DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing entrait | all forms
FrenchGerman
Accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République de BulgarieHandels-und Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik
Accord commercial provisoire entre la Suisse et la Roumanieavec protocole finaleVorläufiges Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Rumänienmit Schlussprotokoll
Accord commercial provisoire entre la Suisse et la République d'HaïtiVorläufiges Handelsabkommen zwischen der Schweiz und der Republik Haiti
Accord commercial provisoire entre la Suisse et le BrésilProvisorisches Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Brasilien
Accord portant modification de l'accord relatif aux services aériens entre la Suisse et le Royaume de ThaïlandeAbkommen betreffend Änderung des Abkommens über Luftverkehrslinien zwischen der Schweiz und dem Königreich Thailand
affiliation entre deux sociétésAnschluss einer Gesellschaft an eine andere
aide à l'entrée et au séjour irréguliersBeihilfe zur illegalen Einreise
arbitrage entre investisseurs et ÉtatsInvestor-Staat-Schiedsverfahren
arbitrage entre les investisseurs et l'ÉtatInvestor-Staat-Schiedsverfahren
Arrangement administratif relatif à la convention de sécurité sociale entre la Suisse et la SuèdeVerwaltungsvereinbarung zum Sozialversicherungsabkommen Schweiz/Schweden
Arrangement commcercial entre la Suisse et la Nouvelle-ZélandeHandelsvereinbarung zwischen der Schweiz und Neuseeland
Arrangement commercial provisoire entre la Suisse et l'EgypteProvisorisches Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Ägypten
Arrangement concernant le paiement des créances commerciales entre la Suisse et le ChiliVereinbarung betreffend die Zahlung kommerzieller Forderungen zwischen der Schweiz und Chile
Arrangement concernant l'échange de mandats de poste entre la Suisse et l'AustralieVereinbarung über den Postanweisungsverkehr zwischen der Schweiz und Australien
Arrangement d'exécution du traité entre la Suisse et le Liechtenstein sur les brevetsAusführungsvereinbarung zum schweizerisch-liechtensteinischen Patentschutzvertrag
Arrangement entre la Suisse et la Chine au sujet du trafic des stupéfiants entre les deux paysVereinbarung zwischen der Schweiz und China betreffend den Handel mit Betäubungsmitteln zwischen den beiden Ländern
Arrangement entre la Suisse et la Finlande réglant l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Finnland über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et la France concernant l'assistance réciproque aux chômeurs des deux paysAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die gegenseitige Unterstützung der Arbeitslosen beider Länder
Arrangement entre la suisse et la France pour le pacage sur les pâturages situés des deux côtés de la frontièreVereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über den Weidgang zu beiden Seiten der Grenze
Arrangement entre la Suisse et la Norvège relatif à l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Norwegen über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et la Suède relatif à l'admission de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Schweden über die Zulassung von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et le Canada concernant les fromagesavec échange de lettresVereinbarung zwischen der Schweiz und Kanada betreffend Käsemit Briefwechsel
Arrangement entre la Suisse et le Danemark relatif à l'admission de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Dänemark über die Zulassung von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et le Luxembourg réglant l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Luxemburg über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et les Pays-Bas réglant l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und den Niederlanden über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et l'Espagne réglant l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Spanien über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et l'Irlande réglant l'échange de stagiairesVereinbarung zwischen der Schweiz und Irland über den Austausch von Stagiaires
Arrangement entre la Suisse et l'Italie relatif à l'immigration de travailleurs italiens en SuisseVereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Einwanderung italienischer Arbeitskräfte in die Schweiz
Arrangement relatif à l'admission des stagiaires entre la Suisse et la BelgiqueVereinbarung über die Zulassung von Stagiaires zwischen der Schweiz und Belgien
Arrangement réglant l'échange de stagiaires entre la Suisse et la Nouvelle-ZélandeVereinbarung über den Austausch von Stagiaires zwischen der Schweiz und Neuseeland
Arrêté du Conseil fédéral concernant la répartition entre les cantons des versements au fonds fédéral de désendettementBundesratsbeschluss über die Verteilung der Einlagen in den eidgenössischen Entschuldungsfonds an die Kantone
Arrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des paiements entre la Suisse et la TurquieBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Türkei
