DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing installations | all forms | exact matches only
FrenchGerman
abus d'installations d'alarmeMissbrauch von Alarmvorrichtungen
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur l'information mutuelle lors de la construction et de l'exploitation d'installations nucléaires proches de la frontièreavec annexeVereinbarung zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Unterrichtung beim Bau und Betrieb grenznaher kerntechnischer Einrichtungenmit Anhang
Accord européen du 1er février 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexesEuropäisches Übereinkommen vom 1.Februar 1991 über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende Einrichtungen
Arrêté du Conseil fédéral abolissant la gestion fiduciaire des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisseBundesratsbeschluss über die Aufhebung der treuhänderischen Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral concernant la reprise de l'administration et de l'exploitation des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisseBundesratsbeschluss über die Übernahme und Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance technique des installations de transport par conduitesBundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungsanlagen
Arrêté du Conseil fédéral concernant la surveillance technique des installations de transport par conduitesBundesratsbeschluss betreffend die technische Aufsicht über die Rohrleitungen
Arrêté du Conseil fédéral concernant les installations de télégraphie et de téléphonie par fil des chemins de ferBundesratsbeschluss über die drahtelektrischen Telegraphen-und Telephonanlagen der Eisenbahnen
Arrêté du Conseil fédéral du 16 août 2000 étendant le champ d'application de la convention collective de travail de la branche suisse de l'installation électriqueBundesratsbeschluss vom 16.August 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages des Schweizerischen Elektro-Installations-Gewerbes
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations utilisant des gaz liquéfiés à bord des bâtiments destinés au transport de liquides combustibles sur le RhinBundesratsbeschluss betreffend die Sondervorschriften über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein bestimmt sind
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 de l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung von Art.5 der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Schwachstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduitesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt elektrischer Starkstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
Arrêté du Conseil fédéral portant désignation de l'inspectorat des installations à courant fortBundesratsbeschluss über die Bezeichnung des Starkstrominspektorates
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'aides financières pour des installations sportives d'importance nationaleréaffectation du crédit de 20 millions pour Sion 2006Bundesbeschluss über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler BedeutungNeuzuteilung des 20-Millionen-Kredites für Sion 2006
Arrêté fédéral du 24 juin 1998 concernant la construction et l'exploitation d'une installation de désacidification de masse des archives et des documents de bibliothèque sur l'ancien périmètre de la Fabrique suisse de munitions à WimmisBundesbeschluss vom 24.Juni 1998 über die Errichtung und den Betrieb einer Anlage zur Massenentsäuerung von Archivalien und Bibliotheksmaterial auf dem ehemaligen Areal der Schweizerischen Munitionsunternehmung in Wimmis
assurance des installations de chantierVersicherung der Baustelleneinrichtungen
autorisation des nouvelles installationsGenehmigung neuer Anlagen
concession de démonstration d'installations de radiodiffusionRundfunk-Vorführ/konzession
concession de démonstration d'installations de radiodiffusion sonoreRadio-Vorführ/konzession
concession pour le montage d'installations de radiodiffusionRundfunk-Einbau/konzession
concession pour le montage d'installations de radiodiffusion sonoreRadio-Einbau/konzession
Concordat concernant les installations de transport par câbles et skilifts sans concession fédéraleKonkordat über die nicht eidgenössisch konzessionierten Seilbahnen und Skilifte
constructions et installations forestièresforstliche Bauten und Anlagen
contrat portant sur l'installation d'appareils automatiques sur sol d'autruiOperating-Vertrag
contrat portant sur l'installation d'appareils automatiques sur sol d'autruiVertrag über das Aufstellen von Automaten auf fremdem Boden
contrat portant sur l'installation d'appareils automatiques sur sol d'autruiAutomatenaufstellungsvertrag
contrôle des installations à l'entréeZugangs/kontrolle
