French | German |
Accord entre la Confédération suisse et la CEE instituant une coopération en matière de formation dans le contexte de la mise en oeuvre de COMETT II1990-1994avec annexes | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG über die Zusammenarbeit im Bereich der Aus-und Weiterbildung im Rahmen von COMETT II1990-1994mit Anhängen |
action de formation | Ausbildungsmassnahme |
Aides financières accordées à la formation et au perfectionnement des professionnels du programme ainsi qu'à des projets de recherche dans le domaine des médias | Finanzhilfen für die Aus-und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung |
Arrêté de l'Ass.féd.concernant le service des chefs d'ouvrages des formations de destruction en âge de servir dans le landsturm | Beschluss der Bundesversammlung über Dienstleistungen der Minenobjektchefs der Zerstörungsformationen im Landsturmalter |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des adjudants | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung der Adjutanten |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des ordonnances d'officier | Bundesratsbeschluss betreffend die Ausbildung von Offiziersordonnanzen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des légumes frais de provenance indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches frisches Gemüse |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des pommes de terre de semence et de table de provenance indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländische Saat-und Speisekartoffeln |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des sousofficiers et des lieutenants | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des sousofficiers et lieutenants | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des sous-officiers et lieutenants | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation d'instructeurs cantonaux pour la défense passive de la population civile contre les attaques aériennes | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung von kantonalen Instruktoren für den passiven Luftschutz der Zivilbevölkerung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation d'instructeurs de gardes d'immeubles | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung von Instruktoren für Hauswehren |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation d'instructeurs pour la protection antiaérienne des établissements | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung von Instruktoren für den Betriebsluftschutz |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation du personnel supérieur des gardes d'immeubles | Bundesratsbeschluss über die Ausbildung des höhern Personals für Hauswehren |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation spéciale des chefs et aides de cuisine dans l'armée | Bundesratsbeschluss betreffend die Fachausbildung von Küchenchefs und Kochgehilfen in der Armee |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transfert,dans les troupes de protection antiaérienne,du personnel des formations locales | Bundesratsbeschluss über die Eingliederung von Angehörigen der örtlichen Luftschutzformationen in die Luftschutztruppen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les secours sanitaires volontaires et l'organisation des formations de la Croix-RougeRèglement de service de la Croix-Rouge | Bundesratsbeschluss über die freiwillige Sanitätshilfe und die Organisation der RotkreuzformationenRotkreuzdienstordnung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté du Conseil fédéral créant l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle | Bundesratsbeschluss über die Errichtung des Schweizerischen Instituts für Berufspädagogik |
Arrêté du Conseil fédéral maintenant provisoirement en vigueur certaines dispositions du droit cantonal en matière de formation professionnelle | Bundesratsbeschluss über den vorläufigen Fortbestand des kantonalen Rechts im Gebiete der beruflichen Ausbildung |
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur deux articles de la loi sur la formation professionnelle et modifiant l'ordonnance I | Bundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von 2 Artikeln des Bundesgesetzes über die berufliche Ausbildung und die Abänderung der Verordnung I |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation des sous-officiers et des lieutenants | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation des sous-officiers et des lieutenants | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation des sous-officiers et lieutenants | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation des sous-officiers et lieutenants | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la formation professionnelle et la recherche agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les secours sanitaires volontaires et l'organisation des formations de la Croix-RougeRèglement de service de la CroixRouge | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die freiwillige Sanitätshilfe und die Organisation der RotkreuzformationenRotkreuzdienstordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss betreffend Äenderung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'ordonnance du 29 janvier 1935 sur la formation d'organismes locaux de défense aérienne passive | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung und Ergänzung der Verordnung vom 29.Januar 1935 über die Bildung örtlicher Luftschutzorganisationen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung zum Bundesgesetz über die Berufsbildung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung I zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I qui porte exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung Nr.1 zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance I qui porte exécution de la loi sur la formation professionnelle | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung Nr.I zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricole | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderungen der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesratsbeschluss über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté du Conseil fédéral sur les subventions fédérales pour la formation professionnnelle au technicum agricole | Bundesratsbeschluss über Bundesbeiträge für die Ausbildung am landwirtschaftlichen Technikum |
Arrêté fédéral approuvant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté fédéral approuvant l'arrêté du Conseil fédéral du 17 octobre 1967 sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Bundesratsbeschlusses vom 17.Oktober 1967 über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomique | Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie |
Arrêté fédéral concernant la formation des officiers | Bundesbeschluss über die Offiziersausbildung |
Arrêté fédéral concernant le financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période 1996-2000 | Bundesbeschluss über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 |
Arrêté fédéral concernant les mesures à prendre pour encourager la formation de jeunes pilotes | Bundesbeschluss über die Förderung des fliegerischen Nachwuchses |
Arrêté fédéral concernant les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilotes et des grenadiers parachutistes | Bundesbeschluss über die Förderung des Flieger-und des Fallschirmgrenadier-Nachwuchses |
Arrêté fédéral du 30 avril 1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997/98,1998/99 et | Lehrstellenbeschluss |
Arrêté fédéral du 30 avril 1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997/98,1998/99 et | Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999 |
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle | Lehrstellenbeschluss II |
Arrêté fédéral du 18 juin 1999 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle | Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung |
Arrêté fédéral renouvelant l'approbation de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Erneuerung der Genehmigung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife |
Arrêté fédéral sur des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire | Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung |
Arrêté fédéral sur la création d'un centre de formation professionnelle agricole à Changins | Bundesbeschluss über die Errichtung des landwirtschaftlichen Berufsbildungszentrums in Changins |
Arrêté fédéral sur les mesures d'amélioration de la formation,ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions,de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelablesProgramme d'action Construction et Energie 1989 à 1995 | Bundesbeschluss über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreiterung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung,der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren EnergienAktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995 |
Arrêté fédéral tendant à encourager la recherche dans le domaine de l'énergie atomique et la formation de spécialistes | Bundesbeschluss über die Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie |
carte de formation | Ausbildungskarte |
centre de formation | Ausbildungszentrum |
centre de formation accélérée | Kurzausbildungszentrum |
centre de formation accélérée | Kurzausbildungsstaette |
Centre de formation Arthur C.Clarke aux techniques des communications,de l'énergie et de l'espace | Arthur-C.-Clarke-Ausbildungszentrum für Kommunikations-,Energie-und Weltraumfunktechnik |
centre de formation professionnelle accélérée | Kurzausbildungszentrum |
