DictionaryForumContacts

   French
Terms containing fédérale | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
lawA du 18 décembre 1990 d'exécution de l'ordonnance fédérale sur la prévention des accidents et des maladies professionnellesAusführungsbeschluss vom 18.Dezember 1990 zur Verordnung des Bundesrates über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten
lawA du 9 février 1971 concernant l'exécution de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties et de son ordonnance d'exécution du 15 décembre 1967B vom 9.Februar 1971 betreffend die Vollziehung des Bundesgesetzes vom 1.Juli 1966 über die Bekämpfung von Tierseuchen und der Verordnung vom 15.Dezember 1967
gen.Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, de la République fédérale d'Allemagne, de la République française et de l'Etat espagnol relatif à la réalisation de l'Airbus A-300 BÜbereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande und des Spanischen Staates über die Verwirklichung des Airbus A-300 B
gen.Accord entre les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la réalisation de l'Airbus A-300 BÜbereinkommen zwischen den Regierungen des Königreichs der Niederlande, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Verwirklichung des Airbus A-300 B
lawactions intentées en vertu de la loi fédérale du 28 mars...Klagen aus dem Bundesgesetz vom 28.März...
gen.Administration fédérale suisseSchweizerische Bundesverwaltung
lawAnnexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
lawAnnexe 1 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 1 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
gen.Assemblée fédéraleBundesparlament (chombras federalas)
lawAssemblée fédérale.Organisation,procédure,rapports avec le Conseil fédéral.Rapport complémentaire des Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales relatif à la réforme de la constitution du 6 mars 1997.Avis du Conseil fédéral du 9 juin 1997Bundesversammlung,Organisation,Verfahren,Verhältnis zum Bundesrat.Zusatzbericht der Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte zur Verfassungsreform vom 6.Juni 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 9.Juni 1997
lawAvenant au cinquième protocole du 28 mars 1953 concernant le service de paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne des 29 mai/ 17 juin 1953Nachtrag zum 5.Protokoll vom 28.März 1953 betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland vom 29.Mai/17.Juni 1953
gen.Comission fédérale des installations et appareils techniquesEidgenössische Kommission für technische Einrichtungen und Geräte
gen.Commission fédérale de métrologieEidgenössische Kommission für das Messwesen
gen.Commission fédérale de recours pour la fondation Pro HelvetiaEidgenössische Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia
gen.Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoireEidgenössische Aufsichtskommission für die fliegerische Vorschulung
gen.Commission fédérale des analysesEidgenössische Analysenkommission
gen.Commission fédérale des bourses pour les étudiants étrangersEidgenössische Stipendienkommission für ausländische Studierende
gen.Commission fédérale des installations électriquesEidgenössische Kommission für elektrische Anlagen
lawCommission fédérale d'estimationEidgenössische Schätzungskommission
lawConvention complémentaire de la convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseZusatzübereinkommen zum Übereinkommen vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
lawConvention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990.Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990.
lawConvention du 27 octobre 1956 entre le Grand-duché du Luxembourg,la République fédérale d'Allemagne et la République française au sujet de la canalisation de la MoselleÜbereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel
law, transp.Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFAVereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
lawConvention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la prolongation de la convention du 14 juillet 1952 concernant l'assistance des indigentsVereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Verlängerung der Vereinbarung vom 14.Juli 1952 über die Fürsorge für Hilfsbedürftige
lawConvention sur les frais d'interventions de police extracantonales selon l'art.16 de la constitution fédéraleVerwaltungs-Vereinbarung über die Kosten interkantonaler Polizeieinsätze gemäss Art.16 der Bundesverfassung
lawcour fédérale constitutionnelleBundesverfassungsgericht
law, tax.Cour fédérale des finances "Bundesfinanzhof"Bundesfinanzhof
law, tax.Cour fédérale des finances "Bundesfinanzhof"Oberster Finanzgerichtshof
lawCour fédérale du contentieux social "Bundessozialgericht"Bundessozialgericht
law, social.sc.Cour fédérale du travail "Bundesarbeitsgericht"Bundesarbeitsgericht
law, demogr.Demande de référendum contre la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier ruralReferendum gegen das Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche Bodenrecht
law, fin.Demande de référendum contre la modification du 4 octobre 1991 de la loi fédérale sur les droits de timbreReferendum gegen die Änderung vom 4.Oktober 1991 des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben
lawDeuxième convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZweites Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
lawDeuxième protocole additionnel à l'accord commercial du 25 avril 1952 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de la République fédérale d'AllemagneZweites Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen vom 25.April 1952 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
lawDeuxième protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZweites Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDeuxième protocole à l'accord commercial du 27 janvier 1951 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de la République fédérale d'AllemagneZweites Protokoll zum Handelsabkommen vom 27.Januar 1951 zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
lawDispositions transitoires de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 29 mai 1874Übergangsbestimmungen der Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874
lawDécision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZVerfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ
lawDécision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimationBeschluss des BGer betreffend Abänderung der Verordnung vom 22.Mai 1931 für die eidgenössischen Schätzungskommissionen
lawEchange de lettres modifiant l'accord du 21 mars 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalierBriefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 21.März 1970 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt im kleinen Grenzverkehr
lawEchange de notes des 23/28 décembre 1971 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne portant revision des annexes I et II de la convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transitNotenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte
lawEchange de notes des 27 décembre 1989/4 janvier 1990 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'accord du 21 mai 1970 concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalierNotenaustausch vom 27.Dezember 1989/4.Januar 1990 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland bezüglich der Änderung des Abkommens vom 21.Mai 1970 über den Grenzübertritt von Personen
lawEchange de notes entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention des 31 mai 1978/15 février 1980/25 juillet 1986 sur la protection contre les radiations en cas d'alarmeNotenaustausch zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland betreffend die Durchführung der Vereinbarung vom 31.Mai 1978/15.Februar 1980/25.Juli 1986 über den radiologischen Notfallschutz
med.Initiative populaire fédérale "pour la protection de l'être humain contre les techniques de reproduction artificielleInitiative für menschenwürdige Fortpflanzung"
lawInterprétation du 29 mars 1993 des directives sur la protection de l'Etat.Rapport de la Délégation des Commissions de gestion aux Commissions de gestion des Chambres fédéralesInterpretation vom 29.März 1993 der Staatsschutzweisungen.Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation an die Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte
lawListe des organismes au sens de l'article 79,2e alinéa,de la loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier ruralLDFRreconnus par le Département fédéral de justice et policeVerzeichnis der vom Eidgenössischen Justiz-und Polizeidepartement nach Artikel 79 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche BodenrechtBGBBanerkannten Körperschaften
lawLoi du 14 février 1961 d'application de la loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationalesAusführungsgesetz vom 14.Februar 1961 zum Bundesgesetz vom 8.März 1960 über die Nationalstrassen
lawLoi du 9 février 1994 d'application de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants et de la loi fédérale sur l'assurance-invaliditéAusführungsgesetz vom 9.Februar 1994 zum Bundesgesetz über die Alters-und Hinterlassenenversicherung und zum Bundesgesetz über die Invalidenversicherung
lawLoi du 24 février 1987 d'application de la loi fédérale sur le bail à ferme agricoleAusführungsgesetz vom 24.Februar 1987 zum Bundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht
lawLoi du 7 février 1991 d'application de la législation fédérale sur la navigation intérieureAusführungsgesetz vom 7.Februar 1991 zur Bundesgesetzgebung über die Binnenschifffahrt
lawLoi du 17 février 1998 d'application de la législation fédérale sur la protection civileAusführungsgesetz vom 17.Februar 1998 zur Bundesgesetzgebung über den Zivilschutz
lawLoi du 2 février 1938 d'application du code des obligations revisé et de l'ordonnance fédérale du 7 juin 1937 sur le registre du commerceEinführungsgesetz vom 2.Februar 1938 zum revidierten Obligationenrecht und zur eidgenössischen Verordnung vom 7.Juni 1937 über das Handelsregister
lawLoi du 11 mai 1891 concernant l'exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGesetz vom 11.Mai 1891,betreffend Einführung des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs
lawLoi du 22 mai 1974 d'application de la loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollutionAusführungsgesetz vom 22.Mai 1974 zum Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung
lawLoi du 17 novembre 1933 d'application de la loi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangersAusführungsgesetz vom 17.November 1933 zum Bundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
lawLoi du 27 novembre 1962 d'application de la loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannesEinführungsgesetz vom 27.November 1962 zum Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
lawLoi du 27 novembre 1998 d'application de la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneAusführungsgesetz vom 27.November 1998 zum Bundesgesetz über Investitionshilfe für Berggebiete
lawLoi du 24 novembre 1995 d'application de la loi fédérale sur l'assurance-maladieAusführungsgesetz vom 24.November 1995 zum Bundesgesetz über die Krankenversicherung
lawLoi du 12 novembre 1981 d'application de la législation fédérale sur la circulation routièreGesetz vom 12.November 1981 zur Ausführung der Bundesgesetzgebung über den Strassenverkehr
lawLoi du 10 novembre 1983 d'application de la législation fédérale sur l'entraide internationale en matière pénaleGesetz vom 10.November 1983 zur Ausführung der Bundesgesetzgebung über internationale Rechtshilfe in Strafsachen
lawLoi du 8 octobre 1992 d'application de la législation fédérale sur l'aide aux victimes d'infractionsAusführungsgesetz vom 8.Oktober 1992 zur Bundesgesetzgebung über die Hilfe an Opfer von Straftaten
law, stat.Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédéraleBundesstatistikgesetz vom 9.Oktober 1992
lawLoi du 19 septembre 1985 d'application de la loi fédérale sur la formation professionnelleEinführungsgesetz vom 19.September 1985 zum Bundesgesetz über die Berufsbildung
lawLoi du 24 septembre 1987 d'application de la loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étrangerAusführungsgesetz vom 24.September 1987 zum Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
lawLoi du 28 septembre 1993 d'application de la loi fédérale sur le droit foncier ruralAusführungsgesetz vom 28.September 1993 zum Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht
lawLoi fédérale abrogeant celle du 23 décembre 1915 sur la construction d'un chemin de fer à voie normale de Niederweningen à Döttingenchemin de fer de la Surbcomme prolongement de la ligne Oberglatt-NiederweningenBundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach DöttingenSurbtalbahnals Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen
lawLoi fédérale accordant à l'Assemblée fédérale la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1961 à 1964Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1961 bis 1964
lawLoi fédérale accordant à l'Ass.féd.la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1956 à 1959Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungzulagen des Bundespersonals für die Jahre 1956 bis 1959
lawLoi fédérale complétant celle du 28 juin 1878 sur la taxe d'exemption du service militaireBundesgesetz betreffend die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Militärpflichtersatz vom 28.Juni 1878
lawLoi fédérale complétant celle du 9 octobre 1902 sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtésBundesgesetz zur Ergänzung desjenigen vom 9.Oktober 1902 über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen
lawLoi fédérale complétant et modifiant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsMaladies professionnelles; gains pris en considérationBundesgesetz betreffend Ergänzung und Abänderung des Bundesgesetzes vom 13.Juni 1911 über die Kranken-und UnfallversicherungBerufskrankheiten; anrechenbare Lohnbeträge
lawLoi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsBundesgesetz betreffend die Ergänzung des Bundesgesetzes vom 13.Juni 1911 über die Kranken-und Unfallversicherung
lawLoi fédérale complétant la loi fédérale du 9 octobre 1902 sur les rapports entre le Conseil national,le Conseil des Etats et le Conseil fédéral,ainsi que sur la forme de la promulgation et de la publication des lois et arrêtésBundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Geschäftsverkehr zwischen Nationalrat,Ständerat und Bundesrat,sowie über die Form des Erlasses und der Bekanntmachung von Gesetzen und Beschlüssen vom 9.Oktober 1902
lawLoi fédérale complétant,par un art.13bis,la loi sur l'élection du Conseil nationalBundesgesetz über die Einfügung eines Art.13bis in das Bundesgesetz betreffend die Wahl des Nationalrates
lawLoi fédérale concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1951Bundesgesetz über die Ausrichtung einer zusätzlichen Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1951
law, tax.Loi fédérale concernant l'exécution de l'amnistie fiscale générale au 1er janvier 1969Bundesgesetz über die Durchführung der allgemeinen Steueramnestie auf 1.Januar 1969
lawLoi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la LinthBundesgesetz betreffend Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 6.Dezember 1867 über die Unterhaltung des Linthwerkes
lawLoi fédérale d'organisation judiciaire du 16 décembreBundesrechtspflegegesetz
lawLoi fédérale d'organisation judiciaire du 16 décembreBundesgesetz vom 16.Dezember 1943 über die Organisation der Bundesrechtspflege
lawLoi fédérale du 28 août 1992 sur la protection des marques et des indications de provenanceMarkenschutzgesetz
lawLoi fédérale du 28 août 1992 sur la protection des marques et des indications de provenanceBundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben
law, lab.law.Loi fédérale du 19 avril 1978 sur la formation professionnelleBundesgesetz vom 19.April 1978 über die Berufsbildung
lawLoi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesgesetz vom 11.April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs
law, agric.Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agricultureLandwirtschaftsgesetz
law, agric.Loi fédérale du 29 avril 1998 sur l'agricultureBundesgesetz vom 29.April 1998 über die Landwirtschaft
lawLoi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assuranceBundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag
law, commun.Loi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de la postePostorganisationsgesetz
law, commun.Loi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de la posteBundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Postunternehmung des Bundes
lawLoi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunicationsTelekommunikationsunternehmungsgesetz
lawLoi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunicationsBundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des Bundes
lawLoi fédérale du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireMilitärorganisation
lawLoi fédérale du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireBundesgesetz vom 12.April 1907 über die Militärorganisation
lawLoi fédérale du 12 avril 1907 sur l'organisation militaire(Organisation militaireBundesgesetz vom 12.April 1907 über die Militärorganisation(Militärorganisation
law, ed.Loi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicalesMedizinalberufegesetz
law, ed.Loi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicalesBundesgesetz vom EDI über die Aus-,Weiter-und Fortbildung der medizinischen Berufe
law, cultur.Loi fédérale du 7 décembre 1922 concernant le droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiquesBundesgesetz vom 7.Dezember 1922 betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst
law, health.Loi fédérale du 19 décembre 1877 concernant l'exercice des professions de médecin,de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisseBundesgesetz vom 19.Dezember 1877 betreffend die Freizügigkeit des Medizinalpersonals in der Schweizerischen Eidgenossenschaft
law, market.Loi fédérale du 19 décembre 1986 contre la concurrence déloyaleBundesgesetz vom 19.Dezember 1986 gegen den unlauteren Wettbewerb
lawLoi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédéraleBundesgesetz vom 4.Dezember 1947 über den Bundeszivilprozess
lawLoi fédérale du 21 décembre 1995 portant modification de l'article 99 de la loi fédérale d'organisation judiciaireOJBundesgesetz vom 21.Dezember 1995 über eine Berichtigung des BundesrechtspflegegesetzesOG Art.99
law, commun.Loi fédérale du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale suisseLandesbibliotheksgesetz
law, commun.Loi fédérale du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale suisseBundesgesetz vom 18.Dezember 1992 über die Schweizerische Landesbibliothek
law, transp.Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routièreStrassenverkehrsgesetz vom 19.Dezember 1958
lawLoi fédérale du 20 décembre 1985 sur la constitution de réserves de crise bénéficiant d'allégements fiscauxBundesgesetz vom 20.Dezember 1985 über die Bildung steuerbegünstigter Arbeitsbeschaffungsreserven
med.Loi fédérale du 18 décembre 1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'hommeEpidemiengesetz
med.Loi fédérale du 18 décembre 1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'hommeBundesgesetz vom 18.Dezember 1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen
lawLoi fédérale du 22 décembre 1999 sur la participation des cantons à la politique extérieure de la ConfédérationBundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes
lawLoi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrativeVerwaltungsverfahrensgesetz
lawLoi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrativeBundesgesetz vom 20.Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren
law, fin.Loi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étrangerMPGA
law, fin.Loi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étrangerBundesgesetz vom 14.Dezember 1973 über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer
law, insur.Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur l'assurance-maternitéBundesgesetz vom 18.Dezember 1998 über die Mutterschaftsversicherung
law, insur.Loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l'assurance-vieillesse et survivantsBundesgesetz vom 20.Dezember 1946 über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
