French | German |
absorbant le gras | fettannehmend |
Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Multilaterales Transitabkommen |
Accord concernant la délivrance d'un titre de voyage à des réfugiés relevant de la compétence du Comité intergouvernemental pour les réfugiés | Abkommen betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge, die unter die Zuständigkeit des zwischenstaatlichen Ausschusses für die Flüchtlinge fallen |
accord concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord d'adhésion de la République de Finlande à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 | Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Accord d'adhésion du Royaume de Suède à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990 | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen |
Accord entre la Communauté européenne et la République d'Albanie concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord entre la Communauté européenne et la République socialiste démocratique de Sri Lanka concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Demokratischen Sozialistischen Republik Sri Lanka über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord entre la Communauté européenne et le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt |
Accord entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags |
Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen |
Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiques | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
Accord entre les Etats membres des Communautés européennes concernant l'application de la Convention européenne pour la répression du terrorisme | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus |
Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Übereinkommen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrolle an den Gemeinsamen Grenzen |
Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes | Schengener Übereinkommen |
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiés | Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge |
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europe | Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats |
Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés | Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge |
Accord nordique sur le contrôle des passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
accord nordique sur les passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
accord relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière | Rückübernahmeabkommen |
accord visant à faciliter la délivrance de visas | Visaerleichterungs-Abkommen |
acquisition de la citoyenneté | Staatsbürgerschaft |
acquisition de la citoyenneté | Erwerb der Staatsbürgerschaft |
acquisition de la citoyenneté | Erwerb der Staatsangehörigkeit |
acteur de la persécution | Akteur, von dem eine Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann |
acteur de la protection | Akteur, der Schutz bieten kann |
Afflux de migrants en provenance d'Iraq et des pays de la région : plan d'action de l'UE | Zustrom von Zuwanderern aus Irak und den Nachbargebieten: EU-Aktionsplan |
afflux soudain de ressortissants d'un pays tiers dans la Communauté | plötzlichen Zustrom von Staatsangehörigen dieses Landes in die Gemeinschaft |
Agence européenne pour la gestion de la coopération operationnelle aux frontieres exterieures des Etats membres de l'Union europeenne | Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Ausengrenzen der Mitgliedstaaten der Europaischen Union |
Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | Europäische Agentur für das Betriebsmanagement von IT-Großsystemen im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | IT-Agentur |
Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle au sein de l'espace de liberté, de sécurité et de justice | EU-Agentur für IT-Großsysteme |
agent chargé de la remise | Übergebender |
agent chargé de la réadmission | Übernehmender |
alternative à la détention | Alternative zur Inhaftnahme |
alternative à la détention | Alternative zur Schubhaft / gelinderes Mittel AT |
alternative à la détention | Haftalternative |
alternative à la détention | Alternative zur Inhaftierung |
alternative à la rétention | Alternative zur Inhaftnahme |
alternative à la rétention | Haftalternative |
alternative à la rétention | Alternative zur Schubhaft / gelinderes Mittel AT |
alternative à la rétention | Alternative zur Inhaftierung |