centre de formation professionnelle accélérée | Kurzausbildungsstaette |
certificat de formation SDR | SDR-Ausbildungsbescheinigung |
chambre à formation collégiale | Kollegialkammer |
complément de formation | ergaenzende Ausbildung |
complément de formation | Fortbildung |
conduite en formation | geschlossener Verband |
congé de formation de cadres et d'animateurs pour la jeunesse | Sonderurlaub fuer die Ausbildung zum Jugendleiter |
congé de formation de cadres et d'animateurs pour la jeunesse | Arbeitsbefreiung für die Ausbildung zum Jugendleiter |
congé de formation économique,sociale et syndicale | Bildungsurlaub |
conseiller "formation" | Ausbildungsberatung |
conservation des droits en cours de formation | Erhaltung der Anwartschaft |
conservation des droits en cours de formation | Erhaltung des Anwaltschaftsrechts |
conservation des droits en formation | Erhaltung des Anwaltschaftsrechts |
conservation des droits en formation | Erhaltung der Anwartschaft |
contrat de formation | Berufsausbildungsvertrag |
contrat de formation | Ausbildungsvertrag |
contrat de formation professionnelle | Berufsausbildungsvertrag |
contrat de formation professionnelle | Ausbildungsvertrag |
contrat de formation professionnelle accéléréeB | KurzausbildungsvertragB |
Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer,de délivrance des brevets et de veille | Internationales Übereinkommen von 1978 über Normen für die Ausbildung,die Erteilung von Fähigkeitsausweisen und den Wachdienst von Seeleuten |
Convention no 142 concernant le rôle de l'orientation et de la formation professionnelle dans la mise en valeur des ressources humaines | Übereinkommen Nr.142 über die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschliessung des Arbeitskräftepotentials |
coopération en matière de formation entre établissements d'enseignement ou de formation professionnelle et entreprises | Zusammenarbeit in Fragen der beruflichen Bildung zwischen Unterrichtsanstalten und Unternehmen |
cours complémentaire de formation | Aufbaulehrgang |
cours complémentaire de formation | Ergaenzungskurs |
cours complémentaire de formation | Ergaenzungslehrgang |
cours complémentaire de formation | Aufbaukurs |
cours de formation | Ausbildungslehrgang |
cours de formation | Ausbildungskurs |
cours de formation professionnelle accélérée | Schnellkurs |
cours de formation professionnelle accélérée | Kurzlehrgang |
cours de formation professionnelle accélérée | Fachschnellkurs |
cours de formation syndicale | gewerkschaftlicher Schulungskurs |
cycle de formation | Ausbildungslehrgang |
degré de formation | Ausbildungsstand |
droit en cours de formation | Anwartschaftsrecht |
droit en cours de formation | Anwartschaft |
droit en formation | Anwartschaftsrecht |
droit en formation | Anwartschaft |
Décision de l'OFSP du 8 juillet 1988 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection des aides de médecin-vétérinaire diplômées de la Société des vétérinaires suissesSVS | Verfügung des BAG vom 8.Juli 1988 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von diplomierten Tierarztgehilfinnen und Tierarztgehilfen der Gesellschaft Schweizer TierärzteGST |
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des installations analytiques à rayons X | Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von analytischen Röntgenanlagen |
Décision de l'OFSP du 26 juin 1981 sur la reconnaissance de la formation en radioprotection pour la manipulation des sondes de mesure des sols | Verfügung des BAG vom 26.Juni 1981 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für die Bedienung von Bodenmesssonden |
Décision de l'OFSP du 14 mars 1984 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection du personnel effectuant des radiophotographies | Verfügung des BAG vom 14.März 1984 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung für das Bedienungspersonal von Schirmbildgeräten |
Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse | Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes |
file de piétons circulant en formation | geschlossene Fussgängerkolonne |
fonctionnaire en formation | Beamter auf Probe |
fonctionnaire en formation | Beamtenanwärter |
fonctionnaire en formation | Beamter im Vorbereitungsdienst |
formation accélérée | Anlernung |
formation complète | abgeschlossene Ausbildung |
formation complémentaire | berufliche Fortbildung |
formation complémentaire | Nachschulung |
formation crise | Krisenausbildung |
formation de la | Feststellung der Konkursmasse |
formation de la volonté | Willensbildung |
formation de nouvelles terres | Bildung neuen Landes |
formation des apprentis | Lehrlingsschulung |
formation des apprentis | Lehrlingsausbildung |
formation des formateurs | Schulung von Ausbildungskraeften |
