French | German |
accès à la justice | Zugang zum Recht |
acquisition de la connaissance | Aneignung des Wissens |
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République hellénique et aux adaptations des traités | Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge |
action structurelle de la Communauté | Strukturaktion der Gemeinschaft |
actions de l’Union dans le domaine de la recherche | Massnahmen der Union auf dem Gebiet der Forschung |
activités des passeurs et la traite des êtres humains | Menschenschmuggel und Menschenhandel |
administrations nationales de la recherche | nationale Forschungsbehörden |
Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l’information | Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) |
Agence européenne de la sécurité aérienne | Europäische Agentur für Flugsicherheit (AESA) |
Agence européenne de la sécurité maritime | Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (AESM) |
Agence européenne pour la coordination de la recherche | Agentur für die Koordination der europäischen Forschung (EUREKA) |
Agence européenne pour la reconstruction | Europäische Agentur für den Wiederaufbau (EAR) |
Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail | Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (EU-OSHA) |
agences de la Communauté européenne | Agenturen der Gemeinschaft |
Amies de la Jeune Fille | Schweizerischer Verein der Freundinnen junger Mädchen |
Amies de la Jeune Fille | Freundinnen junger Mädchen |
Amies de la Jeune Fille | FJM |
application uniforme de la législation communautaire | einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts |
apprentissage tout au long de la vie | lebensbegleitendes lebenslanges Lernen |
Assistance technique à la Communauté des États indépendants | Technische Hilfe für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (TACIS) |
Association Suisse pour le Sport des Invalides | Schweizerischer Verband für Invalidensport |
Association Suisse pour le Sport des Invalides | SVIS |
Banque Européenne pour la Reconstruction et le Développement | Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (BERD) |
base industrielle et technologique du secteur de la défense | industrielle und technologische Grundlage des Verteidigungssektors |
Bureau suisse de placement et de conseil pour le personnel de la santé suisse et étranger | Schweizerische Vermittlungs-und Beratungsstelle für Personal des Gesundheitswesens AG |
Bureau suisse de placement et de conseil pour le personnel de la santé suisse et étranger | SVAP |
Centre européen pour le développement de la formation professionnelle | Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung (CEDEFOP) |
comité consultatif pour la formation professionnelle | Beratender Ausschuss für Berufsausbildung |
compétitivité de l’industrie de la Communauté | Wettbewerbsfähigkeit der Industrie der Gemeinschaft (der Union, de l’Union) |
compétitivité des prix de la Communauté au niveau international | internationale Preiswettbewerbsfähigkeit der Gemeinschaft |
Conférence suisse de l'information dans les administrations publiques | SIKOV |
consolidation de la législation | Konsolidierung der Rechtsvorschriften |
contrôler la légalité des actes | Rechtmässigkeit der Handlungen überwachen |
Convention sur le brevet européen | Übereinkommen über die Erteilung Europäischer Patente |
Convention sur le brevet européen | EPÜ |
convention sur le système d'information européen | Übereinkommen über das Europäische Informationssystem |
Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit |
Coopération européenne dans le domaine de la recherche Scientifique et technique | Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaft lichen und technischen Forschung (COST) |
couvrir la péremption | die Verwirkung eines Vertrages decken |
couvrir la péremption | die Verjährung eines Vertrages heilen |
couvrir la péremption | die Verjährung eines Vertrages decken |
couvrir la péremption | die Mängel eines Vertrages heilen |
couvrir la péremption | die Verwirkung eines Vertrages heilen |
couvrir la péremption | die Mängel eines Vertrages decken |
dans la quinzaine | innert Jahresfrist |
dans la quinzaine | innert 14 Tagen |
dans la quinzaine | binnen Monatsfrist |
dans la quinzaine | binnen Jahresfrist |
dans la quinzaine | innert Monatsfrist |
dans la quinzaine | binnen 2 Tagen |
dans le mois | binnen Monatsfrist |
dans le mois | innert Jahresfrist |
dans le mois | innert 14 Tagen |
dans le mois | innert Monatsfrist |
dans le mois | binnen 2 Tagen |
bd'après les circonstances | nach den Umständen |
diffusion transnationale de la culture | transnationale Verbreitung der Kultur |
distorsions de la concurrence | Wettbewerbsverzerrungen |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur soumis à la poursuite pour effets de change | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite en réalisation du gage | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite ordinaire par voie de faillite | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der ordentlichen Konkursbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Betreibung auf Pfändung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Wechselbetreibung unterliegender Schuldner |