Approche globale de la question des migrations et de la mobilité | Gesamtansatz für Migration und Mobilität |
approche globale sur la question des migrations | Gesamtansatz für Migration und Mobilität |
Approche globale sur la question des migrations: Priorités d'action centrées sur l'Afrique et la Méditerranée | Gesamtansatz zur Migrationsfrage |
assistance juridique internationale dans le domaine des affaires pénales | internationale Rechtshilfe in Strafsachen |
autorisation de franchissement de la frontière | Grenzerlaubnis |
autorité responsable de la détermination | Asylbehörde |
caractère "récognitif" de la qualité de réfugié | "Nachträglichkeit" des Flüchtlingsstatus |
caractéristiques de la falsification | Fälschungsmerkmale |
Centre de documentation sur les réfugiés | Dokumentationszentrum für Flüchtlingsfragen |
Centre international pour le développement des politiques migratoires | Internationales Zentrum für Migrationspolitikentwicklung |
centre pour les frontières terrestres | Zentrum für Landgrenzen |
circonstances de la découverte | Umstände der Feststellung |
coloriage de la tranche | Schnittfärben |
Comité européen sur les migrations | Europäisches Wanderungskomitee |
comité institué par l'article 18 de la convention de Dublin du 15 juin 1990 | Ausschuss nach Artikel 18 des Dubliner Übereinkommens vom 15. Juni 1990 |
comité institué par l'article 18 de la convention de Dublin du 15 juin 1990 | Ausschuss des Artikels 18 |
Comité intergouvernemental pour les réfugiés | zwischenstaatlicher Ausschuss für die Flüchtlinge |
Comité intergouvernemental pour les réfugiés | zwischenstaatlicher Ausschuss für Flüchtlingsfragen |
Comité pour la mise en oeuvre de la décision relative aux procédures de modification du manuel Sirène | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über Verfahren zur Änderung des SIRENE-Handbuchs |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist |
Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants | Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Commission administrative pour la sécurité sociale des travailleurs migrants | Verwaltungskommission |
Commission Internationale Catholique pour les Migrations | Internationale Katholische Kommission für Wanderungsfragen |
Commission Internationale Catholique pour les Migrations | Internationale Katholische Kommission für Einwanderer |
compromettre la sécurité d'un Etat membre | die Sicherheit eines Mitgliedstaats gefährden |
conditions de délivrance de visas à la frontière | Voraussetzungen für die Sichtvermerkserteilung an der Grenze |
Conférence de Budapest sur la migration non contrôlée | Budapester Konferenz zur Verhütung unkontrollierter Migration |
Conférence sur la fraude en matière d'immigration | Konferenz für Einwanderungsbetrug |
Conseil européen sur les réfugiés et les exilés | Europäischer Rat für Flüchtlinge und im Exil lebende Personen |
constituer une menace pour l'ordre ou la sécurité publique des Etats membres | eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder Sicherheit darstellen |
constitution de la famille | Familienbildung |
consultations intergouvernementales sur les politiques d'asile, des réfugiés et de la migration en Europe, en Amérique du Nord et en Australie | Zwischenstaatliche Konsultationen in Fragen der Asyl-, Flüchtlings- und Wanderungspolitik in Europa, Nordamerika und Australien |
contre-coulage de la couture | sicherheitsverschweisste Heftung |
contrôle de la circulation de sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôle de la circulation d'entrée | Kontrolle bei der Einreise |
contrôle de la sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôle en amont de la frontière | Vorschaltkontrolle |
contrôle sur le terrain | operationelle Kontrolle |
contrôle à la sortie | Kontrolle bei der Ausreise |
contrôles sur le terrain | operationelle Kontrolle |
Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires | Übereinkommen über die Vereinfachung der Aufsicht über die Auswanderer an Bord von Schiffen |
Convention concernant la simplification de l'inspection des émigrants à bord des navires | Übereinkommen über die Beaufsichtigung der Auswanderer |
Convention nordique sur le contrôle des passeports | Nordisches Passkontrollübereinkommen |
Convention sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local | Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben |
Convention sur la réduction des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit |