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étrangerAbrogationBundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen MotorfahrzeugenAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en Suisse de véhicules à moteur immatriculés à l'étrangerBundesratsbeschluss über die Einreise mit ausländischen Motorfahrzeugen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur et l'introduction du tarif des douanes suissesBundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung und Einführung des Schweizerischen Zolltarifs
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée et le séjour en Suisse d'enfants étrangersBundesratsbeschluss über Einreise und Aufenthalt ausländischer Kinder
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de la loi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans les eaux limitrophes entre la Suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über die Ausübung der Fischerei in den schweizerisch-italienischen Grenzgewässern
Arrêté du Conseil fédéral majorant le droit d'entrée supplémentaire sur les pommes de terreBundesratsbeschluss über die Erhöhung des vorübergehenden Zollzuschlages auf Kartoffeln
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la YougoslavieBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Jugoslawien
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la zone sterlingBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Arrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Inkrafttretenstermins der neuen Pharmacopoea Helvetica
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les prescriptions relatives à l'entrée en vigueur de laloi sur l'agricultureBundesratsbeschluss über die Änderung der Inkrafttretensvorschriften zum Landwirtschaftsgesetz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant,à titre provisoire,la répartition des affaires entre les départementsBundesratsbeschluss über die provisorische Abänderung der Verteilung der Geschäfte zwischen den Departementen
Arrêté du Conseil fédéral portant perception de droits d'entrée supplémentaires sur le beurre et le saindouxBundesratsbeschluss über die Erhebung von Zollzuschlägen auf Butter und Schweineschmalz
Arrêté du Conseil fédéral portant perception d'un nouveau droit d'entrée supplémentaire sur le beurreBundesratsbeschluss über die Erhebung eines weitern Zollzuschlages auf Butter
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la BelgiqueBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Belgien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la FinlandeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Finnland
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la FranceBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la GrèceBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Griechenland
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la HongrieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Ungarn
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la NorvègeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Norwegen
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la PologneBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Polen
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la RoumanieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Rumänien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la SuèdeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Schweden
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la TchécoslovaquieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit der Tschechoslowakei
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la YougoslavieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Jugoslawien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone sterlingBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ArgentineBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Argentinien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'AutricheBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Österreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le DanemarkBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Dänemark
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le PortugalBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Portugal
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et les Pays-BasBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit den Niederlanden
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'EspagneBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ItalieRs 10 688Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'UruguayBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Uruguay
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et la FranceBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur les contrôles militairesBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Verordnung über das militärische Kontrollwesen
Arrêté du Conseil fédéral relevant les droits d'entrée supplémentaires sur l'orge,le malt et la bièreBundesratsbeschluss über die Erhöhung der Zollzuschläge auf Gerste,Malz und Bier