débiteur sujet à la poursuite par voie de saisie | der Betreibung auf Pfandverwertung unterliegender Schuldner |
définir et mettre en œuvre la politique | Politik festzulegen und auszuführen |
dénaturer de la graisse | Spiritus |
dénaturer de la graisse | ungeniessbar machen |
dénaturer de la graisse | Zucker denaturieren |
dénaturer de la graisse | Fett |
Espace européen de l’éducation et de la formation tout au long de la vie | Europäischer Raum des lebenslangen Lernens |
Europe à la carte | "Europa à la carte" |
exercer la fonction législative | als Gesetzgeber tätig sein |
Fondation ch pour la collaboration confédérale | ch Stiftung |
Fondation ch pour la collaboration confédérale | ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit |
Fondation Européenne de la Science | Europäische Wissenschaftsstiftung (FES) |
Fondation européenne pour la formation | Europäische Stiftung für Berufsbildung (ETF) |
formation tout au long de la vie | lebensbegleitende lebenslange berufliche Bildung |
fouiller la maison d'un individu soupçonné d'un délit | eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person vornehmen |
fouiller la maison d'un individu soupçonné d'un délit | eine Hausdurchsuchung bei einer verdächtigen Person anstellen |
Groupe de travail "Application des Traités sur les relations interinstitutionnelles" | Arbeitsgruppe "Anwendung der Verträge über die interinstitutionellen Beziehungen" |
groupe de travail pour la coopération douanière | Arbeitsgruppe für die Zusammenarbeit im Zollwesen |
Haut représentant pour la PESC | Hoher Vertreter für die GASP (Herr und Frau GASP, M. ou Mme PESC) |
initiative pour la protection génétique | Gen-Schutz-Initiative |
initiative pour la protection génétique | Initiative S.o.S.-Schweiz ohne Schnüffelpolizei |
initiative pour la protection génétique | Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleich |
institutions de la Communauté | Institutionen der Gemeinschaft |
Instrument financier d’orientation de la pêche | Finanzierungsinstrument für die Fischerei (IFOP) |
instrument unique de financement et de programmation pour la coopération culturelle | einheitliches Finanzierungs- und Planungsinstrument |
investissement dans la connaissance | Investieren in das Wissen |
jurisprudence de la Cour | Rechtsprechung des Gerichtshofes |
La Libre Pensée Suisse | FVS |
La Libre Pensée Suisse | Freidenker-Vereinigung der Schweiz |
La Main TendueTél.143 | Schweizerischer Verband Die Dargebotene HandTel.143 |
La Main TendueTél.143 | Die Dargebotene Hand |
La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse | SIPOL B 2000 |
La sécurité par la coopération.Rapport du Conseil fédéral du 7 juin 1999 à l'Assemblée fédérale sur la politique de sécurité de la Suisse | Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz |
l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral | Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes |
l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral | Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral | Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten |
l'abrogation de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral | Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal |
l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes |
l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten |
l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal |
le cinq courant | Ende dieses Monats |
le cinq courant | der 5.dies |
le cinq courant | Ende dies |
le délai commence le... | die Frist beginnt am... |
le délai commence le... | der Fristlauf beginnt am... |
le VKMB | VKMB |
le VKMB | die VKMB-KLEINBAUERN-VEREINIGUNG |
le VKMB | SCHWEIZERISCHE VEREINIGUNG ZUM SCHUTZ DER KLEINEN UND MITTLEREN BAUERN |
les cours sont fermes | die Kurse sind hoch |
les cours sont fermes | die Kurse sind veränderlich |
les cours sont fermes | die Kurse sind niedrig |
les cours sont fermes | die Kurse sind fest |
les cours sont élevés | die Kurse sind hoch |
les cours sont élevés | die Kurse sind veränderlich |
les cours sont élevés | die Kurse sind niedrig |
les cours sont élevés | die Kurse sind fest |
l'ignorance de la loi nuit | Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Strafe nicht |
l'ignorance de la loi nuit | Unkenntnis des Gesetzes schützt vor Schaden nicht |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Gesetz zu den Bretton-Woods-Institutionen |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Fortpflanzungs-und Gentechnologie |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Volksinitiative "zur Rettung unserer Gewässer" |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Zivildienst |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Sexualstrafrecht |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Gewässerschutzgesetz |
loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods | Beitritt zu den Institutionen von Bretton Woods |
loi sur la protection des eaux | Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992 |
loi sur la protection des eaux | Fortpflanzungs-und Gentechnologie |
loi sur la protection des eaux | Gewässerschutzgesetz |
loi sur la protection des eaux | Volksinitiative "zur Rettung unserer Gewässer" |
loi sur la protection des eaux | Zivildienst |
loi sur la protection des eaux | Sexualstrafrecht |
