuchung betreffend den Vertrieb von UhrenSUMRA |
compromettre la solidité du bilan | die Robustheit der Bilanz gefährden |
comptes créditeurs de la clientèle | Einlagen anderer Gläubiger |
comptes débiteurs de la clientèle | Forderungen an Kunden |
concourir à la formation des résultats | zur Erzielung der Ergebnissen beitragen |
configuration de la consommation | Verbrauchsgewohnheiten |
conférer le caractère de produits originaires | Waren als Ursprungserzeugnisse anerkennen |
construction pour le combat | Kampfbaut |
continuer la personne du cédant | Rechtsnachfolger des Übertragenden sein |
contrat conclu avant la récolte | Erntevertrag |
contrôler,de jure ou de facto,les importations | rechtlich oder tatsaechlich die Einfuhr kontrollieren |
convention suisse pour la délivrance de médicaments | Schweizerischer Arzneilieferungsvertrag |
convertir les signaux en atténuation le long du trajet | Umwandlung der Pegel in Streckendämpfung |
couverture des importations par les exportations | Verhaeltnis der Einfuhren zu den Ausfuhren |
couvrir les prix de revient | die Gestehungskosten decken |
coût net de la desserte de clients non rentables | Nettokosten der Bedienung unwirtschaftlicher Kunden |
coûts directs de la franchise | direkte Franchisekosten |
coûts indirects de la franchise | indirekte Franchisekosten |
créance inscrite au livre de la dette | Schuldbuchforderung |
créance inscrite au livre de la dette de la Confédération | Schuldbuchforderung |
créance inscrite au livre de la dette publique | Schuldbuchforderung |
dans les conditions et limites prévues ci-après | unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind |
date de la mise en compte | Rechnungsdatum |
demande d'autorisation de mise sur le marché | Genehmigung fuer das Inverkehrbringen |
densification de la franchise | Verdichtung des Franchisenetzes |
dette globale de la société | die Gesellschaft schuldet insgesamt |
dette grevant le patrimoine | das Vermögen belastende Schuld |
dettes envers les chèques postaux et les sociétés de virement | Postcheck-und WIR-Verbindlichkeiten |
diffusion de la sollicitation | Verbreitung der Aufforderung zum Vertragsabschluss |
différentiel entre les options de financement | Zinsdifferenz zwischen den Finanzierungsoptionen |
diriger ou influencer sensiblement les importations | die Einfuhr lenken oder merklich beeinflussen |
distribution de probabilité de la variable stochastique | Wahrscheinlichkeitsverteilung der stochastischen Größe |
document de la première génération | Programm der ersten Generation |
documentation de vente de la franchise | Verkaufsdokumentation für das Franchisesystem |
dommage à la propriété | Sachschaden |
dotation à la réserve | Einstellung in Rücklage |
dotation à la réserve spéciale | Zuführung zur Sonderrücklage |
droit exclusif sur les importations | ausschliessliches Recht zur Einfuhr |
droit à la solde | Soldberechtigung |
droit à la subsistance | Verpflegungsberechtigung |
durée restante de la ligne de crédit | Restlaufzeit der Kreditlinie |
décision sur le traitement national | Beschluss zur Inländerbehandlung |
décorrélation de la pluie sur deux sites voisins | geringe Korrelation des Regens zwischen zwei nahe gelegenen Standorten |
déductions sur le chiffre d'affaires de la production vendue | Ertragsminderungen Produktion |
déductions sur les autres produits | Ertragsminderungen auf übrigem Ertrag |
déductions sur les produits | Ertragsminderungen |
déductions sur les produits résultant des ventes de la production,des marchandises et des services | Ertragsminderungen aus Produktions-,Handels-und Dienstleistungserträgen |
déductions sur les ventes de marchandises | Ertragsminderungen Handel |
déductions sur les ventes de prestations de services | Ertragsminderungen Dienstleistungen |
déviation de la franchise | Abweichungen vom Franchisesystem |
emballage normalement utilisé dans le commerce | handelsübliche Verpackung |
engagement envers les banques à terme | Terminverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
engagement envers les banques à terme | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monat |
engagement envers les banques à terme | Terminverbindlichkeiten gegenüber Banken |
engagement envers les banques à terme | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
engagement envers les banques à terme | Bankenkreditoren auf Zeit |