coopération policière en matière de prévention de la délinquance et de recherche | polizeiliche Zusammenarbeit im Bereich der präventiven Verbrechensbekämpfung und der Fahndung |
cousu dans le pli | Rückenstichheftung eng |
cousu sur le côté | Seitennaht |
couture dans le pli | Rückenstichheftung |
couture sur le côté avec dosseret | Seitenstichheftung |
côté de la marge | Anlagekante |
côté de la toile | Siebseite |
demande d'accès sur le territoire | Antrag auf Einreise in das Hoheitsgebiet |
demande de reconnaissance de la qualité de réfugié | Antrag auf Anerkennung als Flüchtling |
demande de reprise de l'exécution de la peine | Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung |
demande d'entrée sur le territoire | Einreisebegehren |
Deuxième Conférence internationale sur la migration non contrôlée | Budapester Konferenz zur Verhütung unkontrollierter Migration |
Dialogue euro-africain sur la migration et le développement | Euro-afrikanischer Dialog uber Migration und Entwicklung |
Dialogue euro-africain sur la migration et le développement | Europäisch -afrikanischer Dialog uber Migration und Entwicklung |
dialogue structuré et exhaustif entre l'UE et les pays ALC sur les migrations | Migrationsdialog zwischen der EU und Lateinamerika und dem karibischen Raum |
dialogue sur la migration de transit en Méditerranée | Mittelmeerdialog über Transitmigration |
Dialogue sur la migration de transit en Méditerranée | Dialog über Transitmigration im Mittelmeerraum |
Dialogue 5+5 sur la migration en Méditerranée occidentale | 5+5 Dialog über Migration im Westlichen Mittelmeerraum |
dialogue sur les migrations et la mobilité | Migrations- und Mobilitätsdialog |
dialogue sur les migrations et la mobilité | Dialog über Migration und Mobilität |
Direction générale de la police nationale | Reichspolizeiamt |
Division de la Police de l'OIPC | Polizei-Abteilung der Interpol |
document contrefait au niveau de la délivrance | fälschlich ausgestellte Urkunde |
document facilitant le transit | Dokument für den erleichterten Transit |
document facilitant le voyage par train | Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr |
document facilitant le voyage par train | Dokument für den erleichterten Eisenbahntransitverkehr |
document remplaçant le passeport | Passersatzdokument |
dos de la couverture | Buchrücken |
droit de réexamen de la rétention | Recht auf Überprüfung der Inhaftnahme |
droit à la libre circulation | Recht auf Freizügigkeit |
droit à la vie familiale | Recht auf Familienleben |
Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | gemeinsame Erklärung von Sarajewo |
Déclaration conjointe de l'UE, de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et de la République fédérale de Yougoslavie concernant le suivi du Sommet de Zagreb en matière de coopération régionale dans le domaine de l'asile et de l'immigration | gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung |
détection d’une victime de la traite des êtres humains | Erkennung eines Opfers von Menschenhandel |
détention régulière d'une personne pour l'empêcher de pénétrer illégalement dans le territoire | rechtmäßige Freiheitsentziehung zur Verhinderung der unerlaubten Einreise |
efficace dans la pratique | in der Praxis wirksam |
en amont de la frontière | im Grenzvorbereich |
Etat ayant délivré le visa ayant la plus longue durée de validité | der Staat, der das Visum mit der längsten Gültigkeitsdauer erteilt hat |
Etat de la remise | Übergabestaat |
Etat membre qui accepte d'accorder le séjour | aufnahmebereiter Mitgliedstaat |
Etat requis pour la reprise en charge | der Staat, der um Rückübernahme des Asylbewerbers ersucht wird |
exclusion de la protection internationale | Ausschluss von internationalem Schutz |
excéder la durée de séjour autorisée | Aufenthaltserlaubnis überschreiten |
exemption de visa pour les séjours de courte durée | Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte |
fabrication de la couverture | Deckenfertigen |
face interne de la couverture | vordere Einbandinnenseite |
face interne de la couverture | vordere Innenseite des Einbands |
face interne de la couverture | Deckelinnenseite vorn |
facilitation de la délivrance de visas | Visumerleichterungen |
facilitation de la délivrance de visas | Erleichterungen bei der Erteilung von Visa |
facilités de déplacement pour les ressortissants de pays tiers | Reiseerleichterungen für Staatsangehörige von Drittstaaten |
feuille plastique sur la photo | Lichtbildfolie |