contrôler l'état d'entretien des locaux,appareils,vases et installations servant à la fabrication,production,manipulation,conservation et vente des marchand ises et objets soumis au contrôle de l'autoritébehufs Feststellung ihres Zustandes die Räumlichkeiten,Apparate,Gefässe,Vorrichtungen besichtigen,welche zur Herstellung,Gewinnung,Behandlung,Aufbewahrung und zum Verkauf der der Beaufsichtigung unterstellten Waren dienen
Directives pour la mensuration des installations de transport par conduitesVermessungsrichtlinien für Rohrleitungsanlagen
Directives pour le levé et l'établissement des plans d'exécution des installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux dont la pression de service dépasse 5 barRichtlinien über die Aufnahme und das Erstellen der Ausführungspläne von Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe mit Betriebsdruck 5 bar
Dispositions d'exécution du 14 mars 1994 de l'ordonnance sur la construction et l'exploitation des bateaux et installations des entreprises publiques de navigationAusführungsbestimmungen vom 14.März 1994 zur Verordnung über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen
Division concessions de radiocommunication et installationsAbteilung Funkkonzessionen und Anlagen
dommages aux installations électriques,travaux hydrauliques et ouvrages de protectionBeschädigung von elektrischen Anlagen,Wassserbauten und Schutzvorrichtungen
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons XVerfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationaleNASAK
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationaleBundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale Sportanlagenkonzept
Décision du 17 décembre 1979 sur le contrôle d'installations et d'appareils techniques par des organisations spécialiséesVerfügung vom 17.Dezember 1979 über die Zuständigkeit von Fachorganisationen zur Kontrolle technischer Einrichtungen und Geräte
Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'établissement d'un passage unique entre les différentes installations de l'OrganisationBriefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Errichtung eines einzigen Durchgangs zwischen den einzelnen Anlagen der Organisation
Echange de notes concernant le régime des taxes sur le chiffre d'affaires applicable aux opérations de construction et d'installation de l'aéroport de BâleMulhouse à BlotzheimNotenwechsel betreffend Erhebung der Umsatzsteuer auf den Bau-und Einrichtungsarbeiten des Flughafens Basel-Mülhausen
Fonds pour la désaffectation d'installations nucléairesStilllegungsfonds für Kernanlagen
frais de location d'installationsMieten für Einrichtungen
frais d'exploitation des installations de chantierBetriebskosten der Baustelleneinrichtungen
ingénieur spécialisé dans les installations du bâtimentFachingenieure für Gebäudeinstallationen
installation annexeNebenanlage
installation automatique de surveillanceautomatische Überwachungsanlage
installation de barrageEinrichtung zur Stauhaltung
installation de chantierBaustelleninstallation
installation de chauffageHeizungsanlage
installation de destructionVernichtungseinrichtung
installation de préparation d'eau chaudeWarmwasseraufbereitungsanlage
installation de recherche scientifiquewissenschaftliche Forschungsanlage
installation de refroissementKaelteanlage
installation de surveillanceÜberwachungseinrichtung
installation de surveillance des services autorisésÜberwachungseinrichtung der gesetzlich ermächtigten Behörde
installation de transmissionEinrichtung zur Datenübertragung
installation d'eau chaudeWarmwasseranlage
installationradioélectriquedu service de défense nationaleFunkanlage für die nationale Verteidigung
installation d'un fonctionnaireAmtseinfuehrung eines Beamten
installation d'un fonctionnaireAmtseinsetzung eines Beamten
installation d'un fonctionnaireAmtsantritt eines Beamten
installation défectueusemangelhafte Anlage
installation générale de préparation d'eau chaudezentrale Warmwasseraufbereitungsanlage
installation radioélectrique militairemilitärische Funkanlage
installation servant à la navigationSchiffahrtsanlage
installation servant à la navigationNavigationseinrichtung
installation simpleeinfache Installation
installation terminale au largevor der Küste liegender Umschlagplatz
installation terminale au largeder Küste vorgelagerter Umschlagplatz
installation terminale au largeOffshore-Terminal
installation électrique à faible ou à fort courantelektrische Schwach-oder Starkstromanlage
installations sanitairessanitäre Installationen
installations sanitairessanitäre Einrichtungen
location d'installationsMiete von Einrichtungen
Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courantElektrizitätsgesetz
Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courantBundesgesetz vom 24.Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach-und Starkstromanlagen
Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesBundesgesetz vom 19.März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxRohrleitungsgesetz
Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxBundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe
Loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesBundesgesetz über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
loi relative aux installations de télécommunicationsGesetz über Telekommunikationsdienste
lors de leur installationbei der Aufnahme ihrer Tätigkeit
Message du Conseil fédéral du 13 mai 1992 relatif à l'accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexesAGTCBotschaft des Bundesrates vom 13.Mai 1992 betreffend das Europäische Übereinkommen über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende EinrichtungenAGTC
Modification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieuresÄnderung des Reglementes über die Hausinstallationskontrolle
Modification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieuresÄnderung des Reglements über die Hausinstallationskontrolle
nettoyage d'une installation de chauffageReinigung einer Heizungsanlage
Normes techniques pour les ouvrages,appareils et installations pour le captage,le traitement,le transport,le stockage et la distribution de l'eau de boissonTechnische Normen für Anlagen,Apparate und Einrichtungen zur Fassung,Aufbereitung,Transport,Speicherung oder Verteilung von Trinkwasser
Ordonnance applicable aux installations compensatrices de pression pour réservoirsVerordnung des EDI über Druckausgleichs-Einrichtungen bei Tanks
Ordonnance concernant l'installation et l'exploitation des récipients sous pressionVerordnung betreffend Aufstellung und Betrieb von Druckbehältern
Ordonnance concernant la Commission fédérale de la sécurité des installations nucléairesVerordnung über die Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen
Ordonnance concernant la Commission fédérale pour la sécurité des installations atomiquesVerordnung betreffend die Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen
Ordonnance concernant la prévention des accidents et des maladies professionnelles dans les travaux de ramonage ainsi que les mesures de protection à prendre lors des travaux aux cheminées d'usine et aux installations de chauffageVerordnung über Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten bei Kaminfegerarbeiten sowie über damit zusammenhängende Schutzmassnahmen bei Hochkaminen und Feuerungsanlagen
Ordonnance concernant la prévention des accidents lors de l'installation et de l'exploitation de téléfériques et funiculaires servant au transport de personnes dans les chantiers et les entreprises artisanales et industriellesVerordnung über die Unfallverhütung beim Erstellen und Betrieb von Luft-und Standseilbahnen mit Personenbeförderung auf Baustellen und in gewerblichen sowie industriellen Betrieben
Ordonnance concernant les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduitesVerordnung über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
Ordonnance de l'Office fédéral de la communication du 9 décembre 1997 sur les installations de télécommunicationVerordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 9.Dezember 1997 über Fernmeldeanlagen
Ordonnance de l'Office fédéral de la communication du 1er mai 1992 sur les spécifications techniques concernant les installations d'usagersVerordnung des Bundesamtes für Kommunikation vom 1.Mai 1992 über die technischen Anforderungen für Teilnehmeranlagen
Ordonnance de l'Office fédéral de la communication sur les spécifications techniques concernant les installations d'usagersVerordnung des Bundesamtes für Kommunikation über die technischen Anforderungen für Teilnehmeranlagen
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les établissements de destruction des cadavres et les installations de stérilisationPrescriptions techniquesVerordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Tierkörperbeseitigungs-und SterilisationsanlagenTechnische Vorschriften
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe
Ordonnance du DFI concernant la radioprotection applicable aux installations médicales à rayon X jusqu'à 300 kVVerfügung des EDI über den Strahlenschutz bei medizinischen Röntgenanlagen bis 300 kV
Ordonnance du DFI concernant la radioprotection s'appliquant aux installations analytiques à rayons XVerordnung des EDI über den Strahlenschutz bei analytischen Röntgenanlagen
Ordonnance du DFI concernant le recensement fédéral des installations de gymnastique et de sport de 1986Verordnung des EDI über die eidgenössische Zählung von Turn-und Sportanlagen 1986
Ordonnance du DFI concernant l'élimination des filtres d'installations de climatisation et de ventilationVerordnung des EDI über die Beseitigung von Filtern aus Klima-und Lüftungsanlagen