formation des formateurs | Schulung von Ausbildern |
formation des lots | Bildung der Lose bei der Erbteilung |
formation des obligations | Zustandekommen des Vertrages |
formation des obligations | Entstehung der Obligationen |
formation des obligations | Entstehung des Vertrages |
formation des obligations | Bildung der Obligationen |
formation des obligations | Zustandekommen der Obligationen |
formation des obligations | Bildung des Vertrages |
formation des rapports de travail | Zustandekommen des Arbeitsverhältnisses |
formation des rapports de travail | Begründung des Arbeitsverhältnisses |
formation des salaires | Lohngestaltung |
formation des salaires | Lohnbildung |
formation du contrat | Zustandekommen des Vertrages |
formation du contrat | Bildung der Obligationen |
formation du contrat | Entstehung der Obligationen |
formation du contrat | Entstehung des Vertrages |
formation du contrat | Bildung des Vertrages |
formation du contrat | Zustandekommen der Obligationen |
formation du contrat | Zustandekommen des Vertrags |
formation du tribunal | Zusammensetzung des Gerichts |
formation du tribunal | Besetzung des Gerichts |
formation du tribunal | Gerichtsbesetzung |
formation du Tribunal | Spruchkörper des Gerichts |
formation d'un arrondissement | Umschreibung eines Kreises |
formation d'un droit | Entstehung eines Anspruchs |
formation d'une société | Gründung einer Gesellschaft |
formation en colonne | geschlossene Kolonne |
formation en matière de premiers secours | Ausbildung in erster Hilfe |
formation et reconversion professionnelles | berufliche Bildung und Umschulung |
formation juridique | juristische Ausbildung |
formation minière | bergmaennische Ausbildung |
formation plénière du Tribunal | Plenum des Gerichts |
formation pratique | praktische Ausbildung |
formation professionnelle | Fachbildung |
formation professionnelle | Fachausbildung |
formation professionnelle commerciale | kaufmaennische Berufsausbildung |
formation professionnelle des adultes | berufliche Erwachsenenausbildung |
formation professionnelle des adultes | Berufsausbildung fuer Erwachsene |
formation professionnelle des employés commerciaux | kaufmaennische Berufsausbildung |
formation professionnelle dûment sanctionnée | erfolgreiche abgeschlossene Berufsausbildung |
formation professionnelle dûment sanctionnée | abgeschlossene Berufsausbildung |
formation professionnelle industrielle | industrielle Berufsausbildung |
formation professionnelle initiale | berufliche Erstausbildung |
formation professionnelle initiale et la formation continue | berufliche Erstausbildung und Weiterbildung |
formation professionnelle pour adultes | berufliche Erwachsenenausbildung |
formation professionnelle pour adultes | Berufsausbildung fuer Erwachsene |
formation professionnelle sanctionnée | erfolgreiche abgeschlossene Berufsausbildung |
formation professionnelle sanctionnée | abgeschlossene Berufsausbildung |
formation spéciale | besonderer Lehrgang |
formation spéciale des juges d'instruction | Ausbildung der Untersuchungsrichter |
formation technique | Fachbildung |
formation technique | technische Berufsausbildung |
formation technique | Fachausbildung |
formation technique | technische Ausbildung |
formations de jugement | Spruchkörper |
Initiative populaire fédérale "Formation pour tous-harmonisation des bourses" | Eidgenössische Volksinitiative "Bildung für alle-Stipendienharmonisierung" |
Initiative populaire fédérale pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle | Lehrstelleninitiative (Iniziativa dal pievel federala "per in'offerta suffizienta concernente la furmaziun professiunala", Iniziativa per plazzas d'emprendissadi) |
Initiative populaire fédérale "Pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle" | Lehrstellen-Initiative |
Initiative populaire fédérale pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle | Eidgenössische Volksinitiative für ein ausreichendes Berufsbildungsangebot (Iniziativa dal pievel federala "per in'offerta suffizienta concernente la furmaziun professiunala", Iniziativa per plazzas d'emprendissadi) |
Initiative populaire fédérale "Pour une offre appropriée en matière de formation professionnelle" | Eidgenössische Volksinitiative "für ein ausreichendes Berufsbildungsangebot" |
institut de formation juridique | Einrichtung für die juristische Aus-und Fortbildung |
Instructions du 12 décembre 1991 relatives à la fixation des honoraires et des indemnités dans le cadre de la formation du personnel de l'administration générale de la Confédération | Weisung für die Festlegung von Honoraren und Spesen in der Ausbildung der allgemeinen Bundesverwaltung vom 12.12.1991 |