engagement envers les banques à vue | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Banken |
engagement envers les banques à vue | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat |
engagement envers les banques à vue | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats |
engagement envers les banques à vue | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
engagement envers les banques à vue | Bankenkreditoren auf Sicht |
engraissement à base d'aliments produits à la ferme | Wirtschaftsmast |
entreprise qui travaille mécaniquement le bois | mechanischer Holzbearbeitungsbetrieb |
entretien,réparations,remplacements d'installations pour le personnel | Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Personaleinrichtungen |
estimation de la valeur réelle des entreprises | Feststellung des tatsächlichen Werts der Unternehmen |
exploitation de la franchise | Betrieb eines Franchisegeschäftes |
exploiter l'avance sur la concurrence | Wettbewerbsvorsprung kapitalisieren |
exportation de la franchise | Internationalisierung der Franchisekette |
exposer en vue de la vente | feilhalten |
expérience de la vente | Verkaufspraxis |
facteur de la halle aux blés | Kornmakler |
facteur de la halle aux blés | Korngrosshaendler |
facture après le service | nachdienstliche Rechnung |
faire participer financièrement les producteurs aux mécanismes de régulation du marché | die Erzeuger zur Finanzierung der Marktordnungen heranziehen |
faire suivre les frais | Kosten weiterkartieren |
faire suivre les frais | Kosten weiterabfertigen |
faisabilité de la franchise | Machbarkeit des Franchisesystems |
Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publ... | Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der We... |
Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publicité | Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der Werbung |
frais concourant à la formation du revenu | mit der Erzielung der Einnahmen verbundene Aufwendungen |
frais de voyage,suivi de la clientèle | Reisespesen,Kundenbetreuung |
frais d'intérêts pour le stockage | Kreditkosten für die Lagerung |
franchise à l'intérieur de la Communauté | innergemeinschaftliche Steuerfreigrenze |
franchise à l'intérieur de la Communauté | innergemeinschaftliche Freigrenze |
Fédération chrétienne des ouvriers sur métaux de la Suisse | CMV |
Fédération chrétienne des ouvriers sur métaux de la Suisse | Christlicher Metallarbeiter-Verband der Schweiz |
Fédération Suisse du Commerce de la Musique | Schweizerischer Zentralverband des Musikhandels |
garder l'engagement dans les livres | das Engagement in den Büchern belassen |
Guide du consommateur européen dans le marché unique | Leitfaden für den europäischen Verbraucher im Binnenmarkt |
homogéneité de la franchise | einheitliches Erscheinungsbild des Warenzeichens |
idée-Association pour la Communication Publicitaire | idée-Vereinigung für Werbekommunikation |
image de la firme | Image |
immeuble à l'usage de la banque | Bankgebäude |
imposer le carcan du marketing | durch marketingbezogene Vorgaben einschränken |
impulsion contenant le message transmis à la station | "Burst" mit der an die Station zu übermittelnden Nachricht |
imputer les recettes selon le principe de causalité | die Erträge auf Verursachungsbasis zuweisen |
impôt sur les bénéfices | Gewerbeertragsteuer |
impôts sur le résultat | Steuern auf das Ergebnis |
impôts à la source | Quellensteuer |
indemnité pour les chambres | Zimmerentschädigung |
indemnité pour les chaussures | Schuhenentschädigung |
indemnités pour les écuries | Entschädigungen für Stallungen |
induire en erreur le consommateur | für den Verbraucher irreführend sein |
information comparative sur les prix des services | vergleichende Angabe über die Preise von Dienstleistungen |
intendance de la caserne | Kasernenverwaltung |
intendance de la place d'armes | Waffenplatzverwaltung |
intensité de la concurrence | Wettbewerbsintensitaet |
intensité de pluie intégrée le long du trajet | streckengemittelte Regenrate |
interprétation uniforme de la nomenclature du TDC | einheitliche Auslegung des GZT Schemas |
jouir de la capacité civile et des droits politiques | eigenen Rechtes und bürgerlich ehrenfähig sein |
jugement de la conformation | Exterieurbeurteilung |
jugement sur la conformation | Formbewertung |