Ordonnance du DFI du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eauxVerordnung des EDI vom 21.Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender Flüssigkeiten
Ordonnance du DFI du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eauxTTV
Ordonnance du DFI du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eauxTechnische Tankvorschriften
Ordonnance du DFI sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eauxPrescriptions techniques sur les réservoirs,PELVerordnung des EDI über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender FlüssigkeitenTechnische Tankvorschriften,TTV
Ordonnance du DFPCF approuvant le règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort concernant les émoluments à percevoir pour l'examen des projets d'installationsVerfügung des EPED über die Genehmigung der Gebührenordnung für das Plangenehmigungsverfahren des Eidgenössischen Starkstrominspektorates
Ordonnance du DFPCF approuvant le règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieuresVerfügung des EPED betreffend die Genehmigung des Reglementes des Eidgenössischen Starkstrominspektorats über die Hausinstallationskontrolle
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriquesVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen des Reglementes betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFPCF approuvant les prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFPCF approuvant les prescriptions sur les installations électriques intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFPCF approuvant un règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriquesVerfügung des EPED über die Genehmigung eines Reglements betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFPCF approuvant une modification du règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieuresVerfügung des EPED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Reglements des Eidgenössischen Starkstrominspektorats über die Hausinstallationskontrolle
Ordonnance du DFPCF concernant la limitation des effets perturbateurs des appareils de faible puissance pour protéger la radioréception contre les perturbations causées par les installations à faible et à fort courantVerfügung des EPED betreffend die Begrenzung der Störfähigkeit elektrischer Apparate kleiner Leistung zum Schutze des Radioempfanges gegen Störungen durch Schwach-und Starkstromanlagen
Ordonnance du DFPCF concernant le règlement relatif aux épreuves du matériel d'installation et des appareils électriquesVerfügung des EPED betreffend das Reglement über die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFPCF sur la protection des installations radio-réceptrices contre les perturbations radioélectriques causées par les installations à fort et à faible courantVerfügung des EPED für den Schutz der Radioempfangsanlagen gegen radioelektrische Störungen,hervorgerufen durch Stark-und Schwachstromanlagen
Ordonnance du DFPCF sur les prescriptions techniques de sécurité concernant le matériel d'installation et les appareils électriquesVerfügung des EPED über die sicherheitstechnischen Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE approuvant une modification de la liste du matériel d'installation et des appareils électriques soumis à l'épreuve obligatoireavec annexeVerfügung des EVED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Verzeichnisses der prüfpflichtigen elektrischen Installationsmaterialien und Apparatemit Anhang
Ordonnance du DFTCE approuvant une modification du règlement de l'Inspection fédérale des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieuresVerfügung des EVED betreffend Genehmigung einer Änderung des Reglementes des Eidgenössischen Starkstrominspektorates über die Hausinstallationskontrolle
Ordonnance du DFTCE concernant la construction des installations automatiques de sécurité aux passages à niveauVerordnung des EVED über den Bau von automatischen Anlagen zur Sicherung von Niveauübergängen
Ordonnance du DFTCE concernant la construction,les installations et l'entretien des aérodromesVerfügung des EVED über den Bau,die Einrichtung und den Unterhalt der Flugplätze
Ordonnance du DFTCE concernant les examens des opérateurs des radiocommunications et des chefs techniques d'installations concessionnairesVerordnung des EVED über die Prüfungen der Funker und der technischen Leiter von Installationskonzessionären
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions relatives aux installations intérieuresModifications et complémentsVerfügung des EVED betreffend HausinstallationsvorschriftenÄnderungen und Ergänzungen
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électriquesCoupe-circuit à vis et à brochesVerfügung des EVED betreffend sicherheitstechnische Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und ApparateSchraub-und Stecksicherung