Arrêté du Conseil fédéral réduisant provisoirement le droit d'entrée sur le coton brutBundesratsbeschluss über die vorübergehende Herabsetzung des Zolles für Rohbaumwolle
Arrêté du Conseil fédéral supprimant partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le LiechtensteinBundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung der Grenzkontrolle an der schweizerischliechtensteinischen Grenze
Arrêté fédéral approuvant la convention relative aux assurances sociales entre la Suisse et l'AutricheBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Österreich über Sozialversicherung
Arrêté fédéral concernant la délimitation entre la SuisseGrisonset l'AutricheBundesbeschluss betreffend die Grenzregulierung zwischen der SchweizGraubündenund Oesterreich
Arrêté fédéral concernant l'accord commercial entre la Suisse et les Etats-Unis d'AmériqueBundesbeschluss über das Handelsabkommen zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika
Arrêté fédéral concernant le traité de commerce entre la Suisse et la République TchécoslovaqueBundesbeschluss betreffend den Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik
Arrêté fédéral concernant le traité entre la Suisse et l'Autriche pour la délimitation de la frontière près FinstermünzBundesbeschluss betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Oesterreich über Regulierung der Grenze bei Finstermünz
Arrêté fédéral concernant les recherches sur les liens entre la Suisse et l'ex-République démocratique allemandeBundesbeschluss über die Untersuchung des Verhältnisses der Schweiz zur ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik
Arrêté fédéral touchant la délimination des frontières entre la SuisseTessinet l'ItalieLombardieBundesbeschluss betreffend die Grenzregulierung zwischen der SchweizTessinund ItalienLombardei
atteinte portée au commerce entre Etats membresBeeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten
autorisation d'entrer sur le territoireEinreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet
Avenant au tr.de commerce entre la Suisse et l'ItalieZusatzabkommen zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien
Avenant à la convention entre la Suisse et la France sur l'Assurance-Vieillesse et SurvivantsZusatz zum Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
barrières à l'entréeZutrittsschranken
Bureau de l'égalité entre femmes et hommesBüro für die Gleichstellung von Frau und Mann
Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommesEidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann
Commission de conciliation en matière d'égalité entre femmes et hommes dans les rapports de travailBüro für die Gleichstellung von Frau und Mann
Commission pour l'amélioration de la compréhension entre les différentes régions linguistiquesSpezialkommission zur Verbesserung der Verständigung zwischen den Sprachgebieten
communauté entre cohéritiersErbengemeinschaft
communauté entre épouxGütergemeinschaft unter Ehegatten
communication directe entre les juridictionsunmittelbarer Geschäftsverkehr zwischen den Gerichten
compromettre entre les mains d'arbitreseine Sache Schiedsrichtern unterbreiten
Compromis d'arbitrage entre la Suisse et la France au sujet des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de GexSchiedsordnung zwischen der Schweiz und Frankreich bezüglich der Freizonen Hochsavoyens und der Landschaft Gex
concertation entre les entreprises fondatricesVerhaltensabstimmung zwischen den Gründerunternehmen
Concordat entre les Cantons de Fribourg,Vaud,Neuchâtel et Genève pour la protection des jeunes gens placés à l'étrangerKonkordat zwischen den Kantonen Freiburg,Waadt,Neuenburg und Genf zum Schutze junger Leute in der Fremde
Concordat entre les cantons de la Confédération suisse sur l'interdiction des arrangements fiscauxKonkordat zwischen den Kantonen der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Ausschluss von Steuerabkommen
condition d'entrée sur le territoireVoraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
condition d'entrée sur le territoireVoraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
condition d'entrée sur le territoireEinreisevoraussetzung
condition d'entrée,de séjour,de travail et de sortieVoraussetzung für die Einreise, den Aufenthalt, die Arbeitsaufnahme und die Ausreise
condition sanitaire à l'entrée sur le territoiregesundheitsbezogene Einreisevoraussetzung
conflits entre les lois électorales nationales et le droit électoral communautaireKonflikte zwischen nationalem Wahlgesetz und gemeinschaftlichem Wahlrecht
contestations entre les patrons et leurs travailleursStreitigkeiten zwischen den Arbeitgebern und ihren Arbeitnehmern
contradiction entre une constatation du juge du fait et les pièces du dossieraktenwidrige tatsächliche Feststellung
contradiction entre une constatation du juge du fait et les pièces du dossierAktenwidrigkeit
contrat conclu entre absentsDistanzvertrag