fil...cousu à la couverture | der im Bindrücken befindliche Faden |
film pris dans la couture | eingenähte Folie |
film pris dans la couture | Folie, eingenäht |
fluorescence de la base | Grundfluoreszenz |
fonds communautaire pour la gestion des frontières | Grenzschutzfonds |
Fonds européen pour le retour | Europäischer Rückkehrfonds |
force de la preuve et de la présomption | Bindungswirkung des Nachweises und der Glaubhaftmachung |
formats et protocoles utilisés pour les données | Datenformate und -protokolle |
Forum des migrants dans la C.E. | Europäisches Wanderarbeitnehmer-Forum |
Forum des migrants dans la C.E. | ImmigrantInnen-Forum der EG |
Forum mondial sur la migration et le développement | Globales Forum für Internationale Migration und Entwicklung |
Forum mondial sur la migration et le développement | Weltforum über Migration und Entwicklung |
Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale | 5+5-Dialog |
franchissement de la frontière | Grenzübertritt |
Groupe d'action sur les produits chimiques | Arbeitsgruppe "Drogengrundstoffe" |
Groupe d'action sur les produits chimiques | Chemical Action Task Force |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | Gemeinsame Rückführungsaktion Kernländergruppe |
Groupe de pays principaux pour les opérations de retour conjointes | Gruppe der in Rückführungsaktionen erfahrenen Kernländer |
Groupe de travail relatif au "Cours pilote communautaire pour la formation d'instructeurs à l'intention des fonctionnaires des Etats membres préposés à la surveillance des frontières" | Gruppe "Organisation eines gemeinschaftlichen Pilotlehrgangs zur Ausbildung von Lehrpersonal für Grenzpolizeibeamte der Mitgliedstaaten" |
groupe de travail sur les affaires sociales et les migrations | Arbeitsgruppe "Soziale Angelegenheiten und Migration" |
identification d’une victime de la traite des êtres humains | Identifizierung eines Opfers von Menschenhandel |
identification d’une victime de la traite des êtres humains | Feststellung eines Opfers von Menschenhandel |
impression de la feuille | Foliendruck |
ingérence conforme à la loi | Eingriff nach Maßgabe der Rechtsvorschriften / gesetzlich vorgesehener Eingriff |
ingérence dans le droit | Eingriff in das Recht |
ingérence dans le droit protégé par l'article 8 de la CEDH | Eingriff in Artikel 8 der EMRK |
inscription sur la liste commune | Erfassung in der gemeinsamen Liste |
inscription sur la liste commune | Ausschreibung in der gemeinsamen Liste |
instance chargée de la délivrance des visas | Visumstelle |
instruction commune pour les visas | gemeinsame Anweisung für die Bearbeitung von Visumanträgen |
interface nationale du Système d'information sur les visas | nationale Schnittstelle des Visa-Informationssystems |
interface nationale du Système d'information sur les visas | nationale Schnittstelle |
justifier de la qualité officielle | ihre amtliche Funktion nachweisen |
la bande supérieure | oberer Balkenbereich |
laissez-passer pour le transfert d'un demandeur d'asile d'un Etat membre à un autre | Laissez-passer für die Überstellung eines Asylbewerbers von einem Mitgliedstaat in einen anderen |
le droit pour le travailleur de se faire rejoindre par sa famille | Recht des Arbeitnehmers auf Nachzug seiner Familie |
lorsque le départ volontaire dun tel étranger nest pas effectué | soweit die freiwillige Ausreise eines solchen Drittausländers nicht erfolgt |
le pouvoir d'intégration et de modification des données | Befugnis zur Eingabe und Veränderung von Daten |
liens sociaux avec le pays d'accueil | soziale Bindungen im Aufnahmeland |
lieu de la découverte | Fundstelle |
linéature de la trame | Rasterlineatur |
Livre vert sur le futur régime d'asile européen commun | Grünbuch über das künftige Gemeinsame Europäische Asylsystem |
manuel commun d'application de la convention de Dublin | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
manuel commun d'application de la convention de Dublin | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags |
manuel commun d'application de la convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres des Communautés européennes | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags |
manuel commun d'application de la convention relative à la détermination de l'Etat responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des Etats membres des Communautés européennes | Gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