jugement sur la conformation | Formbeurteilung |
jugement sur la conformation | Exterieurbeurteilung |
la commercialisation de la production indigène | die Vermarktung einheimischer Erzeugnisse |
la commercialisation des différents produits | die Verteilung der verschiedenen Erzeugnisse |
la Commission entre en consultation avec les Etats membres intéressés | die Kommission tritt mit den betreffenden Mitgliedstaaten in Beratungen ein |
la conclusion d'accords ou de contrats à long terme | der Abschluss langfristiger Abkommen oder Vertraege |
La desserte en surface | Die Ubiquität in der Fläche |
la décomposition des dépenses par grands postes | die Aufschluesselung der Ausgaben nach grossen Posten |
la force compétitive des entreprises | die Wettbewerbsfaehigkeit der Unternehmen |
la liste F fixe les droits | in der Liste F sind die Zollsaetze festgelegt |
la responsabilité des ordonnateurs et comptables | die Verantwortung der anweisungsbefugten Personen und der Rechnungsfuehrer |
la suppression des restrictions aux échanges | die Beseitigung der Beschraenkungen im Wirtschaftsverkehr |
le pays d'origine ou de destination des produits | das Herkunfts-oder Bestimmungsland der Gueter |
le prix de marché prévisible | der voraussichtliche Marktpreis |
le savoir-ne-pas-faire | negatives Know-how |
le savoir-recevoir | Lernvermögen |
le savoir-recevoir | Auffassungsvermögen |
les droits de douane à l'importation,en vigueur entre les Etats membres | die zwischen den Mitgliedstaaten geltenden Einfuhrzoelle |
les déséquilibres dans leurs balances des paiements | die Stoerungen im Gleichgewicht ihrer Zahlungsbilanzen |
les Etats membres aménagent les monopoles nationaux présentant un caractère commercial | die Mitgliedstaaten formen ihre staatlichen Handelsmonopole um |
les Etats membres augmentent l'ensemble des contingents globaux ainsi établis | die Mitgliedstaaten erhoehen diese Globalkontingente insgesamt |
les importations sont soumises au régime pays tiers qui leur est applicable | bei der Einfuhr gilt die gegenueber dritten Laendern angewandte Regelung |
les mesures de compensation applicables aux échanges entre les Etats membres | Ausgleichsmassnahmen fuer den Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
les mesures sont adaptées aux règles établies par le présent Traité | die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst |
les organisations nationales de marche | die einzelstaatlichen Marktordnungen |
les prix d'achat ou de vente | die An-oder Verkaufspreise |
les prix de revient nationaux dans l'Etat membre | die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat |
les produits en provenance de pays tiers | die Waren aus dritten Laendern |
les produits qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres | die Waren,die sich in den Mitgliedstaaten im freien Verkehr befinden |
les produits qui sont originaires des Etats membres | die aus den Mitgliedstaaten stammenden Waren |
les produits sont admis à la réimportation sur le territoire de ce premier état | die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden |
les produits sont munis d'un certificat | die Erzeugnisse sind mit einer Bescheinigung versehen |
les régimes d'importation | die Einfuhrregelungen |
levier de contrôle de la franchise | Kontrollsystem des Franchisegebers |
levier de croissance de la franchise | Wachstumsquote |
levier de croissance de la franchise | Wachstumspotential des Franchisesystems |
levier de succés de la franchise | Erfolgsquote |
levier de succés de la franchise | Erfolgspotential des Franchisesystems |
libre cotation sur le marché mondial | freie Notierung auf dem Weltmarkt |
limitation de la compensation des dépassements du contingent au sein de la coopérative | genossenschaftsinterner Kontingentsausgleich |
limiter les dépenses | die Ausgaben beschränken |
limiter les dépenses | die Ausgaben reduzieren |
limiter les dépenses | die Ausgaben verringern |
limiter les dépenses | die Ausgaben kürzen |
limiter les dépenses | die Ausgaben begrenzen |
limiter ou contrôler les débouchés ou le développement technique | die Einschraenkung oder Kontrolle des Absatzes oder der technischen Entwicklung |
l'offre et la demande | Angebot und Nachfrage |
Loi fédérale relative à la mise sur le marché des produits de construction | Bundesgesetz über das Inverkehrbringen von Bauprodukten |