Contrat de prêt entre le Fonds monétaire international et la Banque nationale suisseDarlehensvertrag zwischen der Schweizerischen Nationalbank und dem Internationalen Währungsfonds
contrat de vente entre épouxKaufvertrag unter Ehegatten
contrat entre absentsunter Abwesenden geschlossener Vertrag
contrat entre absentsunter Abwesenden zustandegekommener Vertrag
contrat entre absentsVertrag unter Abwesenden
contrat entre le reprenant et le créancierVertrag des Schuldübernehmers mit dem Gläubiger
contrat entre reprenant et créancierVertrag des Schuldübernehmers mit dem Gläubiger
contrats entre épouxRechtsgeschäfte unter Ehegatten
contrôle d'entréephysische Zugangskontrolle
contrôle des installations à l'entréeZugangs/kontrolle
Convention additionnelle au traité d'extradition entre la Suisse et la Grande-BretagneZusatzabkommen zum Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Grossbritannien
Convention avec la France pour déterminer les rapports entre la Suisse et la TunisieÜbereinkunft mit Frankreich betreffend die Regelung der Beziehungen zwischen der Schweiz und Tunesien
Convention commerciale entre la Suisse et la Lettonieavec protocole finaleHandelsübereink.zwischen der Schweiz und Lettlandmit Schlussprotokoll
Convention commerciale entre la Suisse et la Pologneavec protocole de clôtureHandelsübereink.zwischen der Schweiz und Polenmit Schlussprotokoll
Convention commerciale entre la Suisse et l'Estonieavec protocole finaleHandelsübereink.zwischen der Schweiz und Estlandmit Schlussprotokoll
Convention complémentaire relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République d'AutricheZusatzabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Sozialversicherung
Convention concernant les échanges entre Etats de publications officielles et documents gouvernementauxÜbereinkommen über den zwischenstaatlichen Austausch von amtlichen Veröffentlichungen und Regierungsdokumenten
Convention conclue entre la Suisse et la Belgique pour régler la situation de la Suisse au Congo belgeAbkommen zwischen der Schweiz und Belgien zur Regelung der Stellung der Schweizer im Belgischen Kongo
Convention consulaire entre la Suisse et le PortugalKonsular-Übereinkunft zwischen der Schweiz und Portugal
Convention d'assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République françaiseAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Frankreich über die Arbeitslosenversicherung
Convention de commerce entre la Suisse et la Turquieavec protocole de signatureHandelsübereink.zwischen der Schweiz und der Türkeimit Unterzeichnungsprotokoll
Convention de commerce entre la Suisse et le Portugalavec procès-verbalHandelsübereinkunft zwischen der Schweiz und Portugalmit Austauschprotokoll
Convention de commerce entre la Suisse et l'EspagneHandelsübereink.zwischen der Schweiz und Spanien
Convention de poste entre la Confédération suisse et le Royaume d'ItaliePostvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Italien
Convention de sécurité entre la Confédération suisse et l'IrlandeAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du ChiliAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République slovaqueAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République tchèqueAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Espagneavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israëlavec échange de lettresAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheitmit Briefwechsel
Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République de Turquieavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweiz und der Republik Türkei über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Portugalavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Portugal über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention d'extradition des criminels entre la Suisse et la République argentineAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und der Argentinischen Republik
Convention d'extradition entre la Suisse et la RussieAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Russland
Convention d'extradition entre la Suisse et le ParaguayAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik Paraguay
Convention d'extradition entre la Suisse et les Pays-Basavec protocole additionnelAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und den Niederlandenmit Zusatz-Protokoll
Convention d'extradition entre la Suisse et l'EspagneAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Spanien
Convention d'établissement entre la Confédération suisse et l'Empire de PerseIranNiederlassungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kaiserreich Persien
Convention d'établissement entre la Suisse et la Principauté de LiechtensteinNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein
Convention d'établissement entre la Suisse et la Roumanieavec protocole de signatureNiederlassungsabkommen zwischen der Schweiz und Rumänienmit Unterzeichnungsprotokoll
Convention d'établissement entre la Suisse et la Turquieavec protocole de signatureNiederlassungsabkommen zwischen der Schweiz und der Türkischen Republikmit Unterzeichnungsprotokoll