marques de sécurité visibles à la lumière ultra-violette | unter ultraviolettem Licht erkennbare Sicherheitsmerkmale |
matière sensible à la lumière | lichtempfindliches Material |
membre reconnu de la famille | berechtigter Familienangehöriger |
migrant de la deuxième génération | Wanderarbeitsnehmer des zweiten Generation |
migrant de la deuxième génération | Migrant der zweiten Generation |
mission sur la question des migrations | Migrationsmission |
motif de persécution postérieur à la fuite | Nachfluchttatbestand |
motif utilisant le procédé de la métamérie | metamerisches Motiv |
motifs de persécution au sens de la Convention de Genève | Verfolgungsgründe nach der Genfer Konvention, Konventionsgründe |
moyens de preuve de la nationalité | Nachweismittel für die Staatsangehörigkeit |
moyens de présomption de la nationalité | Glaubhaftmachungsmittel für die Staatsangehörigkeit |
mécanisme de coopération renforcée aves les pays tiers | Mechanismus einer verstärkten Zusammenarbeit mit Drittländern |
mécanisme régissant les évaluations Schengen | Schengen-Evaluierungsmechanismus |
méthodes utilisées par les passeurs | Schleusungsmethoden |
nature de la couche superficielle | Oberflächenbeschaffenheit |
nature de la falsification | Fälschungsart |
nature de la surface | Oberflächenbeschaffenheit |
obligation d'accuser réception de la décision | empfangsbedürftige Verfügung |
Observatoire ACP sur les migrations | AKP-Beobachtungsstelle für Migrationsfragen |
Observatoire Afrique, Caraïbes, Pacifique sur les migrations | AKP-Beobachtungsstelle für Migrationsfragen |
Observatoire pour la migration et l'asile | Beobachtungsstelle für Migration und Asyl |
Office Central pour la répression de l'immigration irrégulière et de l'emploi d'étrangers sans titre | Zentralstelle für die Bekämpfung der illegalen Einwanderung und Beschäftigung von Ausländern ohne ordnungsgemäße Papiere |
Office national de la migration | Schwedisches Migrationsamt |
organe central chargé de la coopération policière internationale | mit der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit beauftragte zentrale Stellen |
original prêt à la reproduction | aufnahmefertige Vorlage |
papier servant à la confection de documents officiels | Urkundenpapier |
papier à la cuve | Büttenpapier |
papier à la forme | Büttenpapier |
papier à la forme | handgeschöpftes Papier |
papier à la main | Büttenpapier |
papier à la main | handgeschöpftes Papier |
Partenariat Afrique-UE sur les migrations, la mobilité et l’emploi | Afrika-EU Partnerschaft in den Bereichen Migration, Mobilität und Beschäftigung |
partenariat pour la mobilité | Mobilitätspartnerschaft |
permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr |
personne dépassant la durée de séjour autorisée | Overstayer, rechtswidrige Uberschreitung eines befristeten Aufenthalts |
personne franchissant la frontière | die Grenze überschreitende Person |
personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire | Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz |
personne qui dépasse la durée de séjour autorisée | Person, die einen befristeten Aufenthalt rechtswidrig überschreitet |
personne relevant de la compétence du HCR | Person unter UNHCR-Mandat |
personne résidant légalement sur le territoire | sich rechtmäßig aufhalten |
personne âgée délaissée au sein de la famille | zurückgelassener älterer Angehöriger |
perte de la citoyenneté | Verlust der Staatsbürgerschaft |
perte de la citoyenneté | Verlust der Staatsangehörigkeit |
phase d'installation du réfugié dans le pays d'origine ou dans le pays d'accueil | Phase der Ansiedlung des Flüchtlings durch "Integration" bei der Rückkehr oder im Gastland |
plan concernant les aéroports internationaux | Plan für die internationalen Flughäfen |
plan de l'UE concernant les meilleures pratiques, normes et procédures pour prévenir et combattre la traite des êtres humains | EU-Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels |
Plan global de lutte contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains dans l'Union européenne | Gesamtplan zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels in der Europäischen Union |
Plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l'Union européenne | Plan für den Grenzschutz an den Aussengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Plate-forme de coopération sur la migration et le développement | Kooperationsplattform für Migration und Entwicklung |
plateforme de coopération sur les migrations et le développement | Kooperationsplattform für Migration und Entwicklung |