law, transp.Loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l'aviationLuftfahrtgesetz
law, transp.Loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l'aviationBundesgesetz vom 21.Dezember 1948 über die Luftfahrt
lawLoi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privéBundesgesetz vom 18.Dezember 1987 über das Internationale Privatrecht
lawLoi fédérale du 12 décembre 1940 sur le désendettement de domaines agricolesLEG
lawLoi fédérale du 12 décembre 1940 sur le désendettement de domaines agricolesBundesgesetz vom 12.vom Dezember 1940 über die Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen
law, insur.Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invaliditéFreizügigkeitsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invaliditéBundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge
law, insur.Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelleRévision partielle de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité et du code des obligationsBundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen VorsorgeTeilrevision des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und invalidenvorsorge sowie des Obligationenrechts
lawLoi fédérale du 20 décembre 1985 sur les cartels et organisations analoguesKartellgesetz
lawLoi fédérale du 20 décembre 1985 sur les cartels et organisations analoguesBundesgesetz vom 20.Dezember 1985 über Kartelle und ähnliche Organisationen
law, transp.Loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de ferEisenbahngesetz vom 20.Dezember 1957
lawLoi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiquesBundesgesetz vom 17.Dezember 1976 über die politischen Rechte
law, fin.Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur les jeux de hasard et les maisons de jeuSpielbankengesetz
law, fin.Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur les jeux de hasard et les maisons de jeuBundesgesetz vom 18.Dezember 1998 über Glücksspiele und Spielbanken
lawLoi fédérale du 16 décembre 1994 sur les marchés publicsBundesgesetz vom 16.Dezember 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen
law, fin.Loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'harmonisation des impôts directs des cantons et des communesBundesgesetz vom 14.Dezember 1990 über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden
law, fin.Loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral directBundesgesetz vom 14.Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer
law, lab.law.Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprisesMitwirkungsgesetz
law, lab.law.Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'information et la consultation des travailleurs dans les entreprisesBundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Information und Mitsprache der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in den Betrieben
law, fin.Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur l'interdiction de déduire fiscalement les commissions occultesBundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Unzulässigkeit steuerlicher Abzüge von Bestechungsgeldern
law, fin.Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur l'unité monétaire et les moyens de paiementBundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Währung und die Zahlungsmittel
law, el.Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliquesWasserrechtsgesetz
law, el.Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliquesBundesgesetz vom 22.Dezember 1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte
lawLoi fédérale du 23 décembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueBundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie
lawLoi fédérale du 23 décembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueAtomgesetz
agric., construct.Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysageBundesgesetz vom 1.Juli 1966 über den Natur-und Heimatschutz
law, fin.Loi fédérale du 1er juillet 1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiatureBundesgesetz vom 1.Juli 1966 über die Förderung des Hotel-und Kurortkredites
law, fin.Loi fédérale du 1er octobre 1925 sur les douanesZollgesetz vom 1.Oktober 1925
law, lab.law.Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travailBundesgesetz vom 12.Februar 1949 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten
lawLoi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaireMilitärgesetz
lawLoi fédérale du 3 février 1995 sur l'armée et l'administration militaireBundesgesetz vom 3.Februar 1995 über die Armee und die Militärverwaltung
law, insur.Loi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangèresKautionsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangèresBundesgesetz vom 4.Februar 1919 über die Kautionen der ausländischen Versicherungsgesellschaften
law, environ.Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eauxGewässerschutzgesetz
law, environ.Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eauxBundesgesetz vom 24.Januar 1991 über den Schutz der Gewässer
law, fin.Loi fédérale du 21 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les couponsCouponsteuergesetz
law, fin.Loi fédérale du 21 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les couponsBundesgesetz vom 25.Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons
law, fin.Loi fédérale du 23 juin 2000 concernant les aides financières à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà GenèveBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Finanzhilfen an die Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf
law, el.Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courantElektrizitätsgesetz
law, el.Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courantBundesgesetz vom 24.Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach-und Starkstromanlagen
lawLoi fédérale du 18 juin 1993 concernant les troupes suisses chargées d'opérations en faveur du maintien de la paixBTFO
lawLoi fédérale du 18 juin 1993 concernant les troupes suisses chargées d'opérations en faveur du maintien de la paixBundesgesetz vom 18.Juni 1993 über schweizerische Truppen für friedenserhaltende Operationen
law, insur.Loi fédérale du 18 juin 1993 directe sur la vieLebensversicherungsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 18 juin 1993 directe sur la vieBundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die direkte Lebensversicherung
law, mun.plan.Loi fédérale du 24 juin 1955 instituant des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerieBundesgesetz vom 24.Juni 1955 über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe
lawLoi fédérale du 29 juin 1900 sur 1'alcoolBundesgesetz über gebrannte Wasser
law, agric.Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvagesJagdgesetz
law, agric.Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvagesBundesgesetz vom 20.Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel
law, agric.Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromageKäsemarktordnung
law, agric.Loi fédérale du 27 juin 1969 sur la commercialisation du fromageBundesgesetz vom 27.Juni 1969 über die Käsevermarktung
law, social.sc.Loi fédérale du 24 juin 1977 sur la compétence en matière d'assistance des personnes dans le besoinZuständigkeitsgesetz
law, social.sc.Loi fédérale du 24 juin 1977 sur la compétence en matière d'assistance des personnes dans le besoinBundesgesetz vom 24.Juni 1977 über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger
law, insur.Loi fédérale du 25 juin 1930 sur la garantie des obligations découlant d'assurances sur la vieSicherstellungsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 25 juin 1930 sur la garantie des obligations découlant d'assurances sur la vieBundesgesetz vom 25.Juni 1930 über die Sicherstellung von Ansprüchen aus Lebensversicherungen
law, lab.law.Loi fédérale du 23 juin 2000 sur la libre circulation des avocatsBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Freizügigkeit der Anwältinnen und Anwälte
law, lab.law.Loi fédérale du 23 juin 2000 sur la libre circulation des avocatsAnwaltsgesetz
law, life.sc.Loi fédérale du 18 juin 1999 sur la météorologie et la climatologieBundesgesetz vom 18.Juni 1999 über die Meteorologie und Klimatologie
construct.Loi fédérale du 22 juin 1877 sur la police des eauxBundesgesetz vom 22.Juni 1877 über die Wasserbaupolizei
lawLoi fédérale du 15 juin 1934 sur la procédure pénaleBundesgesetz vom 15.Juni 1934 über die Bundesstrafrechtspflege
lawLoi fédérale du 17 juin 1994 sur la protection civileZivilschutzgesetz
lawLoi fédérale du 17 juin 1994 sur la protection civileBundesgesetz vom 17.Juni 1994 über den Zivilschutz
lawLoi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des donnéesBundesgesetz vom 19.Juni 1992 über den Datenschutz
law, insur.Loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invaliditéBundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge
law, agric.Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêcheBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über die Fischerei
law, commun.Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la radio et la télévisionBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über Radio und Fernsehen
lawLoi fédérale du 18 juin 1993 sur la responsabilité du fait des produitsProduktehaftpflichtgesetz
lawLoi fédérale du 18 juin 1993 sur la responsabilité du fait des produitsBundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Produktehaftpflicht
law, insur.Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privéesVersicherungsaufsichtsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privéesBundesgesetz vom 23.Juni 1978 betreffend die Aufsicht über die privaten Versicherungseinrichtungen
law, fin.Loi fédérale du 12 juin 1959 sur la taxe d'exemption du service militaireMPEG
law, commun.Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédactionBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Anpassung der Bundesgesetzgebung an die Gewährleistung des Redaktionsgeheimnisses
law, construct.aLoi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eauWBG
law, construct.aLoi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eauBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau
law, construct.Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eauBundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau
law, construct.Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoireRaumplanungsgesetz
law, construct.Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoireBundesgesetz vom 22.Juni 1979 über die Raumplanung
law, fin.Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'assainissement de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisGFMBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Sanierung der Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisGFM
law, insur.Loi fédérale du 19 juin 1992 sur l'assurance militaireBundesgesetz vom 19.Juni 1992 über die Militärversicherung
law, insur.Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéBundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung
law, insur.Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéArbeitslosenversicherungsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invaliditéBundesgesetz vom 19.Juni 1959 über die Invalidenversicherung
law, insur.Loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladieKUVG
law, insur.Loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladieBundesgesetz vom 13.Juni 1911 über die Krankenversicherung
law, coal.Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxEdelmetallkontrollgesetz
law, coal.Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieuxBundesgesetz vom 20.Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren
law, fin.Loi fédérale du 28 juin 1967 sur le Contrôle fédéral des financesFinanzkontrollgesetz
law, fin.Loi fédérale du 28 juin 1967 sur le Contrôle fédéral des financesBundesgesetz vom 28.Juni 1967 über die Eidgenössische Finanzkontrolle
law, demogr.Loi fédérale du 12 juin 1951 sur le maintien de la propriété foncière ruraleEGG
law, demogr.Loi fédérale du 12 juin 1951 sur le maintien de la propriété foncière ruraleBundesgesetz vom 12.Juni 1951 über die Erhaltung des bäuerlichen Grundbesitzes
law, environ.Loi fédérale du 17 juin 1994 sur le transit routier dans la région alpineBundesgesetz vom 17.Juni 1994 über den Strassentransitverkehr im Alpengebiet
law, coal.Loi fédérale du 18 juin 1993 sur le transport de voyageurs et les entreprises de transport par routePersonenbeförderungsgesetz
law, coal.Loi fédérale du 18 juin 1993 sur le transport de voyageurs et les entreprises de transport par routeBundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Personenbeförderung und die Zulassung als Strassentransportunternehmung
law, social.sc.Loi fédérale du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l'agricultureBundesgesetz vom 20.Juni 1952 über die Familienzulagen in der Landwirtschaft
law, transp.Loi fédérale du 24 juin 1970 sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la routeOBG
law, transp.Loi fédérale du 24 juin 1970 sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la routeBundesgesetz vom 24.Juni 1970 über Ordnungsbussen im Strassenverkehr
law, patents.Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d'inventionPatentgesetz
law, patents.Loi fédérale du 25 juin 1954 sur les brevets d'inventionBundesgesetz vom 25.Juni 1954 über die Erfindungspatente
law, transp.Loi fédérale du 23 juin 1944 sur les Chemins de fer fédérauxSBBG
law, transp.Loi fédérale du 23 juin 1944 sur les Chemins de fer fédérauxBundesgesetz vom 23.Juni 1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen
law, lab.law.Loi fédérale du 13 juin 1941 sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerceBundesgesetz vom 13 Juni 1941 über das Anstellungsverhältnis der Handelsreisenden
law, demogr.Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire généraleBundesgesetz vom 23.Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung
law, fin.Loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbreBundesgesetz vom 27.Juni 1973 über die Stempelabgaben
law, tech.Loi fédérale du 24 juin 1909 sur les poids et mesuresMGG
law, tech.Loi fédérale du 24 juin 1909 sur les poids et mesuresBundesgesetz vom 24.Juni 1909 über Mass und Gewicht
lawLoi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjourNAG
lawLoi fédérale du 25 juin 1891 sur les rapports de droit civil des citoyens établis ou en séjourBundesgesetz vom 25.Juni 1891 betreffend die zivilrechtlichen Verhältnisse der Niedergelassenen und Aufenthalter
gen.Loi fédérale du 23 juin 2000 sur les titres et les décorations octroyés par des autorités étrangèresBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über Titel und Orden ausländischer Behörden
law, transp.Loi fédérale du 18 juin 1993 sur les voyages à forfaitBundesgesetz vom 18.Juni 1993 über Pauschalreisen
lawLoi fédérale du 20 juin 1930 sur l'expropriationBundesgesetz vom 20.Juni 1930 über die Enteignung
law, fin.Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobilesAStG
law, fin.Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobilesAutomobilsteuergesetz vom 21.Juni 1996
lawLoi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisseLivre cinquième:Droit des obligationsObligationenrecht
lawLoi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisseLivre cinquième:Droit des obligationsBundesgesetz vom 30.März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen ZivilgesetzbuchesFünfter Teil:Obligationenrecht
lawLoi fédérale du 22 mars 1991 concernant des modifications de la législation militaireBundesgesetz vom 22.März 1991 über Aenderung der Militärgesetzgebung
lawLoi fédérale du 24 mars 2000 concernant la modification du code pénal,du code pénal militaire et de la procédure pénale fédéraleBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Änderung des Strafgesetzbuches,des Militärstrafgesetzes und der Bundesstrafrechtspflege
lawLoi fédérale du 20 mars 1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagneBundesgesetz vom 20.März 1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
law, construct.Loi fédérale du 19 mars 1965 concernant l'encouragement à la construction de logementsBundesgesetz vom 19.März 1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues
lawLoi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieureBundesgesetz vom 21.März 1997 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit
lawLoi fédérale du 24 mars 2000 portant modification de l'art.15b,al.2,de la loi sur les épizootiesversion françaiseBundesgesetz vom 24.März 2000 über eine Berichtigung von Artikel 15b Absatz 2 des Tierseuchengesetzesfranzösische Fassung
lawloi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
law, transp.Loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesgesetz vom 15.März 1932 über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
law, ITLoi fédérale du 24 mars 2000 sur la création et l'adaptation de bases légales concernant le traitement de données personnellesBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Schaffung und die Anpassung gesetzlicher Grundlagen für die Bearbeitung von Personendaten
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsGeschäftsverkehrsgesetz
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsGVG
lawLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifsBundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer Erlasse
lawLoi fédérale du 24 mars 2000 sur la promotion de l'image de la Suisse à l'étrangerBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland
nat.sc., agric.Loi fédérale du 9 mars 1978 sur la protection des animauxTierschutzgesetz vom 9.März 1978
lawLoi fédérale du 28 mars 1905 sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et des postesBundesgesetz vom 28.März 1905 betreffend die Haftpflicht der Eisenbahn-und Dampfschiffahrtsunternehmungen und der Post
lawLoi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération,des membres de ses autorités et de ses fonctionnairesVerantwortlichkeitsgesetz
lawLoi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération,des membres de ses autorités et de ses fonctionnairesBundesgesetz vom 14.März 1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und Beamten
law, mater.sc.Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesBundesgesetz vom 19.März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
law, social.sc.Loi fédérale du 21 mars 1997 sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneBundesgesetz vom 21.März 1997 über Investitionshilfe für Berggebiete
law, agric.Loi fédérale du 20 mars 1959 sur l'approvisionnement du pays en bléGetreidegesetz
law, agric.Loi fédérale du 20 mars 1959 sur l'approvisionnement du pays en bléBundesgesetz vom 20.März 1959 über die Brotgetreideversorgung des Landes
law, social.sc.Loi fédérale du 21 mars 1973 sur l'assistance des Suisses de l'étrangerBundesgesetz vom 21.März 1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer
law, insur.Loi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vieSchadenversicherungsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vieBundesgesetz vom 20.März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung
law, insur.Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidentsUnfallversicherungsgesetz
law, insur.Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l'assurance-accidentsBundesgesetz vom 20.März 1981 über die Unfallversicherung
law, sec.sys.Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladieBundesgesetz vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung
lawLoi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratifBundesgesetz vom 22.März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht
law, fin.Loi fédérale du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998Bundesgesetz vom 19.März 1999 über das Stabilisierungsprogramm 1998
lawLoi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelleBundesgesetz vom 24.März 1995 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum
lawLoi fédérale du 26 mars 1931 sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesgesetz vom 26.März 1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
law, ITLoi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangèresBundesgesetz vom 24.März 2000 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten
law, lab.law.Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceBundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel
law, lab.law.Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceArbeitsgesetz
law, econ.Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicileHeimarbeitsgesetz
law, econ.Loi fédérale du 20 mars 1981 sur le travail à domicileBundesgesetz vom 20.März 1981 über die Heimarbeit
lawLoi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénaleRechtshilfegesetz
lawLoi fédérale du 20 mars 1981 sur l'entraide internationale en matière pénaleBundesgesetz vom 20.März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen
law, fin.Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilièresBörsengesetz
law, fin.Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilièresBundesgesetz vom 24.März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel
law, social.sc.Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannesIBG
law, social.sc.Loi fédérale du 23 mars 1962 sur les crédits d'investissements dans l'agriculture et l'aide aux exploitations paysannesBundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft
lawLoi fédérale du 30 mars 1900 sur les dessins et modèles industrielsBundesgesetz vom 30.März 1900 betreffend die gewerblichen Muster und Modelle
law, fin.Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les fonds de placementBundesgesetz vom 18.März 1994 über die Anlagefonds
law, fin.Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les fonds de placementAnlagefondsgesetz
lawLoi fédérale du 24 mars 2000 sur les fors en matière civileGerichtsstandsgesetz
lawLoi fédérale du 24 mars 2000 sur les fors en matière civileBundesgesetz vom 24.März 2000 über den Gerichtsstand in Zivilsachen
lawLoi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la ConfédérationGarantiegesetz
lawLoi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la ConfédérationBundesgesetz vom 26.März 1934 über die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der Eidgenossenschaft
lawLoi fédérale du 18 mars 1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs et sur les contributions allouées aux groupesEntschädigungsgesetz
lawLoi fédérale du 18 mars 1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs et sur les contributions allouées aux groupesBundesgesetz vom 18.März 1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die Fraktionen
law, fin.Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les mesures d'assainissement 1994Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Sanierungsmassnahmen 1994
law, fin.Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les mesures d'assainissement 1993Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Sanierungsmassnahmen 1993
lawLoi fédérale du 18 mars 1994 sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangersBundesgesetz vom 18.März 1994 über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht
law, insur.Loi fédérale du 19 mars 1965 sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéBundesgesetz vom 19.März 1965 über Ergänzungsleistungen zur Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung
lawLoi fédérale du 21 mars 1986 sur les recueils de lois et la Feuille fédéralePublikationsgesetz
lawLoi fédérale du 21 mars 1986 sur les recueils de lois et la Feuille fédéraleBundesgesetz vom 21.März 1986 über die Gesetzessammlungen und das Bundesblatt
law, transp.Loi fédérale du 8 mars 1960 sur les routes nationalesBundesgesetz vom 8.März 1960 über die Nationalstrassen
law, chem.Loi fédérale du 25 mars 1977 sur les substances explosiblesSprengstoffgesetz
law, chem.Loi fédérale du 25 mars 1977 sur les substances explosiblesBundesgesetz vom 25.März 1977 über explosionsgefährliche Stoffe
law, social.sc.Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommesGleichstellungsgesetz
law, social.sc.Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommesBundesgesetz vom 24.März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann
law, fin.Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargneBundesgesetz vom 8.November 1934 über die Banken und Sparkassen
law, fin.Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargneBankengesetz
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETRainsi qu'à son annexeBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen Anhanges
law, social.sc.Loi fédérale du 7 octobre 1994 concernant la fondation "Assurer l'avenir des gens du voyage suisses"Bundesgesetz vom 7.Oktober 1994 betreffend die Stiftung "Zukunft für Schweizer Fahrende"
law, agric.Loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêtsFPolG
law, agric.Loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêtsBundesgesetz vom 11.Oktober 1902 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei
law, fin.Loi fédérale du 10 octobre 1997 concernant la lutte contre le blanchiment d'argent dans le secteur financierGeldwäschereigesetz
law, fin.Loi fédérale du 10 octobre 1997 concernant la lutte contre le blanchiment d'argent dans le secteur financierBundesgesetz vom 10.Oktober 1997 zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor
law, transp., mil., grnd.forc.Loi fédérale du 8 octobre 1999 concernant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par routeBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Güter-und Personenverkehr auf Schiene und Strasse
law, fin.Loi fédérale du 9 octobre 1992 concernant l'augmentation des droits d'entrée sur les carburantsBundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über die Erhöhung des Treibstoffzolles
law, ed.Loi fédérale du 9 octobre 1987 concernant l'encouragement de l'instruction de jeunes Suisses et Suissesses de l'étrangerBundesgesetz vom 9.Oktober 1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer
law, ed.Loi fédérale du 9 octobre 1987 concernant l'encouragement de l'instruction de jeunes Suisses et Suissesses de l'étrangerAuslandschweizer-Ausbildungsgesetz
lawLoi fédérale du 4 octobre 1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logementsWohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.Oktober 1974
agric., construct.Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral instituant un fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnelsBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege von naturnahmen Kulturlandschaften
med.Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplantsBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Kontrolle von Blut,Blutprodukten und Transplantaten
lawLoi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénaleBundesgesetz vom 3.Oktober 1975 zum Staatsvertrag mit den Vereinigten Staaten von Amerika über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen
law, ed.Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation,de formation professionnelle,de jeunesse et de mobilitéBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der Mobilitätsföderung
law, econ.Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la promotion de la participation suisse à l'initiative communautaire de coopération transfrontalière,transnationale et interrégionaleINTERREG IIIpour la période de 2000-2006Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der schweizerischen Beteiligung an der Gemeinschaftsinitiative für grenzüberschreitende,transnationale und interregionale ZusammenarbeitINTERREG IIIin den Jahren 2000-2006
lawloi fédérale du 14 octobre 1922 réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueBG betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
law, commun.Loi fédérale du 14 octobre 1922 réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueTelegrafen-und Telefonverkehrsgesetz
law, commun.Loi fédérale du 14 octobre 1922 réglant la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesgesetz vom 14.Oktober 1922 betreffend den Telegrafen-und Telefonverkehr
law, transp.Loi fédérale du 3 octobre 1975 sur la navigation intérieureBundesgesetz vom 3.Oktober 1975 über die Binnenschiffahrt
med.Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur la pharmacopéePharmakopöegesetz
med.Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur la pharmacopéeBundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Pharmakopöe
law, environ.Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnementUmweltschutzgesetz
law, environ.Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnementBundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über den Umweltschutz
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollutionGewässerschutzgesetz
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollutionBundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung
lawLoi fédérale du 7 octobre 1983 sur la rechercheForschungsgesetz
lawLoi fédérale du 7 octobre 1983 sur la rechercheBundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über die Forschung
law, fin.Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur la réduction d'aides financières et d'indemnitésBundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur la réduction des émissions de CO2CO2-Gesetz
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur la réduction des émissions de CO2Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Reduktion der CO2-Emissionen
law, demogr.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civildroits réels immobilierset du code des obligationsvente d'immeublesBundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Teilrevision des ZivilgesetzbuchesImmobiliarsachenrechtund des ObligationenrechtsGrundstückkauf
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'abolition des Assises fédéralesBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Abschaffung der Bundesassisen
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'Accord entre,d'une part,la Confédération suisse et,d'autre part,la Communauté Européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnesBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft sowie ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit
law, social.sc.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur l'aide aux victimes d'infractionsOpferhilfegesetz
law, social.sc.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur l'aide aux victimes d'infractionsBundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Hilfe an Opfer von Straftaten
law, agric.Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanneLandwirtschaftsgesetz
law, agric.Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanneLwG
law, agric.Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanneBundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes
agric.Loi fédérale du 8 octobre 1982 sur l'approvisionnement économique du paysLandesversorgungsgesetz
agric.Loi fédérale du 8 octobre 1982 sur l'approvisionnement économique du paysBundesgesetz vom 8.Oktober 1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung
lawLoi fédérale du 4 octobre 1985 sur le bail à ferme agricoleBundesgesetz vom 4.Oktober 1985 über die landwirtschaftliche Pacht
law, fin.Loi fédérale du 8 octobre 1993 sur le crédit à la consommationBundesgesetz vom 8.Oktober 1993 über den Konsumkredit
law, cultur.Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisinsUrheberrechtsgesetz
law, cultur.Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisinsBundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte
lawLoi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier ruralBundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über das bäuerliche Bodenrecht
law, transp.Loi fédérale du 7 octobre 1959 sur le registre des aéronefsBundesgesetz vom 7.Oktober 1959 über das Luftfahrzeugbuch
lawLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civilZivildienstgesetz
lawLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civilBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den zivilen Ersatzdienst
law, lab.law.Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de servicesBundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih
law, lab.law.Loi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de servicesArbeitsvermittlungsgesetz
law, transp.Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur le travail dans les entreprises de transports publicsBundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen Verkehrs
law, transp.Loi fédérale du 8 octobre 1971 sur le travail dans les entreprises de transports publicsArbeitszeitgesetz
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur les adaptations de lois de procédure à la nouvelle Constitution fédéraleBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über prozessuale Anpassungen an die neue Bundesverfassung
law, social.sc.Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnitésSubventionsgesetz
law, social.sc.Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnitésBundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen
law, fin.Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienneSprachförderungsgesetz
law, fin.Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienneBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur
law, hobbyLoi fédérale du 4 octobre 1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestreBundesgesetz vom 4.Oktober 1985 über Fuss-und Wanderwege
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur les conditions minimales de travail et de salaire applicables aux travailleurs détachés en Suisse et sur les mesures d'accompagnementBundesgesetz über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer
lawLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur les conditions minimales de travail et de salaire applicables aux travailleurs détachés en Suisse et sur les mesures d'accompagnementBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die minimalen Arbeits-und Lohnbedingungen für in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und flankierende Massnahmen
construct.Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les constructions de protection civileSchutzbautengesetz
construct.Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les constructions de protection civileBundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz
law, market.Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerceBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse
lawLoi fédérale du 10 octobre 1997 sur les entreprises d'armement de la ConfédérationBundesgesetz vom 10 Oktober 1997 über die Rüstungsunternehmen des Bundes
law, agric.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêtsWaldgesetz
law, agric.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêtsBundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über den Wald
law, ed.Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialiséesFachhochschulgesetz
law, ed.Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialiséesBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die Fachhochschulen
law, transp.Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxRohrleitungsgesetz
law, transp.Loi fédérale du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeuxBundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe
law, fin.Loi fédérale du 5 octobre 1929 sur les maisons de jeuBundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Spielbanken
lawLoi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la ConfédérationBundesgesetz vom 7.Oktober 1994 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen des Bundes
lawLoi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesuresBundesgesetz vom 5.Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug
law, fin.Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les sociétés de capital-risqueBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Risikokapitalgesellschaften
law, agric.Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur les stupéfiants et les substances psychotropesBundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe
law, agric.Loi fédérale du 3 octobre 1951 sur les stupéfiants et les substances psychotropesBetäubungsmittelgesetz
law, transp.Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les voies de raccordement ferroviairesBundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über die Anschlussgeleise
law, market.Loi fédérale du 4 octobre 1930 sur les voyageurs de commerceBundesgesetz vom 4.Oktober 1930 über die Handelsreisenden
law, ed.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les écoles polytechniques fédéralesETH-Gesetz
law, ed.Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les écoles polytechniques fédéralesBundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen
law, tax.Loi fédérale du 13 octobre 1965 sur l'impôt anticipéBundesgesetz vom 13.Oktober 1965 über die Verrechnungssteuer
law, econ.Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur l'information des consommatrices et consommateursKonsumenteninformationsgesetz
law, econ.Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur l'information des consommatrices et consommateursBundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über die Information der Konsumentinnen und Konsumenten
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les AlpesVerkehrsverlagerungsgesetz
law, environ.Loi fédérale du 8 octobre 1999 visant à transférer sur le rail le trafic de marchandises à travers les AlpesBundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die Schiene
law, transp.Loi fédérale du 25 septembre 1917 concernant la constitution de gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation et la liquidation forcée de ces entreprisesBundesgesetz vom 25.September 1917 über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
lawLoi fédérale du 26 septembre 1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce,des indications de provenance et des mentions de récompenses industriellesBundesgesetz vom 26.September 1890 betreffend den Schutz der Fabrik-und Handelsmarken,der Herkunftsbezeichnungen von Waren und der gewerblichen Auszeichnungen
lawLoi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travailBundesgesetz vom 28.September 1956 über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen
law, fin.Loi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutéeMehrwertsteuergesetz
law, fin.Loi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutéeBundesgesetz vom 2.September 1999 über die Mehrwertsteuer
law, transp.Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisseSeeschiffahrtsgesetz
law, transp.Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisseBundesgesetz vom 23.September 1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer Flagge
lawLoi fédérale du 29 septembre 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseBürgerrechtsgesetz
lawLoi fédérale du 29 septembre 1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseBundesgesetz vom 29.September 1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts
law, cultur.Loi fédérale du 28 septembre 1962 sur le cinémaFilmgesetz
law, cultur.Loi fédérale du 28 septembre 1962 sur le cinémaBundesgesetz vom 28.September 1962 über das Filmwesen
law, insur.Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée,dans le service civil ou dans la protection civileErwerbsersatzgesetz
law, insur.Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée,dans le service civil ou dans la protection civileBundesgesetz vom 25.September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee,Zivildienst und Zivilschutz
lawLoi fédérale du 19 septembre 1978 sur l'organisation et la gestion du Conseil Fédéral et de l'administration fédéraleVerwaltungsorganisationsgesetz
lawLoi fédérale du 19 septembre 1978 sur l'organisation et la gestion du Conseil Fédéral et de l'administration fédéraleBundesgesetz vom 19.September 1978 über die Organisation und die Geschäftsführung des Bundesrates und der Bundesverwaltung
lawLoi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 20 mars 1997Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 20.März 1997
lawLoi fédérale explicative de la loi fédérale del 30 avril 1849 sur le droit régalien de la poudre à canonBundesgesetz betreffend Ergänzung des Gesetzes vom 30.April 1849 über das Pulverregal
lawLoi fédérale fixant la compétence de régler les allocations de renchérissement du personnel fédéral pour les années 1969 à 1972Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Regelung der Teuerungszulagen des Bundespersonals für die Jahre 1969 bis 1972
lawLoi fédérale modifiant celle du 12 avril 1907/28 septembre 1934 sur l'organisation militaireProlongation des cours de répétitionBundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 12.April 1907/28.September 1934 betreffend die MilitärorganisationVerlängerung der Wiederholungskurse