Convention d'établissement entre la Suisse et l'EspagneNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Spanien
Convention d'établissement et consulaire entre la Suisse et la SerbieYougoslavieNiederlassungs-und Konsularvertrag zwischen der Schweiz und Serbien
Convention d'établissement et consulaire entre la Suisse et l'Italieavec déclarationNiederlassungs-und Konsularvertrag zwischen der Schweiz und Italienmit Erklärung
Convention d'établissement et de commerce entre la Suisse et l'Albanieavec protocole finaleNiederlassungs-und Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Albanienmit Schlussprotokoll
Convention d'établissement et de protection juridique entre la Suisse et la Grèceavec protocole finaleNiederlassungs-und Rechtsschutzabkommen zwischen der Schweiz und Griechenlandmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances socialesAbkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über Sozialversicherung
Convention entre la Suisse et la Belgique en matière d'assurances socialesavec protocoleAbkommen zwischen der Schweiz und Belgien über Sozialversicherungmit Protokoll
Convention entre la Suisse et la Belgique sur l'extradition réciproque des malfaiteursVertrag zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Convention entre la Suisse et la Colombie au sujet des obligations militaires des doubles-nationauxAbkommen zwischen der Schweiz und Kolumbien betreffend den Militärdienst
Convention entre la Suisse et la France au sujet de la concession de la Chute du ChâtelotÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Verleihung der Wasserkräfte des Doubs bei Châtelot
Convention entre la Suisse et la France au sujet des voies d'accès au SimplonStaatsvertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Zufahrtslinien zum Simplon
Convention entre la Suisse et la France concernant la correction de l'HermanceAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion der Hermance
Convention entre la Suisse et la France concernant la correction du ruisseau "Le Boiron"Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Korrektion des Baches "Le Boiron"
Convention entre la Suisse et la France concernant la police de la navigation sur le lac LémanÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Schiffahrt auf dem Lemansee
Convention entre la Suisse et la France concernant l'assistance aux indigentsavec protocole de signatureAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Fürsorge für Unbemitteltemit Unterzeichnungsprotokoll
Convention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l'HermanceAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance
Convention entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles-nationauxAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Convention entre la Suisse et la France relative à l'assurance-vieillesse et survivantsAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontièreAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze
Convention entre la Suisse et la France sur la détermination de la frontière dans le lac LémanAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze im Genfersee
Convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civileSchweizerisch-britisches Abkommen über Zivilprozessrecht
Convention entre la Suisse et la Principauté de Monaco pour assurer l'extradition réciproque des malfaiteursÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Monaco betreffend die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Convention entre la suisse et l'Afghanistanavec protocole finaleAbkommen zwischen der Schweiz und Afghanistanmit Schlussprotokoll
Convention entre la Suisse et l'Allemagne concernant la protection réciproque des brevets,dessins,modèles et marquesÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Deutschland betreffend den gegenseitigen Patent-,Muster-,und Modellschutz
Convention entre la Suisse et l'Allemagne relative au trafic frontièreSchweizerisch-deutsches Abkommen über den kleinen Grenzverkehr
Convention entre la Suisse et l'Autriche relative au trafic frontièreSchweizerisch-österreichisches Abkommen über den Grenzverkehr
Convention entre la Suisse et l'Autriche relative aux assurances socialesAbkommen zwischen der Schweiz und Österreich über Sozialversicherung
Convention entre la Suisse et l'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesVertrag zwischen der Schweiz und Österreich über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Suisse et l'Autriche sur les épizootiesTierseuchenübereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich
Convention entre la Suisse et le Portugal concernant l'extradition réciproque de malfaiteursVertrag zwischen der Schweiz und Portugal über gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Convention entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en matière d'assurances socialesAbkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über Sozialversicherung
