French | German |
action à l'introduction | an der Börse eingeführte Aktie |
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'introduction des groupes de chars légers | Beschluss der Bundesversammlung über Umschulungskurse für Leichte Panzerabteilungen |
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours de sous-officiers pour l'introduction du fusil d'assaut | Beschluss der Bundesversammlung über Unteroffizierskurse für die Einführung des Sturmgewehrs |
Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours pour l'introduction du règlement d'administration | Beschluss der Bundesversammlung über Kurse zur Einführung in das Verwaltungsreglement |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'introduction de certificats de santé ou d'origine pour les envois de volailles vivantes et d'abeilles importés en Suisse | Bundesratsbeschluss betreffend die Beibringung von Ursprungs-oder Gesundheitsscheinen für Einfuhrsendungen von lebendem Hausgeflügel sowie von Bienen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'introduction de l'assurance-invalidité | Bundesratsbeschluss über die Einführung der Invalidenversicherung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'introduction du cadran de 24 heures | Bundesratsbeschluss betreffend Einführung der Stundenzählung 0-24 |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire | Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes suisses | Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Einführung des Schweizerischen Zolltarifs |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier automoteur 66 | Bundesratsbeschluss über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66 |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bundesratsbeschlüsse über Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse,über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes und betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation |
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'art.4 2e al.,de l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Art.4 Abs.2 des Bundesratsbeschlusses über die Inkraftsetzung und Einführung des schweizerischen Zolltarifs |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la liquidation du régime transitoire en vigueur jusqu'à l'introduction de l'AVS | Bundesratsbeschluss über die Liquidation der Übergangsordnung zur Alters-und Hinterlassenenversicherung |
Arrêté du Conseil fédéral sur les mesures à prendre en vue d'empêcher l'introduction de maladies contagieuses par les réfugiés | Bundesratsbeschluss über Massnamen gegen die Einschleppung ansteckender Krankheiten durch Flüchtlinge |
Arrêté du Conseil fédéral sur les mesures à prendre en vue d'empêcher l'introduction de maladies contagieuses par les réfugiés | Bundesratsbeschluss über die Massnahmen gegen die Einschleppung ansteckender Krankheiten durch Flüchtlinge |
Arrêté fédéral concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Bundesbeschluss über die Einfügung beschlossener Änderungen der Bundesverfassung vom 29.Mai 1874 in die Bundesverfassung vom 18.April 1999 |
Arrêté fédéral concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | Bundesbeschluss über die Einführung einer leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe |
Arrêté fédéral concernant l'introduction définitive du règlement d'administration pour l'armée suisse | Bundesbeschluss betreffend die definitive Einführung des Verwaltungsreglementes für die Armee |
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction dans la constitution fédérale d'un article sur l'encouragement de la cultureart.27 septies cst. | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über einen Kulturförderungsartikel in der BundesverfassungArt.27 septies BV |
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée,soit aux prestations,soit à la consommation | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Einführung einer leistungs-oder verbrauchsabhängigen Schwerverkehrsabgabe |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'initiative populaire pour l'introduction d'un centime solaire | Solar-Initiative |
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'initiative populaire pour l'introduction d'un centime solaire | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Volksinitiative für einen Solarrappen |
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Einfügung beschlossener Änderungen der Bundesverfassung vom 29.Mai 1874 in die Bundesverfassung vom 18.April 1999 |
au moment de l'introduction de l'instance | bei Eintritt der Rechtshängigkeit |
contrôle d'introduction de données | Eingabe/kontrolle |
Décision du DFPCF concernant l'introduction du cadran de 24 heures | Verfügung des EPED betreffend Einführung der Stundenzählung 0-24 |
délai ordinaire pour l'introduction de l'instance | ordentliche Klagefrist |
Echange de notes des 25 juin/8 septembre 1987 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant l'introduction,à titre d'essai,du tarif zéro pour le service des automobiles postales du Liechtenstein | Notenaustausch vom 25.Juni/8.September 1987 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die versuchsweise Einführung des Nulltarifs im liechtensteinischen Postautobetrieb |
Initiative populaire fédérale "pour l'introduction d'un centime solaire" | Solar-Initiative |
Initiative populaire fédérale "pour l'introduction d'un centime solaire" | Eidgenössische Volksinitiative "für einen Solar-Rappen" |
introduction aux études juridiques | Einführung in die Rechtswissenschaft |
introduction de 1'instance | Prozesseinleitung |
introduction de 1'instance | Klageerhebung |
introduction de la demande | Klageerhebung |
Introduction de la dénonciation spontanée | Einführung der straflosen Selbstanzeige |
introduction de la loi uniforme dans les législations nationales | Aufnahme des einheitslichen Gesetzes das innerstaatliche Recht |
introduction de la législation civile | Einführung der Zivilgesetzgebung |
introduction de la législation pénale | Einführung der Strafgesetzgebung |
introduction d'instance | Klageerhebung |
introduction d'objets chez l'hôtelier | Einbringung von Sachen beim Gastwirt |
introduction du procès | Einleitung des Rechtsstreites |
introduction du registre foncier | Grundbucheinführung |
introduction du registre foncier | Einführung des eidgenössischen Grundbuchs |
introduction du registre foncier | Einführung des Grundbuches |
introduction du registre foncier fédéral | Grundbucheinführung |
introduction du registre foncier fédéral | Einführung des eidgenössischen Grundbuchs |
introduction du registre foncier fédéral | Einführung des Grundbuches |
introduction d'un usage | Einführung eines Brauchs |
introduction d'une demande | Klageerhebung |