police judiciaire près les parquets | der Staatsanwaltschaft beigeordnete Gerichtspolizei |
pose de la jaquette | Schutzumschlag umlegen |
pose de la mousseline | Begazen |
pose de la tranchefile | Kapitalen |
principes directeurs sur le déplacement interne | Leitlinien betreffend Binnenvertreibung |
processus de détermination de l'Etat responsable de l'examen de la demande d'asile | Verfahren zur Bestimmung des für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats |
procédure d'alerte et d'urgence pour la répartition des charges en ce qui concerne l'accueil et le séjour, à titre temporaire, des personnes déplacées | Warn- und Dringlichkeitsverfahren zur Lastenverteilung hinsichtlich der Aufnahme und des vorübergehenden Aufenthalts von Vertriebenen |
programme commun pour les migrations et la mobilité | Gemeinsame Agenda für Migration und Mobilität |
Programme d'action concernant la coopération administrative dans les domaines des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigration | Programm ARGO |
Programme d'action concernant la coopération administrative dans les domaines des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigration | Aktionsprogramm für Verwaltungszusammenarbeit in den Bereichen Außengrenzen, Visa, Asyl und Einwanderung |
Programme d'assistance technique et financière en faveur de pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | Programm für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich |
programme thématique de coopération avec les pays tiers dans le domaine des migrations et de l'asile | thematisches Programm zur Zusammenarbeit mit Drittländern auf den Gebieten von Migration und Asyl |
Projet de résolution sur les garanties minimales pour les procédures d'asile | Entwurf einer Entschliessung über Mindestgarantien für Asylverfahren |
Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer, additionnel à la Convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée | Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität |
Protocole modifiant les articles 40, 41 et 65 de la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 signée à Schengen le 19 juin 1990 | Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen |
Protocole relatif aux conséquences de l'entrée en vigueur de la convention de Dublin sur certaines dispositions de la convention d'application de l'accord de Schengen | Protokoll zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen Bonner Protokoll |
protocole sur la mise en oeuvre d'un accord de réadmission | Protokoll zur Durchführung eines Rückübernahmeabkommens |
Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, visant à étendre la portée ratione personae de la convention portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zur Ausweitung des persönlichen Anwendungsbereichs des Übereinkommens über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern |
Rapport sur l'"Evaluation de la menace que représente la criminalité organisée" | Bericht über die Bedrohung durch organisierte Kriminalität |
rapports communs des Etats Membres sur les pays de provenance | gemeinsame Lageberichte der EG-Mitgliedstaaten über Herkunftsländer |
Recommandation du Conseil relative à la dotation en personnel et en équipements de détection des faux documents et des documents falsifiés dans les services de délivrance des visas des représentations à l'étranger ainsi que dans les administrations nationales chargées de la délivrance et de la prorogation des visas | Empfehlung des Rates betreffend die Ausstattung zum Erkennen von ge- und verfälschten Dokumenten in den Visumstellen der Auslandsvertretungen sowie in Inlandsbehörden, die mit der Vergabe und Verlängerung von Visa befasst sind |
reconduire à la frontière | an die Grenze zurückführen |
Recueil de la pratique européenne en matière d'asil | Textsammlung zur europäischen Asylpraxis |
refoulement à la frontière | Zurückweisung |
refoulement à la frontière | Einreiseverweigerung |
refoulement à la frontière | Einreiseverbot |
regroupement familial concernant les enfants | Kindernachzug |
remise à la frontière | Rückführung an die Grenze |
renonciation à la demande d'asile | Nichtweiterbetreiben des Asylantragsverfahrens |
reprendre le demandeur d'asile | den Asylbewerber zurücknehmen |
Représentant spécial du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays | Sonderbeauftragter des Generalsekretärs für Binnenvertriebene |