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électroniquesVerfügung des EVED betreffend sicherheitstechnische Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und ApparateElektrozaungeräte
Ordonnance du DFTCE concernant l'homologation d'installations de télécommunicationsVerordnung des EVED über die technische Genehmigung von Fernmeldeanlagen
Ordonnance du DFTCE du 17 septembre 1993 sur les installations d'usagersVerordnung des EVED vom 17.September 1993 über Teilnehmeranlagen
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le RhinVerfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sind
Ordonnance du DFTCE reconnaissant des directives sur les installations de transport par conduitesAbrogationVerordnung des EVED über die Anerkennung von Richtlinien für RohrleitungsanlagenAufhebung
Ordonnance du DFTCE reconnaissant des directives sur les installations de transport par conduitesVerordnung des EVED über die Anerkennung von Richtlinien für Rohrleitungsanlagen
Ordonnance du DFTCE relative à l'exploitation des installations de radiocommunicationPrescriptions sur le trafic radioVerordnung des EVED über den Betrieb von FunkanlagenFunkverkehrsvorschriften
Ordonnance du DFTCE sur les examens d'électricien d'exploitation et de monteur d'installations spécialesVerordnung des EVED über die Prüfung für Betriebselektriker und für Ersteller besonderer Niederspannungsinstallationen
Ordonnance du DFTCE sur l'examen de contrôleur des installations électriques intérieuresVerordnung des EVED über die Prüfung von Kontrolleuren für elektrische Hausinstallationen
Ordonnance du DMF concernant l'enquête sur l'enseignement de la gymnastique et les installations de gymnastique et de sportVerfügung des EMD betreffend Erhebung über den Stand des Turnunterrichts sowie über die Turn-und Sportanlagen
Ordonnance du DMF sur les installations de tir pour le tir hors du serviceOrdonnance sur les installations de tirVerordnung des EMD über die Schiessanlagen für das Schiesswesen ausser DienstSchiessanlagen-Verordnung
Ordonnance du 5 décembre 1994 sur les installations électriques des chemins de ferVerordnung vom 5.Dezember 1994 über elektrische Anlagen von Bahnen
Ordonnance du 7 décembre 1992 sur l'Inspection fédérale des installations à courant fortVerordnung vom 7.Dezember 1992 über das Eidgenössische Starkstrominspektorat
Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans des installations ferroviairesVerordnung vom 2.Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahnanlagen
Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans des installations électriquesVerordnung vom 2.Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für elektrische Anlagen
Ordonnance du 2 février 2000 sur les installations de transport par conduitesRohrleitungsverordnung vom 2.Februar 2000
Ordonnance du 26 juin 1991 sur la procédure d'approbation des projets d'installations à courant fortVerordnung vom 26.Juni 1991 über das Plangenehmigungsverfahren für Starkstromanlagen
Ordonnance du 12 juin 1995 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesVerordnung vom 12.Juni 1995 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance du 12 juin 1995 sur les procédures d'évaluation de la conformité des installations et appareils techniquesVerordnung vom 12.Juni 1995 über die Verfahren der Konformitätsbewertung von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance du 13 mai 1996 sur la formation et la reconnaissance des chefs techniques des installations de transport à câblesVerordnung vom 13.Mai 1996 über die Ausbildung und Anerkennung der Technischen Leiter von Seilbahnen
Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigationVerordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen
Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigationSchiffbauverordnung
Ordonnance du 25 mars 1992 sur les installations d'usagersVerordnung vom 25.März 1992 über Teilnehmeranlagen
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faibleVerordnung vom 30.März 1994 über elektrische Schwachstromanlagen
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faibleSchwachstromverordnung
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fortVerordnung vom 30.März 1994 über elektrische Starkstromanlagen
Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fortStarkstromverordnung
Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les installations de télécommunicationVerordnung vom 6.Oktober 1997 über Fernmeldeanlagen
Ordonnance du 6 septembre 1989 sur les installations électriques à basse tensionVerordnung vom 6.September 1989 über elektrische Niederspannungsinstallationen
Ordonnance du 6 septembre 1989 sur les installations électriques à basse tensionNiederspannungs-Installationsverordnung