introduction d'une procédure d'examen préalable pour les recours de droit public | Einführung eines Vorprüfungsverfahrens für die staatsrechtlichen Beschwerden |
introduction illégale de ressortissants étrangers | Einschleusen von Ausländern |
introduction illégale d'étrangers | Einschleusen von Ausländern |
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date | die Fristen fuer die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
lettre d'introduction | Empfehlungsschreiben |
loi d'introduction | Einführungsgesetz |
loi d'introduction aux procédures administratives | Einführungsgesetz zu den Verwaltungsverfahrensgesetzen |
Mesures d'accompagnement à l'introduction de la libre circulation des personnes dans le cadre de l'accord Suisse-UE | Flankierende Massnahmen zur Einführung des freien Personenverkehrs im Rahmen des Abkommens Schweiz-EU |
moment de l'introduction de l'instance | Zeit der Klageerhebung |
Note informative sur l'introduction de procédures préjudicielles par les juridictions nationales | Hinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte |
Ordonnance concernant l'introduction de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle LPP pour le personnel fédéral | Verordnung über die Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Vorsorge BVG beim Bundespersonal |
Ordonnance concernant l'introduction du frein continu pour trains de marchandises sur les réseaux des chemins de fer fédéraux et des chemins de fer privés à voie normale | Verordnung betreffend die Einführung der durchgehenden Güterzugbremse im Bereiche der Schweizerischen Bundesbahnen und der normalspurigen Privatbahnen |
Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83 | Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo |
Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 79 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 79 |
Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 66/74 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66/74 |
Ordonnance du 12 avril 1995 concernant l'entrée en vigueur et l'introduction de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie | Verordnung vom 12.April 1995 über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung |
Ordonnance du DFEP concernant l'introduction de la procédure de la licence générale pour l'importation de combustibles minéraux solides | Verordnung des EVD über die Einführung des Generallizenzverfahrens für die Einfuhr von festen mineralischen Brennstoffen |
Ordonnance du DFI concernant l'introduction de l'assurance-invaliditéDemande de prestations et décision | Verfügung des EDI über die Einführung der InvalidenversicherungAnmeldungs-und Festsetzungsverfahren |
Ordonnance du DFJP concernant l'introduction d'une nouvelle classification des inventions | Verfügung des EJPD betreffend die Einführung eines neuen Erfindungsklassenverzeichnisses |
Ordonnance du DFJP concernant l'introduction à titre expérimental d'une limitation de vitesse à 50 km/h dans certaines agglomérations | Verordnung des EJPD über die Durchführung eines zeitlich und örtlich beschränkten Versuches mit Tempo 50 innerorts |
Ordonnance 11 du DFPCF concernant l'introduction de la lettre de voiture en quatre parties | Verfügung 11 des EPED über die Einführung eines vierteiligen Frachtbriefes |
Ordonnance du DMF du 29 juin 1994 concernant l'introduction de l'organisation de l'armée | Verordnung des EMD vom 29.Juni 1994 über die Einführung der Organisation der Armee |
Ordonnance du 12 décembre 1994 concernant l'abrogation d'actes législatifs avec l'introduction de l'armée 95 | Verordnung vom 12.Dezember 1994 über die Aufhebung von Erlassen mit Einführung der Armee 95 |
Ordonnance du 22 juin 1994 concernant l'introduction de l'organisation de l'armée | Verordnung vom 22.Juni 1994 über die Einführung der Organisation der Armee |
Ordonnance du 17 juin 1996 relative au relèvement des limites de revenu suite à l'introduction d'une réduction des primes dans la LAMal | Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Erhöhung der Einkommensgrenzen infolge Einführung der Prämienverbilligung im KVG |
Ordonnance du 28 novembre 1995 concernant l'ajournement de service dans la perspective de l'introduction du service civil | Verordnung vom 28.November 1995 über die Dienstverschiebung im Hinblick auf die Einführung des Zivildienstes |
Ordonnance relative à l'introduction de la formule de passeport 1985 | Verordnung über die Einführung des Passformulars 1985 |
Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes avec la CE | Einführungsverordnung über den Personenverkehr mit der EG |
Ordonnance sur la mise en vigueur et l'introduction de la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité | Verordnung über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge |
Ordonnance sur la mise en vigueur et l'introduction de la loi sur l'assurance-accidents | Verordnung über die Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Unfallversicherung |
Prescriptions I du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung I des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions II du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung II des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions III du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung III des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions IV du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung IV des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrradausweisen für Einheimische |
Prescriptions V du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung V des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Prescriptions VI du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung VI des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
Protocole sur la centralisation et l'introduction du système européen des brevets | EPC - Protokoll über die Zentralisierung des europäischen Patentsystems und seine Einführung Zentralisierungsprotokoll |
Protocole sur la centralisation et l'introduction du système européen des brevetsProtocole sur la centralisation | Protokoll über die Zentralisierung des europäischen Patentsystems und seine EinführungZentralisierungsprotokoll |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron | Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwart |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron | Forstwartin |
Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Verordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
Règlement du 14 février 1997 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane.Protocole 10,1997-I-10 | Reglement vom 14.Februar 1997 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschifffahrt.Protokoll 10,1997-I-10 |