Loi fédérale sur les armes,les accessoires d'arme et les munitions | Bundesgesetz über Waffen,Waffenzubehör und Munition |
loi générale sur le Commerce et la compétitivité | "Trade bill" |
loi sur la commercialisation des céréales | Getreidewirtschaftsgesetz |
Loi sur la vente de bestiaux | Viehabsatzgesetz |
loi sur les restrictions de la concurrence | Kartellgesetz |
loi sur les restrictions de la concurrence | Gesetz über Wettbewerbsbeschränkungen |
loi uniforme sur la vente | einheitliches Kaufgesetz |
manuel de vente de la franchise | Handbuch für den Verkauf einer Franchise |
manuel économico-financier de la franchise | Wirtschafts-und Finanz/handbuch des Franchising |
marché de la location des vidéocassettes | Markt für den Verleih von Videokassetten |
marché de la pomme de terre | Kartoffelmarkt |
marché représentatif à la production | repräsentativer Erzeugermarkt |
mentions portées sur la lettre de voiture | Frachtbriefangaben |
mesure de la carcasse | Schlachthälftenmessung |
mesure de la consommation interne | Bemessung der internen Nutzung |
milieu responsable de la transpolarisation | Depolarisationsmedium |
mise sur le marché ordonné | geregelte Vermarktung |
Mission permanente de la Suisse près l'OMC et l'AELE | Ständige Mission der Schweiz bei WTO und EFTA |
M.I.S.TREND SA-Institut pour l'étude des marchés et les sondages d'opinion | MIS |
M.I.S.TREND SA-Institut pour l'étude des marchés et les sondages d'opinion | MIS TREND |
M.I.S.TREND SA-Institut pour l'étude des marchés et les sondages d'opinion | M.I.S.TREND SA-Institut für Markt-und Meinungsforschung |
modèle d'affaiblissement dû à la pluie | Regendämpfungsmodell |
modèle vibratoire de la goutte de pluie | vibrierendes Regentropfenmodell |
moment à prendre en considération pour la détermination du montant d'une dette | Zeitpunkt fuer die Bestimmung der Hoehe der Schuld |
montant résultant de la vente | Erlös aus dem Verkauf |
muni du sceau de la douane | zollamtlich abgestempelt |
méthode de la compensation des soldes | Nettoprinzip |
méthode de la pluie effective variable | Methode des variablen effektiven Regens |
objet de la publicité | Ziel der Werbung |
objet de la publicité | Werbeziel |
obligation historique pour le fonds de pension | historische Verpflichtung gegenüber dem Pensionsfonds |
obtention de la qualité de produits originaires | Erlangung der Ursprungseigenschaft |
octroi de la franchise | Franchisevergabe |
opérations pour le compte d'autrui | Kommissionsgeschäfte |
ordinaire de la troupe | Truppenhaushalt |
Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés | Verordnung über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse |
Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché,de lait condensé,de crème et de poudre de crème | Verordnung über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch,eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver |
Ordonnance concernant les suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles | Verordnung über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance concernant l'importation de poudre de lait entier | Verordnung über die Einfuhr von Vollmilchpulver |
Ordonnance concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animauxOITE | Verordnung über die Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und TierproduktenEDAV |
Ordonnance du DFEP concernant la liste des vins blancs de qualité reconnues comme spécialités | Verordnung des EVD betreffend das Verzeichnis der als Spezialitäten anerkannten weissen Qualitätsweine |
Ordonnance du DFF sur le régime du revers concernant les marchandises provenant des Communautés européennes | Revers-Verordnung des EFD für Waren aus den Europäischen Gemeinschaften |
Ordonnance du DFTCE sur la comptabilité des chemins de fer | Verordnung des EVED über das Rechnungswesen der Eisenbahnen |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten,Speiseölen und Speisefetten sowie von Kaseinen und Kaseinaten |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates | Milch-und Speiseöleinfuhrverordnung |
Ordonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de lait et de produits laitiers ainsi que d'huiles et de graisses comestibles | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten sowie von Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance limitant l'importation de lait frais | Verordnung über die Beschränkung der Einfuhr von Frischmilch |