loi sur la protection des eaux | Gesetz zu den Bretton-Woods-Institutionen |
loi sur la protection des eaux | Beitritt zu den Institutionen von Bretton Woods |
Loi sur la taxe sur la valeur ajoutée | MWSTG |
Loi sur la taxe sur la valeur ajoutée | Mehrwertsteuergesetz |
Loi sur la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesgesetz über die Mehrwertsteuer |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Geld anlegen,aber wie? |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Renovationen im Eigenheim |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Soll und Haben |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Wenn wir älter werden |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Rund um die Börse |
Ma part et la tienne dans le mariage-Qui hérite? | Das Wertschriftengeschäft im Umbruch |
machines à tordre le linge | Wringmaschinen für Wäsche |
maintenir la stabilité des prix | Preisstabilität zu gewährleisten |
maintien de la paix | friedenserhaltende Massnahmen |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in die Freiheit einer Person eingreift |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in die Rechte einer Person eingreift |
mesure attentatoire à la liberté de quelqu'un | Massnahme,die in das Eigentum einer Person eingreift |
mesures pour promouvoir l’éducation et la formation tout au long de la vie | Massnahmen um das lebensbegleitende Lernen zu fördern |
mission européenne d’aide à la gestion des frontières | EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes (EUBAM) |
mobilité de la main-d’oeuvre | Mobilität der Arbeitskräfte |
observer le délai-congé | fristgerecht kuendigen |
observer le délai-congé | unter Einhaltung der Kuendigungsfrist kuendigen |
observer le délai-congé | fristgemaess kuendigen |
Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs | Verordnung vom 27.Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen |
Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs | Störfallverordnung |
Ordonnance du 17 mai 1995 concernant la réorganisation 1995 du Département militaire fédéral | VEMD 95 |
ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche | Hochschul-und Forschungsstatistik-Verordnung |
ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich |
ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche | HFSV |
Ordonnance sur les contrôles | Verordnung vom 23.Dezember 1969 über das militärische Kontrollwesen |
Ordonnance sur les contrôles | Kontrollverordnung |
Ordonnance sur les oeufs | Verordnung vom 24.Januar 1996 über den Eiermarkt |
Ordonnance sur les sites contaminés | Altlasten-Verordnung |
Ordonnance sur les sites contaminés | AltlV |
organes de la Communauté | Einrichtungen der Gemeinschaft |
organes de la Communauté | Organe oder Gemeinschaft |
Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSCE) |
personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation | Instruktion von Beschwerden und Enteignungsfällen |
personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation | speditiver Arbeitsstil,Ueberzeugungsvermögen |
personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation | mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit |
personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation | initiative und energische Persönlichkeit mit ausgewiesenem Verhandlungsgeschick |
personnalité énergique,prenant des initiatives et douée pour la négociation | Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit |
plan d’action de la politique européenne de voisinage | Aktionsplan im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik |
pleinement intégrée dans la société | voll und ganz in die Gesellschaft integriert |
politique à l’échelle de la Communauté | gemeinschaftsweite Politik |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Renovationen im Eigenheim |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Rund um die Börse |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Mein und Dein in der Ehe-Wer erbt? |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Geld anlegen,aber wie? |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Soll und Haben |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Wenn wir älter werden |
Pour en savoir davantage sur la bourse | Das Wertschriftengeschäft im Umbruch |
pour retirer ou neutraliser la substance,utiliser... | zur Entfernung oder Neutralisation...benutzen,kein Wasser |
principe de la non-discrimination | Diskriminierungsverbot |
programme communautaire visant à stimuler la coopération interrégionale au sein de l’UE | Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der Zusammenarbeit der Regionen innerhalb der EU (Interreg) |
protection de la part des autorités diplomatiques et consulaires | diplomatischer und konsularischer Schutz |
prévenir le racisme et la xénophobie et lutter contre ces phénomènes | Rassismus und Fremdenfeindlichkeit verhüten und bekämpfen |
Quatrième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe | Viertes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats |
rapport entre l'augmentation des dépenses de l'Etat et la croissance économique | Verhältnis zwischen Bundesausgaben und gesamtwirtschaftlicher Wertschöpfung:Staatsquote |
rapport présenté par la Commission | Bericht der Kommission |