Convention entre la Suisse et le Salvador sur l'extradition réciproque des malfaiteursÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Salvador betreffend die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Convention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de ConstanceÜbereinkunft zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche wegen Regulierung der Grenze bei Konstanz
Convention entre la Suisse et l'Empire allemand relative à la commune badoise de BüsingenUebereinkommen zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend die badische Gemeinde Büsingen
Convention entre la Suisse et les Pays-Bas relative à la reprise réciproque des ressortissants des deux EtatsÜbereinkunft zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Rückübernahme der beidseitigen Staatsangehörigen
Convention entre la Suisse et l'Espagne sur la sécurité socialeavec protocole final et échange de lettresAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll und Briefwechsel
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la protection des eaux italo-suisses contre la pollutionAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über den Schutz der schweizerischitalienischen Gewässer gegen Verunreinigung
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant le moscato naturale d'AstiAbkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Moscato naturale d'Asti
Convention entre la Suisse et l'Italie concernant quelques vins de la ValtelineAbkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend einige Veltliner Weine
Convention entre la Suisse et l'Italie relative au trafic de frontière et au pacageAbkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Grenz-und Weideverkehr
Convention entre la Suisse et l'italie relative aux assurances socialesavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über Sozialversicherungmit Schlussprotokoll
Convention entre la Suisse et l'Italie relative aux assurances socialesAbkommen zwischen der Schweiz und Italien auf dem Gebiete der Sozialversicherung
Convention entre la Suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciairesAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen
Convention entre la Suisse et l'Italie sur l'extradition réciproque de malfaiteurs et de prévenusVertrag zwischen der Schweiz und Italien über gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und Angeschuldigten
Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres EtatsÜbereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten
Convention provisoire entre la Suisse et la Grèceavec protocole additionnelProvisorische Handelsübereink.zwischen der Schweiz und Griechenlandmit Zusatzprotokoll
Convention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et l'AllemagneProvisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Luftverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Convention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et le Royaume de HongrieProvisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Lufverkehrs zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn
Convention provisoire sur les relations commerciales entre la Suisse et la SuèdeVorläufige Vereinbarung über die Handelsbeziehungen zwischen der Schweiz und Schweden
Convention relative aux allocations familiales conclus entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Familienzulagen
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenneÜbereinkommen über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
Convention réglant l'entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la Suisse et la GrèceÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Griechenland über die Regelung der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen
Convention réglant les rapports judiciaires en matière civile et commerciale entre la Suisse et la TurquieVertrag zwischen der Schweiz und der Türkei über den Rechtsverkehr in Zivil-und Handelssachen
Convention touchant le contrôle du mouvement des boissons entre la France et la SuisseÜbereinkunft betreffend die Kontrollierung des Verkehrs mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich
Convention vétérinaire entre la Confédération suisse et la République populaire roumaineVeterinärabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik
Convention vétérinaire entre la République italienne et la Confédération suisseVeterinärabkommen zwischen der italienischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
coopération entre les établissements d'enseignementZusammenarbeit zwischen den Bildungseinrichtungen
coopération systématique entre les Etats membres pour la conduite de leur politiqueregelmäßige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik
créances alimentaires entre épouxUnterhaltsanprüche unter Ehegatten
dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traitéwaehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertrags
date de l'entrée en vigueurZeitpunkt des Inkrafttretens
date d'entrée en vigueur de la troisième phaseZeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
denier d'entréeDraufgeld
dialogue entre partenaires sociaux au niveau communautaireDialog zwischen den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene
discordance entre la description et les revendicationsWiderspruch zwischen der Beschreibung und den Patentansprüchen
disposition entre vifsrechtsgeschäftliche Verfügung (dispositio inter vivos)
disposition entre vifsVerfügung unter Lebenden
disposition entre épouxVerfügung zwischen Ehegatten
distance entre bâtimentsGebäudeabstand
distance entre les bâtimentsGebäudeabstand
distance minimale entre stations-serviceMindestabstand zwischen den Tankstellen
donation définitive entre particuliersEndschenkung zwischen natürlichen Personen
donation entre vifsSchenkung zu Lebzeiten
donation entre vifsSchenkung unter Lebenden
donation entre épouxSchenkung unter Ehegatten
droit d'entrée et de séjourRecht auf Einreise und Aufenthalt
droits d'entrée des travailleurs non salariésEinreiserechte der Selbstaendigen
droits et devoirs entre parents et enfantsAnsprüche und Verpflichtungen zwischen Eltern und Kindern
droits et devoirs entre épouxAnsprüche und Verpflichtungen zwischen Ehegatten
décision entrée en forcerechtskräftiger Entscheid
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membresRahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
Déclaration additionnelle à la convention relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la FranceZusatzerklärung zur Übereinkunft betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
déclaration d'entréeAnzeige der Einreise
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
Déclaration entre la Suisse et la Belgique concernant la transmission directe des actes judiciaires,etc.Erklärung zwischen der Schweiz und Belgien betreffend den direkten gerichtlichen Verkehr
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délimitation de la vallée des DappesErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Bereinigung der Dappentalgrenze
Déclaration entre la Suisse et la France concernant la délivrance d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden
Déclaration entre la Suisse et l'Allemagne concernant la correspondance en matière de tutelleErklärung zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über den Geschäftsverkehr in Vormundschaftssachen
Déclaration entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la légalisation d'actes de l'état civilErklärung zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin,pharmacien,vétérinaireErklärung zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung zum Arzt-,Apotheker-und Tierarztberuf
défense d'entrer sous peine d'amendeEintritt bei Strafe verboten
dépasser une file de voitures arrêtées en se faufilant entre les voituresÜberholen einer wartenden Autokolonne durch Slalomfahren
déposer entre les mainsübergeben
déposer entre les mains d'un tiersbei einem Dritten hinterlegen
dépot de garantie entre mains de tiersHinterlegungsvereinbarung
Echange de lettres en matière de sécurité sociale entre la Suisse et la République de Saint-MarinBriefwechsel über die Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und der Republik San Marino
Echange de lettres entre la Suisse et la France au sujet des assurances socialesBriefwechsel zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Sozialversicherung
Echange de lettres entre la Suisse et la Thaïlande concernant l'accession de la Thaïlande au GATTavec annexeBriefwechsel zwischen der Schweiz und Thailand über den Beitritt Thailands zum GATTmit Beilage
Echange de lettres entre la Suisse et la Turquie concernant la suppression réciproque du visaBriefwechsel zwischen der Schweiz und der Türkei über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
Echange de lettres entre la Suisse et la Turquie concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienneBriefwechsel zwischen der Schweiz und der Türkei betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt
Echange de lettres entre la Suisse et le Chili concernant la suppression réciproque du visaBriefwechsel zwischen der Schweiz und Chile über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
Echange de lettres entre la Suisse et le Mexique relatif aux relations commercialesavec annexeBriefwechsel zwischen der Schweiz und Mexiko über Handelsbeziehungenmit Anhang
Echange de lettres entre la Suisse et les CE sur la prolongation du régime des échanges avec l'Espagne et le PortugalBriefwechsel zwischen der Schweiz und den EG über die Verlängerung des Handelsregimes mit Spanien und Portugal
Echange de lettres entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant le fromageBriefwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Käse
Echange de lettres entre la Suisse et l'EspagneBriefwechsel zwischen der Schweiz und Spanien
Echange de lettres entre la Suisse et l'Espagne concernant le poinçonnement des métaux précieuxBriefwechsel zwischen der Schweiz und Spanien betreffend die Punzierung der Edelmetallle
Echange de lettres entre la Suisse et l'Espagne sur la consolidation du crédit de clearingBriefwechsel zwischen der Schweiz und Spanien über die Konsolidierung des Spanien eingeräumten Clearingvorschusses