Ordonnance sur la culture professionnelle,le commerce et l'importation de plants d'arbres fruitiers | Verordnung über die gewerbsmässige Anzucht,den Handel und die Einfuhr von Obstgehölzen |
Ordonnance sur la surveillance des importations de fromage | Verordnung über die Überwachung der Einfuhr von Käse |
Ordonnance sur la vente du bétail | Viehabsatzverordnung |
Ordonnance sur le matériel de guerre | Verordnung über das Kriegsmaterial |
Ordonnance sur le régime du revers | Revers-Verordnung |
Ordonnance sur les émoluments de la Commission des cartels | Verordnung über die Gebühren der Kartellkommission |
organe de révision selon la loi sur les banques | bankengesetzliche Revisionsstelle |
orientation de la production animale | Nutzungsrichtung |
orientation de la spéculation | Nutzungsrichtung |
paiement de la solde | Soldauszahlung |
paiement à la livraison | Nachnahme |
paiement à la livraison | gegen Nachnahme |
panneau indiquant les marchandises offertes | Angebotstafel |
participation des salariés-impôts sur les bénéfices et assimilés | Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer-Gewinnsteuern |
partitions pour la fanfare | Notenmaterial |
permutation dans le passif | Passivtausch |
perte de la valeur vénale | Geldverlust |
perte de valeur sur les bâtiments | Wertverlust der Gebäude |
perturber les échanges | Beeinträchtigung des Handels bewirken |
perversion de la franchise | uneigentliches Franchisesystem |
perversion de la franchise | pervertiertes Franchisesystem |
poids à la vente | Verkaufsgewicht |
politique de développement de la franchise | Franchise-Entwicklungsstrategie |
population minimale de la zone d'implantation | Mindesteinwohnerzahl in einem Vertragsgebiet |
porter au bilan à la valeur de marché | in der Bilanz mit dem Marktwert ansetzen |
pourcentage perçu sur le prix de vente | prozentuale Beteiligung am Verkaufspreis |
prelevement sur le capital | Kapitalsteuer |
prendre sur les réserves | auf die Reserven zurückgreifen |
prendre,à titre conservatoire,les mesures de sauvegarde nécessaires | vorsorglich die erforderlichen Schutzmassnahmen treffen |
prescriptions sur les marchés | Marktreglement |
prestations de travail de tiers dans la production | Arbeitsleistungen Dritter Produktion |
prestations de travail de tiers dans le commerce des marchandises | Arbeitsleistungen Dritter Handel |
principe de la clarté | Klarheit |
principe de la clarté | Grundsatz der Klarheit |
principe de la sincérité | Grundsatz der Wahrheit |
principe de la valeur minimale | Niederstwertprinzip |
principe de la vérité | Grundsatz der Wahrheit |
principes qui régissent la responsabilité | Haftungsgrundsätze |
prix de vente à la pièce | Verkaufspreis für das einzelne Stück |
prix fixe pour les livres | Preisbindung für Bücher |
produit commercialisé à la pièce | stückweise in den Verkehr gebrachtes Erzeugnis |
produit impropre à la consommation de bouche | zu Genußzwecken unbrauchbar gemachtes Produkt |
produit reçu de la filiale | Ertrag der Tochtergesellschaft |
produits résultant de la mise à disposition de personnel | Ertrag aus Personalausleihung |
proposition relative à la répartition du bénéfice net disponible | beantragte Verteilung des verfügbaren Reingewinns |
prospecter activement la clientèle directe | aktiv direkte Kundenwerbung betreiben |
provisions pour la protection de l'environnement | Rückstellungen für Umweltschutzmassnahmen |
prélèvement sur les réserves statutaires | Entnahme aus den statutarischen Rücklagen |
prélèvement sur les réserves statutaires | Entnahme aus den statutarischen Reserven |
prélèvement sur les réserves statutaires | Entnahme aus den satzungsmäßigen Rücklagen |
préparation de la subsistance | Verpflegungszubereitung |
prêts à la clientèle | Ausleihungen an Kunden |
publicité sur le lieu de vente | Werbung am Verkaufsort |
rapport intermédiaire de la commission Bergier | Goldzwischenbericht |
Recherches sur les matériaux:Programme pris en charge par le Conseil des EPFWF | Werkstofforschung:Vom Schweizerischen Schulrat betreutes Programm |
reconstituer la réserve | Die Reserve wiederauffüllen |
refus d'approvisionner les clients | Weigerung,Kunden zu beliefern |