ratifier les amendements aux Traités | Ratifizierung der Änderungen der Verträge |
renforcement de la sécurité internationale | Stärkung der internationalen Sicherheit |
respect de la dignité humaine | Achtung der Menschenwürde |
respect de la raison | Geltung der Vernunft |
ressources propres de la Communauté | Eigenmittel der Gemeinschaft |
réseau communautaire des centres nationaux d’information sur la reconnaissance académique | Gemeinschaftsnetz nationaler Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung (der Abschlusszeugnisse und Studienzeiten, des diplômes et des périodes d’études) |
Réseau européen de prévention de la criminalité | Europäisches Netz zur Verbrechensverhütung |
réseau EURYDICE d’information sur l’éducation dans la Communauté européenne | Bildungsinformationsnetz der Europäischen Gemeinschaft EURYDICE |
révision de la loi sur le travail | DroLeg-Initiative |
révision de la loi sur le travail | Getreideartikel |
révision de la loi sur le travail | Revision des Arbeitsgesetzes |
révision de la loi sur le travail | Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs |
révision de la loi sur les droits de timbre | Bäuerliches Bodenrecht |
révision de la loi sur les droits de timbre | Infrastrukturgesetz |
révision de la loi sur les droits de timbre | Neue Eisenbahn-Alpentransversale,NEAT |
révision de la loi sur les droits de timbre | Revision des Entschädigungsgesetzes |
révision de la loi sur les droits de timbre | Revision des Stempelgesetzes |
révision de la loi sur les droits de timbre | Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes |
révision de la loi sur les droits de timbre | Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Infrastrukturgesetz |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Neue Eisenbahn-Alpentransversale,NEAT |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Revision des Entschädigungsgesetzes |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Revision des Stempelgesetzes |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Bäuerliches Bodenrecht |
révision de la loi sur les indemnités parlementaires | Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Neue Eisenbahn-Alpentransversale,NEAT |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Revision des Entschädigungsgesetzes |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Revision des Geschäftsverkehrsgesetzes |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Revision des Stempelgesetzes |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Bäuerliches Bodenrecht |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Infrastrukturgesetz |
révision de la loi sur les rapports entre les conseils | Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992 |
en saisir la Commission | die Kommission damit befassen |
en saisir la Cour de justice | den Gerichtshof anrufen |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne irgendwen zu weiteren Folgerungen zu berechtigen |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne dass irgendwelche Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
sans que cela puisse tirer à la moindre conséquence | ohne dass Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
bselon les instructions | nach den Weisungen |
bselon les instructions | nach Weisung |
selon les règles de la bonne foi | nach Treu und Glauben |
selon les règles de la bonne foi | in guten Treuen |
Société pour la lutte contre le cancer | Schweizerische Vereinigung für Krebsbekämpfung |
statuant à la majorité qualifiée… adopter des mesures | mit qualifizierter Mehrheit Massnahmen… beschliessen |
stratégie énergetique pour la Communauté | Energiestrategie für die Gemeinschaft |
stratégies cohérentes et globales en matière d’éducation et de formation tout au long de la vie | kohärente und umfassende Strategien für lebenslanges Lernen |
technologies pour la société de l’information | Technologien für die Informationsgesellschaft |
Traité instituant la Communauté européenne | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EGV, traité CE) |
traité sur le Groenland | Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands |
une société fondée sur la connaissance | wissensbasierte Gesellschaft |
uniformité d’application de la législation communautaire | einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts |
valeur cotée à la Bourse | Wertpapiere die einen Marktpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Gegenstände,die einen Marktpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Wertpapiere die einen Börsenpreis haben |
valeur cotée à la Bourse | Gegenstände,die einen Börsenpreis haben |
Vers un espace européen de la recherche | Hin zu einem europäischen Forschungsraum |
violation manifeste de la loi | offensichtliche Verletzung des Gesetzes |
violation manifeste de la loi | offenbare Verletzung des Gesetzes |
violation manifeste de la loi | krasse Verletzung des Gesetzes |
économie fondée sur la connaissance | wissensbasierte Wirtschaft |
éducation et la formation tout au long de la vie | lebensbegleitendes lebenslanges Lernen |
éducation tout au long de la vie | lebensbegleitende lebenslange allgemeine Bildung |
État membre qui exerce la présidence du Conseil | Mitgliedstaat… der im Rat den Vorsitz innehat |