lawLoi fédérale modifiant celle du 12 avril 1907 sur l'organisation militaireProlongation des écoles de recrues et réorganisation des écoles de sous-officiers et d'officiersBundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 12.April 1907 betreffend die MilitärorganisationVerlängerung der Rekrutenschulen und Neuordnung der Unteroffiziers-und Offiziersschulen
lawLoi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre et la loi fédérale du 25 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les couponsBundesgesetz betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 4.Oktober 1917 über die Stempelabgaben und des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1921 betreffend die Stempelabgabe auf Coupons
lawLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 7 avril 1921 sur la banque nationale suisseBundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 7.April 1921 über die Schweizerische Nationalbank
lawLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 concernant l'amélioration de l'agriculture par la ConfédérationBundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
lawLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 25 juin 1903 concernant la subvention de l'école primaire publiqueBundesgesetz zur Abänderung des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1903 betreffend die Unterstützung der öffentlichen Primarschulen
lawLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 6 octobre 1923 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du Conseil national et des commissions de l'Assemblée fédéraleBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6 Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
lawLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 6 octobre 1923 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du Conseil national et des commisssions de l'Assemblée fédéraleBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6.Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte
lawLoi fédérale modifiant l'art.42 ch.2 et 4 de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêtsBundesgesetz über die Abänderung des Art.42 Ziff.2 und 4 des Bundesgesetzes betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902
lawLoi fédérale modifiant l'art.43 ch.5 et l'art.55 de la loi sur la chasse et la protection des oiseauxBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.43 Ziff.5 und Art.55 des Bundesgesetzes über Jagd und Vogelschutz
lawLoi fédérale modifiant l'art.4 de la loi fédérale du 19 juillet 1872 sur les élections et votations fédéralesBundesgesetz betreffend Abänderung des vierten Art.des Bundesgesetzes über die eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen vom 19.Juli 1872
lawLoi fédérale modifiant l'art.2 de la loi fédérale du 25 juin 1903 sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité suisseBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.2 des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1903 über die Erwerbung des Schweizerbürgerrechtes und den Verzicht auf dasselbe
lawLoi fédérale modifiant l'art.25 de la loi fédérale du 24 juin 1909 sur les poids et mesuresBundesgesetz betreffend die Abänderung des Art.25 des Bundesgesetzes vom 24.Juni 1909 über Mass und Gewicht
lawLoi fédérale modifiant l'art.14 de la loi fédérale du 10 octobre 1902 sur le tarif des douanes suissesBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.14 des Bundesgesetzes vom 10.Oktober 1902 betreffend den schweizerischen Zolltarif
lawLoi fédérale modifiant l'art.393 du code pénalBundesgesetz über die Änderung des Art.393 des Strafgesetzbuches
lawLoi fédérale modifiant l'art.27 1er al.de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesBundesgesetz über die Abänderung von Art.27 Abs.1 des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen
lawLoi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidentsBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.51 Abs.1 des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung vom 13.Juni 1911
lawLoi fédérale modifiant l'art.1er de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesBundesgesetz über die Abänderung von Art.1 des Bundesgesetzes betreffend die Bekämpfung von Tierseuchen
lawLoi fédérale modifiant l'article 10 de la loi qui concerne la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communicationsBundesgesetz über die Abänderung von Artikel 10 des Bundesgesetzes betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer Verkehrsanstalten
lawLoi fédérale modifiant les art.18,20 et 37 de la loi sur l'assurance des militairesBundesgesetz betreffend die Abänderung der Art.18,20 und 37 des Militärversicherungsgesetzes
lawLoi fédérale modifiant les lois fédérales du 26 mars 1914 sur l'organisation de l'administration fédérale et du 27 juin 1919 concernant l'organisation du DFJPBundesgesetz betreffend die Abänderung der Bundesgesetz vom 26.März 1914 über die Organisation der Bundesverwaltung und vom 27.Juni 1919 betreffend die Organisation des EJPD
lawLoi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger généralBundesgesetz betreffend Abänderung des Bundesgesetzes vom 2.Juli 1886 betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien
lawLoi fédérale portant revision de l'art.17 de la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'inventionBundesgesetz betreffend Abänderung von Art.17 des Bundesgesetzes vom 21.Juni 1907 betreffend die Erfindungspatente
lawLoi fédérale relative aux mesures d'économie 1984Programme complémentaireBundesgesetz über die Sparmassnahmen 1984Anschlussprogramm
lawLoi fédérale relative à la force obligatoire du RS de 1848 à 1947 et à la nouvelle série du Recueil des loisBundesgesetz über die Rechtskraft der bereinigten Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen für die Jahre 1848-1947 und über die neue Reihe der Sammlung
lawLoi fédérale renouvelant le privilège d'émission de la Banque nationale suisse pour la période de 1947 à 1957Bundesgesetz über die Erneuerung des ausschliesslichen Rechtes der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten für die Jahre 1947 bis 1957
lawLoi fédérale subventionnant l'école primaire publiqueBundesgesetz betreffend die Unterstützung der öffentlichen Primarschule
law, ITLoi fédérale sur la circulation routière(Registre des véhicules et des détenteurs de véhicules et registre des mesures administratives frappant les conducteurs de véhiculesStrassenverkehrsgesetzRegister für Fahrzeuge und Fahrzeughalter sowie für Administrativmassnahmen gegen Fahrzeugführer
law, commun.Loi fédérale sur la poste du 30 avril 1997Postgesetz vom 30.April 1997
lawLoi fédérale sur la responsabilité des autorités et des fonctionnaires de la ConfédérationBundesgesetz über die Verantwortlichkeit der eidgenössischen Behörden und Beamten
lawLoi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse(Loi sur la nationalitéBundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts(Bürgerrechtsgesetz
lawLoi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesBundesgesetz betreffend die Bekämpfung der Tierseuchen
gen.Message complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992Zusatzbotschaft zur Botschaft über die Sanierungsmassnahmen 1992 für den Bundeshaushalt
gen.Message complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992Botschaft vom 9.September 1992 betreffend den dringlichen Bundesbeschluss über die Erhöhung des Treibstoffzolls
lawOnzième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Elftes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawOrdonnance concernant les exigences auxquelles doivent satisfaire les eaux-de-vie et alcools que la Régie fédérale des alcools doit prendre en chargeVerordnung über die Anforderungen an die von der Eidgenössischen Alkoholverwaltung zu übernehmenden gebrannten Wasser
lawOrdonnance concernant l'introduction de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle LPP pour le personnel fédéralVerordnung über die Einführung des Bundesgesetzes über die berufliche Vorsorge BVG beim Bundespersonal
law, fin.Ordonnance du 5 août 1997 sur la perception d'émoluments par la Commission d'expertises fédérales des types de bateauxVerordnung vom 5.August 1997 über die Gebühren der Kommission für eidgenössische Schiffstypenprüfungen
lawOrdonnance du 15 avril 1992 relative aux contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung vom 15.April 1992 über die Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
lawOrdonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesVerordnung vom 15.Dezember 1967 zum Bundesgesetz über die Bekämpfung von Tierseuchen
lawOrdonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesTSV
lawOrdonnance du 15 décembre 1967 relative à la loi fédérale sur les mesures à prendre pour combattre les épizootiesTierseuchenverordnung
law, fin.Ordonnance du 2 décembre 1996 réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banquesVerordnung vom 2.Dezember 1996 über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössische Bankenkommission
law, fin.Ordonnance du 2 décembre 1996 réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banquesEBK-Gebührenverordnung
law, ed.Ordonnance du 6 décembre 1999 sur le domaine des écoles polytechniques fédéralesVerordnung vom 6.Dezember 1999 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
law, ed.Ordonnance du 6 décembre 1999 sur le domaine des écoles polytechniques fédéralesVerordnung ETH-Bereich
law, ed.Ordonnance du 13 décembre 1999 sur l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de LausanneVerordnung vom 13.Dezember 1999 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne
law, ed.Ordonnance du 13 décembre 1999 sur l'habilitation à l'École polytechnique fédérale de LausanneHabilitationsverordnung der ETHL
law, el.Ordonnance du 7 décembre 1992 sur l'Inspection fédérale des installations à courant fortVerordnung vom 7.Dezember 1992 über das Eidgenössische Starkstrominspektorat
law, ed.Ordonnance du 1er novembre 1999 concernant l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examen pour le cursus pharmaceutique de l'École polytechnique fédérale de ZurichVerordnung vom 1.November 1999 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs-und Prüfungsmodells des Studienganges Pharmazie der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich
lawOrdonnance du 3 février 1993 concernant l'organisation et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbitrageVerordnung vom 3.Februar 1993 über Organisation und Verfahren eidgenössischer Rekurs-und Schiedskommissionen
lawOrdonnance du 2 février 2000 relative à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures de décisionVerordnung vom 2.Februar 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren
lawOrdonnance du 3 février 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaireVerordnung vom 3.Februar 1993 über die vollständige Inkraftsetzung der Aenderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege
law, ed.Ordonnance du 13 janvier 1993 sur les Ecoles polytechniques fédéralesVerordnung vom 13.Januar 1993 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen
law, ed.Ordonnance du 13 janvier 1993 sur les Ecoles polytechniques fédéralesETH-Verordnung
law, fin.Ordonnance du 7 juillet 1971 sur les frais exigibles en vertu de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebührenverordnung vom 7.Juli 1971 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
law, fin.Ordonnance du 7 juillet 1971 sur les frais exigibles en vertu de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteGebV SchKG
law, lab.law.Ordonnance du 6 juillet 1994 sur les indemnités versées aux juges suppléants des commissions fédérales de recours du Département fédéral des financesVerordnung vom 6.Juli 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Richterinnen und Richter der Eidgenössischen Rekurskommissionen des Eidgenössischen Finanzdepartements
lawOrdonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des donnéesVerordnung vom 14.Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz
lawOrdonnance du 15 juin 1998 sur les recueils de lois et la Feuille fédéraleVerordnung vom 15.Juni 1998 über die amtlichen Veröffentlichungen
lawOrdonnance du 15 juin 1998 sur les recueils de lois et la Feuille fédéralePublikationsverordnung
law, fin.Ordonnance du 7 juin 1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieurVerordnung vom 7.Juni 1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stiftungsaufsicht beim Eidgenössischen Departement des Innern
law, fin.Ordonnance du 7 mai 1991 concernant la Caisse fédérale de compensationVerordnung vom 17.Mai 1991 über die Eidgenössische Ausgleichskasse
law, fin.Ordonnance du 7 mai 1991 concernant la Caisse fédérale de compensationEAK-Verordnung
law, insur.Ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie,le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assuranceVerordnung vom 10.Mai 1910 betreffend die Pfändung,Arrestierung und Verwertung von Versicherungsansprüchen nach dem Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag
law, ed.Ordonnance du 8 mai 1995 concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de LausanneVerordnung vom 8.Mai 1995 über die Zulassung zur Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne
agric.Ordonnance du 19 mai 1993 concernant l'intégration de l'Administration fédérale des blés dans l'Office fédéral de l'agricultureVerordnung vom 19.Mai 1993 über die Einfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung in das Bundesamt für Landwirtschaft
law, insur.Ordonnance du 7 mai 1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerreVerordnung vom 7.Mai 1986 über die Bundeskriegstransportversicherung
lawOrdonnance du 5 mai 1999 sur l'organisation de la Chancellerie fédéraleOrganisationsverordnung vom 5.Mai 1999 für die Bundeskanzlei
law, ed.Ordonnance du 14 mai 1998 sur l'organisation de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichVerordnung vom 14.Mai 1998 über die Organisation der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich
law, ed.Ordonnance du 14 mai 1998 sur l'organisation de l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichOrganisationsverordnung ETHZ
construct.Ordonnance du 18 mars 1999 concernant la gestion immobilière dans le domaine des Écoles polytechniques fédéralesVerordnung vom 18.März 1999 über das Immobilienmanagement im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
construct.Ordonnance du 18 mars 1999 concernant la gestion immobilière dans le domaine des Écoles polytechniques fédéralesImmobilienverordnung ETH-Bereich
lawOrdonnance du 13 novembre 1996 concernant la Commission fédérale de sportVerordnung vom 13.November 1996 über die Eidgenössische Sportkommission
law, commun.Ordonnance du 17 novembre 1997 de la Commission fédérale de la communication relative à la loi sur les télécommunicationsVerordnung der Eidgenössischen Kommunikationskommission vom 17.November 1997 betreffend das Fernmeldegesetz
gen.Ordonnance du 20 novembre 1996 sur la Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologiqueVerordnung vom 20.November 1996 über die Eidgenössische Fachkommission für biologische Sicherheit
lawOrdonnance du 25 novembre 1987 sur la protection civile dans l'administration fédérale et les tribunaux fédérauxVerordnung vom 25.November 1987 über den Zivilschutz in der Bundesverwaltung und in den eidgenössischen Gerichten
law, ITOrdonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivageVerordnung vom 8.September 1999 zum Bundesgesetz über die Archivierung
law, ITOrdonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivageArchivierungsverordnung
law, ed.Ordonnance du 14 septembre 1995 sur les bourses et les prêts accordés par les Ecoles polytechniques fédéralesVerordnung vom 14.September 1995 über die Stipendien und Darlehen an den Eidgenössischen Technischen Hochschulen
law, ed.Ordonnance du 14 septembre 1995 sur les bourses et les prêts accordés par les Ecoles polytechniques fédéralesETH-Stipendienverordnung
agric.Ordonnance fédérale du 11 octobre 1957 sur le contrôle des viandesEidgenössische Fleischschauverordnung vom 11.Oktober 1957
agric.Ordonnance fédérale du 11 octobre 1957 sur le contrôle des viandesEFV
law, ed.Ordonnance générale du 10 août 1999 sur le contrôle des études à l'École polytechnique fédérale de LausanneVerordnung über die Studienkontrolle an der ETHL
law, ed.Ordonnance générale du 10 août 1999 sur le contrôle des études à l'École polytechnique fédérale de LausanneAllgemeine Verordnung vom 10.August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne
law, ed.Ordonnance générale du 8 octobre 1996 concernant les examens de l'École polytechnique fédérale de ZurichAllgemeine Prüfungsverordnung vom 8.Oktober 1996 der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich
lawOrdonnance n° 1 du 18 décembre 1891 pour l'exécution de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteRèglement sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dette et de faillite et la comptabilitéVerordnung Nr.1 vom 18.Dezember 1891 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und KonkursReglement über die im Betreibungs-und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register und die Rechnungsführung
law, ed.Ordonnance transitoire du 31 mars 1993 sur la taxe d'inscription aux Ecoles polytechniques fédéralesÜbergangsverordnung vom 31.März 1993 über das Schulgeld der Eidgenössischen Technischen Hochschulen
lawOrdonnance^2concernant l'aide fédérale destinée à encourager la construction de logementsVerordnungüber Bundeshilfe zur Förderung des Wohnungsbaues
lawOrdonnance^1concernant l'aide fédérale visant à encourager la construction de logementsVerordnungüber Bundeshilfe zur Förderung des Wohnungsbaues
lawOrdonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeOBI 2Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IVPatV 2
lawOrdonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeVerordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IV
lawOrdonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxièmeOBI 1Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und IIPatV 1
lawOrdonnance^1relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titres premier et deuxièmeVerordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel I und II
lawPremier avenant à l'accord commercial du 25 avril 1952 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneErstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen vom 25.April 1952 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
lawPremier avenant à l'accord douanier entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 20 décembre 1951Réglementation du trafic de perfectionnement avec la Suisse en franchise douanièreErstes Zusatzabkommen zum Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 20.Dezember 1951Regelung des Zollveredelungsverkehrs mit der Schweiz
lawPremier protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneErstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawPremier protocole à l'accord commercial du 27 janvier 1951 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de la République fédérale allemandeErstes Protokoll zum Handelsabkommen vom 27.Januar 1951 zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
lawPremière convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneErstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
law14.Protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 195414.Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
gen.Règlement du 9 décembre 1996 de la Commission fédérale de surveillance de la radioactivitéCFSRReglement vom 9.Dezember 1996 der Eidgenössischen Kommission zur Überwachung der RadioaktivitätKUeR
gen.secrétaire des commissions de gestion des Chambres fédéralesSekretärin der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte
gen.secrétaire des commissions de gestion des Chambres fédéralesSekretär der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte
lawTreizième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Dreizehntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawVingtième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Zwanzigstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
med.État de la législation sur le génie génétique dans le domaine non humain.Rapport du Conseil fédéral aux Chambres fédérales du 15 décembre 1997Stand der Gesetzgebung über die ausserhumane Gentechnologie.Bericht des Bundesrates an die eidgenössischen Räte vom 15.Dezember 1997
Showing first 500 phrases