ressortissant de pays tiers franchissant la frontière extérieure | Einreise von Drittstaatsangehörigen über die Außengrenze |
restreindre la validité territoriale du visa | die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken |
restriction de la libre circulation | Einschränkung der Freizügigkeit |
retour volontaire dans le pays d'origine | freiwillige Rückkehr ins Herkunftsland |
retrait de la demande d'asile | Rücknahme des Asylantrags |
retrait de la protection internationale | Aberkennung des internationalen Schutzes |
Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens |
Règlement CE nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Eurodac-Verordnung |
règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation | Visum-Verordnung |
règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind |
réadmettre le demandeur d'asile | den Asylbewerber zurücknehmen |
réfugié au sens de la Convention de Genève | Konventionsflüchtling |
réfugiés en situation irrégulière dans le pays d'accueil | Flüchtlinge, die sich nicht rechtmässig im Aufnahmeland aufhalten |
réintégration dans le pays d'origine | Wiedereingliederung in das Herkunftsland |
Réseau d’information et de coordination sécurisé connecte a l’internet pour les services des Etats membres charges de la gestion des flux migratoires | Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten (ICONet) |
réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires | Informations- und Koordinierungsnetz für die Migrationsbehörden der Mitgliedstaaten |
réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires | Informations- und Koordinationsnetz |
science de la lumière | Lichtlehre |
Sous-comité plénier sur la protection internationale | Plenar-Unterausschuss für internationalen Schutz |
Sous-division de la criminalité générale | Unterabteilung Kriminalität der Interpol |
statut conféré par la protection subsidiaire | subsidiärer Schutzstatus |
Surveillance terrestre et maritime intégrée pour l'environnement et la sécurité | Umwelt- und Sicherheitsüberwachung – Land und See |
système central d'information sur les visas | zentrales VIS |
système central d'information sur les visas | zentrales Visa-Informationssystem |
système d'alerte rapide aux fins de la transmission d'informations relatives à l'immigration clandestine et aux filières de passeurs | Frühwarnsystem zur Übermittlung von Informationen über illegale Zuwanderung und Schleuserkriminalität |
Système d'information sur les visas | Visa-Informationssystem |
système électronique pour la préparation de l'impression | elektronisches System für die Druckvorstufe |
tactique d'intervention de la police des frontières | grenzpolizeiliche Einsatztaktik |
titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine | die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis |
titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long | Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer |
transfert du demandeur d'asile de l'Etat membre dans lequel la demande d'asile a été présentée à l'Etat membre responsable | Überstellung des Asylbewerbers durch den Mitgliedstaat, in dem der Asylantrag gestellt wurde, an den für die Prüfung des Asylantrags zuständigen Mitgliedstaat |
transiter par le territoire des autres Parties contractantes | durch das Hoheitsgebiet der anderen Vertragsparteien reisen |
trou de la couture | Nahtloch |
Union pour la Méditerranée | Euro-mediterrane Partnerschaft |
Union pour la Méditerranée | Europa-Mittelmeer-Partnerschaft |
usage de la force | Gewaltanwendung |
victime identifiée de la traite des êtres humains | identifiziertes Opfer von Menschenhandel |
victime présumée de la traite des êtres humains | vermutetes Opfer von Menschenhandel |
visa de transit permettant le franchissement des contrôles des passeports | Transit-Visum mit Erlaubnis zum Passieren der Grenzkontrollen |
zone lisible à la machine | maschinenlesbare Zone |
échange systématique d'informations dans le cadre du CIREA | systematischer Informationsaustausch im CIREA |
établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage | Feststellung der Identität anhand der vorgelegten oder vorgezeigten Reisepapiere |
étranger reconduit à la frontière | zurückgeführter Ausländer |
étude sur les besoins et les exigences des utilisateurs à l'égard du système Eurodac | Studie über die Bedürfnisse und Anforderungen der Eurodac-Benutzer |
évaluation de la crédibilité | Prüfung der Glaubwürdigkeit |
évaluation de la crédibilité | Glaubwürdigkeitsprüfung |