Ordonnance no I du DFPCF relative à la reprise de l'administration et de l'exploitation des installations et du patrimoine du chemin de fer allemand du Reich sur territoire suisseVerfügung I des EPED über die Übernahme und Verwaltung der Anlagen und des Vermögens der Deutschen Reichsbahn in der Schweiz
Ordonnance relative aux pièces à présenter pour les installations électriques à courant fortVerordnung über die Vorlagen für elektrische Starkstromanlagen
Ordonnance relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de l'installation et de l'exploitation de fours de séchage et de cuisson pour objets vernisVerordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten bei der Erstellung und dem Betrieb von Lacktrocken-und Lackeinbrennöfen
Ordonnance réglant la procédure s'appliquant à l'autorisation générale d'installations atomiques au bénéfice d'une autorisation de siteVerordnung über das Rahmenbewilligungsverfahren für Atomanlagen mit Standortbewilligung
Ordonnance sur la protection en cas d'urgence au voisinage des installations nucléairesVerordnung über den Notfallschutz in der Umgebung von KernanlagenNotfallschutzverordnung
Ordonnance sur la surveillance des installations nucléairesVerordnung betreffend die Aufsicht über Kernanlagen
Ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesVerordnung über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance sur le contrôle des installations électriques intérieuresVerordnung des EVED über die Hausinstallationskontrolle
Ordonnance sur les installations de radar et les indicateurs de vitesse de giration pour la navigation du RhinVerordnung des EVED über die Radargeräte und die Geräte zur Anzeige der Wendegeschwindigkeit für die Rheinschiffahrt
Ordonnance sur les installations de transport par conduitesRohrleitungsverordnung
Ordonnance sur l'Inspection fédérale des installations à courant fortVerordnung über das Eidgenössische Starkstrominspektorat
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques des chemins de ferVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Einrichtungen von Bahnen
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courantVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt elektrischer Schwachstromanlagen
Ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courantVerordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
ouvrages et installations communsgemeinschaftliche Anlagen und Einrichtungen
plaquette d'installationEinbauschild
plaquette d'installationEinbauplakette
Prescriptions relatives aux spécifications des installations de radar pour la navigation rhénaneVorschriften über die Eigenschaften von Radargeräten für die Rheinschiffahrt
Prescriptions relatives à l'installation et au contrôle de fonctionnement d'appareils radar de navigation et d'indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénaneVorschriften für den Einbau und die Funktionsprüfung von Navigationsradaranlagen und Wendeanzeigern in der Rheinschiffahrt
prix de régie pour l'utilisation des installations de chantierAnsatz für die Benützung der Baustelleneinrichtungen
Reprise de programmes étrangers diffusés par satellite au moyen d'antennes collectives et d'installations de radiodiffusionÜbernahme ausländischer Satellitenprogramme durch Gemeinschaftsantennen und Rundfunksendeanlagen
Règlement concernant les émoluments à percevoir par l'inspectorat fédéral des installations à courant fort,pour l'examen des projets d'installationsGebührenordnung für das Plangenehmigungsverfahren des Eidgenössischen Starkstrominspektorates
Règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques ainsi que l'octroi du signe distinctif de sécuritérèglement concernant le signe distinctif de sécuritéReglement des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateSicherheitszeichen-Reglement
Règlement du DFTCE concernant le Fonds pour la désaffectation d'installations nucléairesReglement des EVED für den Stillegungsfonds für Kernanlagen
Règlement particulier relatif à l'admission des installations utilisant des gaz liquéfiés à bord des bâtiments destinés au transport de liquides combustibles sur le RhinSondervorschriften über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf dem Rhein bestimmt sind
Règlement particulier relatif à l'admission des installations à gaz liquéfiés à bord des bateaux destinés au transport de matières dangereuses sur le RhinVerordnung über die Zulassung von Flüssiggasanlagen an Bord von Schiffen,die für die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein bestimmt sind
Règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieuresReglement des über die Hausinstallationskontrolle
réfection des installationsErneuerung der Anlagen
réparation des installations de chantierReparatur der Baustelleneinrichtungen
terrain à proximité immédiate d'une installations de barrageunmittelbares Vorgelände
utilisation abusive d'une installation de télécommunicationMissbrauch einer Fernmeldeanlage