Instructions du 5 janvier 1994 sur la formation dans l'administration générale de la Confédération | Weisungen vom 5.Januar 1994 über die Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung |
Instructions du 5 janvier 1994 sur la formation dans l'administration générale de la Confédération | Ausbildungsweisungen |
jour de congé-formation | Tag für Fortbildung |
juger en formation plénière | vom Plenum des Gerichts entschieden werden |
les grandes formations politiques | die großen Parteienverbände |
les grandes formations politiques | die großen Parteien |
Les personnes fréquentant les cours doivent être amenées,par une formation complémentaire adéquate,à se comporter correctement dans la circulation. | korrektes Verhalten |
libre formation de l'opinion | freie Meinungsbildung |
Loi du 21 novembre 1997 sur la formation des adultes | Gesetz vom 21.November 1997 über die Erwachsenenbildung |
Loi du 28 novembre 1990 sur les bourses et prêts de formation | Gesetz vom 28.November 1990 über die Stipendien und Ausbildungsdarlehen |
Loi du 19 septembre 1985 d'application de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Einführungsgesetz vom 19.September 1985 zum Bundesgesetz über die Berufsbildung |
Loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelle | Bundesgesetz vom 19.April 1978 über die Berufsbildung |
Loi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicales | Medizinalberufegesetz |
Loi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicales | Bundesgesetz vom EDI über die Aus-,Weiter-und Fortbildung der medizinischen Berufe |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation,de formation professionnelle,de jeunesse et de mobilité | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der Mobilitätsföderung |
Loi fédérale modifiant la loi sur la formation professionnelle | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Berufsbildung |
loi fédérale pour la promotion de la formation | Bundesgesetz über individuelle Förderung der Ausbildung |
loi fédérale pour la promotion de la formation | Bundesausbildungsförderungsgesetz |
Loi fédérale sur la formation professionnelle | Bundesgesetz über die Berufsbildung |
Loi fédérale sur la formation professionnelle | Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Loi fédérale sur la formation universitaire aux professions médicales | Bundesgesetz über die universitäre Ausbildung in den medizinischen Berufen |
loi qui régit la formation d'un contrat de vente | für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht |
Loi sur la formation professionnelle | Berufsbildungsgesetz |
Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période | Ergänzungsbotschaft über die EU-Wissenschaftsprogramme |
Message complémentaire du 24 mai 1994 concernant la prorogation de l'arrêté fédéral relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité et au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et de formation de l'Union européenne pour la période | Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 |
aMessage du 28 juin 1989 concernant les mesures spéciales en faveur de la formation continue aux niveaux professionnel et universitaire ainsi que de la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateurCIM | Weiterbildungsoffensive |
aMessage du 28 juin 1989 concernant les mesures spéciales en faveur de la formation continue aux niveaux professionnel et universitaire ainsi que de la promotion des nouvelles techniques de fabrication intégrée par ordinateurCIM | Botschaft vom 28.Juni 1989 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung sowie zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIM |
mobilité des formateurs et des personnes en formation | Mobilität der Ausbilder und der in beruflicher Bildung befindlichen Personen |
mécanisme de formation des prix | Preisbildungsmechanismus |
Ordonnance concernant la formation des sous-officiers et des lieutenantsOFSL | Verordnung über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum OffizierVAUO |
Ordonnance concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances | Verordnung über Aus-und Weiterbildung im Strahlenschutz |
Ordonnance concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et de marins suisses | Verordnung über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute |
Ordonnance concernant l'encouragement de la formation professionnelle de radiotélégraphistes de navires de mer | Verordnung über die Förderung der Ausbildung von Hochseeschiffsfunkern |
Ordonnance concernant les subventions fédérales pour la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances | Verordnung über Bundesbeiträge an die Ausbildung und Weiterbildung auf dem Gebiete des Strahlenschutzes |
Ordonnance concernant l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle | Verordnung über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik |
Ordonnance de 15 juin 1994 concernant les conditions minimales auxquelles doit satisfaire la formation de conseiller d'orientation professionnelle | Verordnung vom 15.Juni 1994 über Mindestvorschriften für die Ausbildung in Berufsberatung |
Ordonnance de l'OFIAMT sur le programme minimal des cours de formation pour maîtres d'apprentissage | Verordnung des BIGA über das Mindestprogramm der Ausbildungskurse für Lehrmeister |
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Verordnung zum Bundesgesetz über die Berufsbildung |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant de nouvelles mesures à prendre pour encourager la recherche et la formation de spécialistes dans le domaine de la science atomique | Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss betreffend weitere Massnahmen zur Förderung der Forschung und Ausbildung auf dem Gebiete der Atomenergie |
Ordonnance du DFEP concernant le conseil de l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle | Verordnung des EVD über den Institutsrat des Schweizerischen Instituts für Berufspädagogik |
Ordonnance du DFEP concernant les absences durant les études faites à l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelleRégime des absences | Verordnung des EVD über Absenzen am Schweizerischen Institut für BerufspädagogikAbsenzenordnung |
Ordonnance du DFEP concernant les contributions fédérales en faveur de la formation professionnelle agricoleOrdonnance sur les contributions | Verordnung des EVD über Bundesbeiträge für die landwirtschaftliche BerufsbildungBeitragsverordnung |
Ordonnance du DFEP fixant le montant des traitements,indemnités journalières et dédommagements pris en compte pour le calcul des subventions à la formation et à l'orientation professionnelles | Verordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbare Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung und in der Berufsberatung |
Ordonnance du DFEP fixant le montant des traitements,indemnités journalières et dédommagements pris en compte pour le calcul des subventions à la formation professionnelleOrdonnance fixant les limites maximales | Verordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der BerufsbildungPlafond-Verordnung BBV |
Ordonnance du DFEP fixant le montant des traitements,indemnités journalières et dédommagements pris en compte pour le calcul des subventions à la formation professionnelle | Verordnung des EVD über die für die Bundesbeiträge anrechenbaren Gehälter,Taggelder und Entschädigungen in der Berufsbildung |
Ordonnance du DFEP modifiant le règlement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole | Verfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche Bildungswesen |
Ordonnance du DFEP modifiant le règlement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole | Verfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglementes über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche Bildungswesen |
Ordonnance du DFEP modifiant le règlement qui concerne le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole | Verfügung des EVD betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche Bildungswesen |
Ordonnance du DFI concernant la formation des maîtres de sport à l'Ecole fédérale de sport de Macolin | Verordnung des EDI über die Sportlehrerausbildung an der Eidgenössischen Sportschule Magglingen |
Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invaliditéAbrogation | Verordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der InvalidenversicherungAufhebung |
Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invalidité | Verordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der Invalidenversicherung |
Ordonnance du DFI concernant l'amélioration de la formation des pêcheurs professionnels | Verordnung des EDI über die Weiterbildung von Berufsfischern |
Ordonnance du DFI concernant les mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire | Verordnung des EDI über die Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung |
Ordonnance du DFI du 3 février 1986 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection dispensée aux assistantes et assistants techniques en radiologie médicaleATRMpar les écoles reconnues par la Croix-Rouge suisseCRS | Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten KreuzSRKanerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistentenMTRA |
Ordonnance du DFI sur la formation par les universités des maîtres d'éducation physique | Verordnung des EDI über die Turn-und Sportlehrerausbildung an Hochschulen |
Ordonnance du DFI sur les dépenses reconnues pour l'octroi de subventions fédérales en faveur de cours de formation et de perfectionnement dans le domaine de la radioprotection | Verfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes |
Ordonnance du DFTCE sur la formation des chefs techniques des entreprises de transport par câbles | Verordnung des EVED über die Ausbildung der Technischen Leiter von Seilbahnen |
Ordonnance du DMF concernant la formation et la nomination des officiers instructeurs | Verfügung des EMD betreffend Ausbildung und Wahl der Instruktionsoffiziere |
Ordonnance du 20 décembre 1996 concernant l'engagement et la formation des instructeurs | Verordnung vom 20.Dezember 1996 über die Anstellung und Ausbildung der Instruktoren |
Ordonnance du 13 décembre 1993 sur la formation professionnelle agricole | Verordnung vom 13.Dezember 1993 über die landwirtschaftliche Berufsbildung |
Ordonnance du 6 février 1980 concernant la formation des sous-officiers et des lieutenants | Verordnung vom 6.Februar 1980 über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum Offizier |
Ordonnance du 13 mai 1996 sur la formation et la reconnaissance des chefs techniques des installations de transport à câbles | Verordnung vom 13.Mai 1996 über die Ausbildung und Anerkennung der Technischen Leiter von Seilbahnen |
Ordonnance du 25 novembre 1992 concernant l'enquête suisse sur la formation continue | Verordnung vom 25.November 1992 über die Schweizerische Erhebung zur Weiterbildung |
Ordonnance du 7 novembre 1979 sur la formation professionnelle | Verordnung vom 7.November 1979 über die Berufsbildung |
Ordonnance du 27 octobre 1999 relative à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelleOrdonnance II sur les places d'apprentissage | Verordnung vom 27.Oktober 1999 über Beiträge für Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenverordnung II |
Ordonnance du 12 octobre 1998 sur la formation et le perfectionnement du personnel spécialisé dans l'expérimentation animale | Verordnung vom 12.Oktober 1998 über die Aus-und Weiterbildung des Fachpersonals für Tierversuche |
Ordonnance du 23 octobre 1992 sur le programme de formation et les examens de maîtresse/maître d'apprentissage ménager | Verordnung vom 23.Oktober 1992 über das Programm der Ausbildungskurse und die Prüfung der Lehrmeisterin/des Lehrmeisters in der allgemeinen Haushaltlehre |
Ordonnance du 18 octobre 1995 sur les formations d'alarme | Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Alarmformationen |
Ordonnance du 15 septembre 1998 sur les formations et les activités autorisées en matière de radioprotection | Verordnung vom 15.September 1998 über die Ausbildung und die erlaubten Tätigkeiten im Strahlenschutz |
Ordonnance du 15 septembre 1998 sur les formations et les activités autorisées en matière de radioprotection | Stahlenschutz-Ausbildungsverordnung |
Ordonnance I portant exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Verordnung Nr.1 zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Ordonnance II portant exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelle | Verordnung II zum Bundesgesetz über die berufliche Ausbildung |
Ordonnance III portant exécution de la loi fédérale sur la formation professionnelleEnseignement ménager | Verordnung III zum Bundesgesetz über die berufliche AusbildungHauswirtschaftliches Bildungswesen |
Ordonnance modifiant l'ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricole | Verordnung betreffend Änderung der Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungs-und Versuchswesen |
Ordonnance sur la formation des maîtres d'éducation physique dans les universités | Verordnung über die Turn-und Sportlehrerausbildung an Hochschulen |
Ordonnance sur la formation d'organismes locaux de défense aérienne passive | Verordnung über die Bildung örtlicher Luftschutzorganisationen |
Ordonnance sur la formation en matière d'économie familiale et la formation professionnelle de la paysanne | Verordnung über die hauswirtschaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäuerin |
Ordonnance sur la formation en économie familiale | Verordnung über die hauswirtschaftliche Ausbildung |
Ordonnance sur la formation professionnelle et la recherche agricoles | Verordnung über das landwirtschaftliche Bildungsund Versuchswesen |
Ordonnance sur l'enseignement ménager et la formation professionelle des paysannes | Verordnung über die hauswirtschaftliche Ausbildung und über die Berufsausbildung der Bäuerin |
politique de formation professionnelle | Politik der beruflichen Bildung |
Prescriptions de formation et d'examen de fin d'apprentissage de lithographe et de typographe | Ausbildungs-und Prüfungsvorschriften für die Berufe Lithograf und Typograf |
processus de formation du consensus | Konsensbildungsprozess |
progiciel de formation interactive pour les brevets européens | interaktives Ausbildungspaket für Europäische Patente |
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifs | gemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifs | Oisin-Programm |