regroupement sous un poste unique appelé "Produits bruts" ou "Charges brutes" selon le cas | Zusammenfassung zu einem Posten unter der Bezeichnung "Rohertrag" oder gegebenenfalls "Rohaufwand" |
regrouper les droits ou actifs | Rechte oder Vermoegenswerte zusammenfassen |
remettre sur le marché | wiedervermarkten |
remise de la dette | Schuldennachlass |
rendement de la vente | Umsatzrentabilität |
restriction de la liquidité | Liquiditätsbeschränkung |
restriction de la liquidité | Liquiditätsbegrenzung |
restriction de la transmissibilité | Beschränkung der Übertragbarkeit |
restriction excessive à la liberté d'exposer | die Ausstellungsfreiheit in unangemessener Weise beschränken |
restriction à la concurrence | Wettbewerbseinschränkung |
restriction à la concurrence | Wettbewerbsbeschränkung,wettbewerbsbeschränkende Verpflichtung |
revenu de la propriété | Vermögenserträge |
revenu de la propriété | Vermögenseinkommen |
revenu de la société | Körperschaftseinkommen |
revenu de la société | Gesellschaftseinkommen |
Règlement empêchant la fourniture de certains biens et services | Verordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und Dienstleistungen |
règlement sur les marchés | Marktreglement |
règlement sur les marchés | Vorschriften über den Marktverkehr |
règlement...relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping... | Verordnung...über den Schutz gegen gedumpte Einfuhren... |
réajustement à la hausse | Aufwertung |
réapprovisionner la réserve | Die Reserve wiederauffüllen |
réflectivité de crête dans la bande de brillance | Spitzenreflexion im Hellband |
réflectivité différentielle de la pluie | differentielle Reflektivität des Regens |
régulateur du comportement sur le marché | Regulator für Marktverhalten |
régulation de la liquidité | Liquiditätskontrolle |
rémunération à la tâche | Akkordlohn |
répartir les marchés | die Aufteilung der Maerkte... |
répercussion des coûts dans le prix | Beruecksichtigung der Kosten beim Preis |
réseau de revendeurs couvrant tout le pays | flächendeckendes Händlernetz |
rôle de facteur d'équilibre dans le mécanisme du marché | regulierend auf den Marktmechanismus einwirken |
SA pour la publicité à la télévision | AGW |
SA pour la publicité à la télévision | AG für das Werbefernsehen |
salaire à la tâche | Stücklohn |
salaire à la tâche | Leistungslohn |
salaire à la tâche | Akkordlohn |
Salon des Industries de l'Automation, de la Mécanique et de la Sous... | Salon für Industrie,Automation,Mechanik und Zulieferer |
Salon international de la technique de laboratoire,de la technique de mesure et de l'automatique en chimie | Internationale Fachmesse für Laboratoriums-und Verfahrenstechnik, Meßtechnik und Automatik in der Chemie |
Salon mondial de l'horlogerie et de la bijouterie | Weltmesse für Uhren und Schmuck |
sans aucune reconnaissance préjudiciable à l'égard de la responsabilité | ohne jedes Praejudiz zur Schuldfrage |
sans préjudice à l'égard de la responsabilité | ohne jedes Praejudiz zur Schuldfrage |
saturation de la franchise | Sättigung der Franchisekette |
sceau de la douane | Zollstempel |
secteur de la grande distribution | Großformen des Handels |
sillage de la concurrence | Windkanal der Konkurrenz |
Société Coopérative pour le Commerce de Bestiaux et Viandes | Genossenschaft für Vieh-und Fleischhandel |
Société Néerlandaise pour l'Industrie et le Commerce | Niederlaendische Gesellschaft fuer Gewerbe und Handel |
sous-officier de la poste de campagne | Truppen-Feldpostunteroffizier |
sous-officier de la poste de campagne | Feldpostunteroffizier |
stabilité de la balise en polarisation rectiligne | Stabilität der linear polarisierten Bake |
stages d'entraînement à la vente | Verkaufstraining |
stimulation à la vente | Kaufanreiz |
stratégie de développement de la franchise | Franchise-Entwicklungsstrategie |
supplément pour les cours alpins | Gebirgszulage |
suppression de la concurrence déloyale | Abschaffung des unlauteren Wettbewerbs |
supprimer les taxes | die Abgaben aufheben |
Syndicat de la librairie et du commerce de l'estampe en Suisse | Vereinigung der Buchantiquare und Kupferstichhändler in der Schweiz |
système de prix imposés pour les livres | Preisbindung für Bücher |
sélectionner pour modifier le type ancien | umzüchten |
taux de couverture des importations par les exportations | Verhaeltnis der Einfuhren zu den Ausfuhren |
taux de la solde | Soldansatz |