programme commun d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifs | Gemeinsames Programm für den Austausch und die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
Programme commun d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifs | Gemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden |
programme d'action en matière d'échanges, d'assistance et de formation, pour la protection de l'euro contre le faux monnayage | Programm "Pericles 2020" |
programme d'action en matière d'échanges, d'assistance et de formation, pour la protection de l'euro contre le faux monnayage | Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung |
programme de formation, d'échanges et de coopération dans le domaine des documents d'identité | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm im Bereich der Ausweisdokumente |
Programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind |
programme d'encouragement et d'échanges, de formation et de coopération destiné aux praticiens de la justice | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe |
programme d'encouragement et d'échanges, de formation et de coopération destiné aux praticiens de la justice | Grotius II - Strafrecht |
Programme d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de la lutte contre la criminalité organisée | Austausch-, Ausbildungs- und Kooperationsprogramm für Personen, die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sind |
programme d'échanges,de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la criminalité organisée | Falcone-Programm |
programme d'échanges,de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la criminalité organisée | Austausch-,Ausbildungs-und Kooperationsprogramm für Personen,die für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zuständig sind |
Programmes de formation pour les requérants d'asile et les personnes à protéger originaires du Kosovo | Bildungsprogramme für Asyl-und Schutzsuchende aus dem Kosovo |
Rapport du 11 septembre 1996 sur la formation professionnelleLoi fédérale sur la formation professionnelle | Bericht vom 11.September 1996 über die BerufsbildungBundesgesetz über die Berufsbildung |
Recommandation concernant les programmes spéciaux d'emploi et de formation de la jeunesse en vue du développement | Empfehlung betreffend Sonderprogramme für die Beschäftigung und Ausbildung Jugendlicher zu Entwicklungszwecken |
renvoi de l'affaire à la formation plénière | Verweisung der Rechtssache an das Plenum |
Règlement concernant le versement de contributions fédérales en faveur de la formation professionnelle et de la vulgarisation agricoles | Reglement über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für die landwirtschaftliche Berufsbildung und Beratung |
Règlement concernant le versement de subsides fédéraux en faveur de la formation professionnelle agricole | Reglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen für das landwirtschaftliche Bildungswesen |
Règlement du 2 août 1994 sur la formation forestière pratique des ingénieurs forestiers | Reglement vom 2.August 1994 über die praktisch-forstliche Ausbildung der Forstingenieurinnen und Forstingenieure |
Règlement du DFI concernant la formation d'assistantes et d'assistants techniques en radiologie et les examens auxquels il sont soumis | Reglement des EDI über die Ausbildung und Prüfung von technischen Röntgenassistentinnen und Röntgenassistenten |
Règlement du DMF concernant le contrôle et l'administration des formations de la Croix-Rouge | Verfügung des EMD betreffend Kontrollführung und Verwaltung der Rotkreuzformationen |
Règlement du 8 février 1999 sur la formation des adultes | Ausführungsreglement vom 8.Februar 1999 zum Gesetz über die Erwachsenenbildung |
Règlement du 27 octobre 1992 d'exécution de la loi sur les bourses et prêts de formation | Ausführungsreglement vom 27.Oktober 1992 zum Gesetz über die Stipendien und Ausbildungsdarlehen |
réseau d'échange d'informations sur la formation des magistrats | Lissabonner Netz |
réseau européen de formation judiciaire | Europäisches Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten |
société en formation | Vorgesellschaft |
société en formation | Gesellschaft in Gründung |
stage de formation | Vorbereitungszeit |
Tribunal siégeant en formation plénière | in Vollsitzungen tagendes Gericht |
type de formation | Ausbildungsart |
vol de formation | Schulungsflug |
école de formation professionnelle | Berufsaufbauschule |
éducation et formation de qualité | qualitativ hochstehende allgemeine und berufliche Bildung |
élément de formation universitaire | akademisch gebildete Kraft |
élément de formation universitaire | Hochschulabsolvent |
établissement pénitentiaire de formation | Strafvollzugsausbildungsanstalt |