taux d'utilisation de la capacité | Kapazitätsauslastung |
taux fondé sur le droit de tirage spécial | SZR-bezogener Zinssatz |
taux fondé sur le DTS | SZR-bezogener Zinssatz |
taxe sur les bénéfices | Gewinnsteuer |
taxe sur les bénéfices | Gewerbeertragsteuer |
tenants de la grande qualité à prix élevé | hochpreisige Top-Qualitäts-Anbieter |
tenue de la comptabilité | Rechnungsstellung |
terminer les négociations | die Verhandlungen abschliessen |
toutes pratiques concertées qui sont susceptibles d'affecter le commerce | alle aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen,welche den Handel zu beeintraechtigen geeignet sind |
traiter pour le compte de | Ausfuehrung eines Geschaefts fuer Rechnung von |
un accroissement du volume des échanges dans la limite des besoins existants | die Steigerung des Handelsvolumens im Rahmen des bestehenden Bedarfs |
un déséquilibre global de la balance des paiements | ein Ungleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz |
un état financier faisant apparaître la situation active et passive de la Communauté | eine Uebersicht ueber das Vermoegen und die Schulden der Gemeinschaft |
Union de la Bijouterie et de l'Orfèvrerie Suisse | Vereinigung Schweizerischer Juwelen-und Edelmetallbranchen |
Union des Fabricants de Cigares de la Suisse centrale | UCIFA |
Union des Fabricants de Cigares de la Suisse centrale | Union centralschweizerischer Cigarrenfabrikanten |
Union des grossistes en matériel électrique de la Suisse | Verband Elektrogrosshandel Schweiz |
Union suisse des fournisseurs de la branche graphique | Schweizerischer Lieferantenverband für die graphische Industrie |
Union suisse des fournisseurs de la branche graphique | Schweizerischer Lieferantenverband für das graphische Gewerbe |
Union Suisse des Grossistes de la Branche Sanitaire | SGVSB |
Union Suisse des Grossistes de la Branche Sanitaire | Schweizerischer Grosshandelsverband der Sanitären Branche |
Union suisse des grossistes de la branche sanitaire | Schweizerischer Großhandelsverband der sanitären Branche |
Union suisse du commerce de lait,beurre et fromage | Schweizerischer Verband des Milch-,Butter- und Käsehandels |
Union suisse du commerce de lait,beurre et fromage | SMBK |
Unité pour la coordination de la lutte antifraudes | Einheit für die Koordinierung der Massnahmen zur Betrugsbekämpfung |
unité usuelle dans le commerce | handelsübliche Einheit |
univers de la franchise | die Welt des Franchising |
utilisation de la cuisine | Küchenbenützung |
valeur à la casse | Schrottwert |
validité de la marque | Gültigkeit des Warenzeichens |
variations de stocks de produits en cours dans la production | Bestandesänderungen angefangene Arbeiten Produktion |
variations de stocks de produits en cours et de produits finis dans la production | Bestandesänderungen angefangene und fertige Produktion |
variations de stocks de produits et de services en cours et terminés dans la production et les services | Bestandesänderungen angefangene und fertiggestellte Arbeiten aus Produktion und Dienstleistung |
vendre à la masse | nach Gewicht verkaufen |
vente à la commission | Kommissionsverkauf |
visite à la troupe | Truppenbesuch |
vérification de la notoriété de l'enseigne | Verifikation des Bekanntheitsgrades des Warenzeichens |
à forfait ou à la commission | zu Pauschalpreisen oder gegen Einzelabrechnung |
à la même date | gleichzeitig |
élasticité de la demande en fonction du prix | Preiselastizität der Nachfrage |
éliminer la concurrence | den Wettbewerb ausschalten |
éléments d'identification de la marque | Identifizierungsmerkmale der Marke |
énonciations de la lettre de voiture | Frachtbriefangaben |
équilibre dans les échanges | ausgewogener Handelsverkehr |
équilibrer le marché par le jeu de l'offre et de la demande | Regulierung des Marktes durch Angebot und Nachfrage |
équivalent de liquidité à la clôture de l'exercise | Liquiden Mitteln gleichgestellte Mittel am Ende des Berichtszeitraums |
établissement de la facture | Rechnungstellung |
état de la marchandise | Zustand des Gutes |
évaluation de la trésorerie | Bewertung der Kassenmittel |
évaluation de la variation des stocks | Bewertung der Vorratsveränderung |
évaluation des actifs à la valeur actuelle | Bewertung von Vermögen nach seinem Marktwert |
ôter toute la valeur commerciale | wertlos machen |