Echange de lettres entre la Suisse et l'Inde concernant l'entraide judiciaire en matière pénaleBriefwechsel zwischen der Schweiz und Indien über die Rechtshilfe in Strafsachen
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la lutte contre la pollution des eauxBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien über die Bekämpfung der Gewässerverunreinigung
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la modification de la frontière dans le Val di LeiBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Grenzbereinigung im Val di Lei
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant le traitement douanier de certaines marchandisesBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend Zusatzbestimmungen zur Zollbehandlung von bestimmten Waren
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant les orangesBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend Orangen
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant les tissus pour doubluresBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend Futterstoffe
Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositionsBriefwechsel zwischen der Schweiz und Italien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
Echange de lettres entre la Suisse et Malte concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienneBriefwechsel zwischen der Schweiz und Malta über die Besteuerung der Schiffund Luftfahrtunternehmen
Echange de notes concernant l'accord douanier entre la Suisse et la République fédérale d'AllemagneNotenaustausch betreffend den Zollvertrag zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-MulhouseNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Rechtsstellung der Frachthalle im Flughafen Basel-Mülhausen
Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie concernant la suppression réciproque du visaNotenaustausch zwischen der Schweiz und Ungarn über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
Echange de notes entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant la suppression réciproque du visaNotenaustausch zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
Echange de notes entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie concernant la suppression réciproque du visaNotenaustausch zwischen der Schweiz und Jugoslawien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie concernant le rapatriement des ressortissants jougoslavesNotenaustausch zwischen der Schweiz und Jugoslawien über die Heimschaffung von jugoslawischen Staatsangehörigen
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant la remise et la réception des malfaiteurs extradésNotenaustausch zwischen der Schweiz und Österreich betreffend Übergabe und Übernahme von Verbrechern
Echange de notes entre la Suisse et l'Autriche concernant l'application de traités antérieursNotenaustausch zwischen der Schweiz und Österreich über die Anwendung früherer Verträge
Echange de notes entre la suisse et le Danemark concernant les transports routiersNotenwechsel zwischen der Schweiz und Dänemark betreffend den Strassenverkehr
Echange de notes entre la Suisse et le Danemark concernant les transports routiersNotenwechsel zwischen der Schweiz und Dänemark betreffend den Strassenverkehr
Echange de notes entre la Suisse et le Ghana concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienneNotenwechsel zwischen der Schweiz und Ghana betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et le Portugal concernant la suppression réciproque du visaNotenaustausch zwischen der Schweiz und Portugal über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht
Echange de notes entre la Suisse et l'Egypte concernant l'imposition d'entreprises aériennesNotenwechsel zwischen der Schweiz und Ägypten betreffend die Besteuerung von Unternehmen der Luftfahrt
Echange de notes entre la Suisse et l'Espagne concernant la communication réciproque et gratuite des sentences pénalesNotenaustausch zwischen der Schweiz und Spanien über die gegenseitige kostenlose Mitteilung von Strafurteilen
effet d'une collision entre deux demandes de brevetAuswirkung der Kollision zweier Patentanmeldungen
effet sur le commerce entre États membresAuswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten
entente entre distributeursHändlerkartell
escroc à la vente de cartes d'entréeEintrittskartenschwindler
faire de la différence entreeinen Unterschied machen zwischen
fixer la date de l'entrée en vigueurdas Inkrafttreten bestimmen
formulaire uniforme de refus d'entrée à la frontièreStandardformular für die Einreiseverweigerung
frapper d'un droit d'entréemit einem Eingangszoll belegen
identité entre la marque et le signeIdentität zwischen der Marke und dem Zeichen
identité entre la marque et le signe et entre les produits ou servicesIdentität zwischen der Marke und dem Zeichen und zwischen den Waren oder Dienstleistungen
incompatibilité entre deux emploisUnvereinbarkeit zweier Stellungen
incompatibilité entre deux fonctionsUnvereinbarkeit zweier Ämter
indivisibilité entre les divers défendeursnotwendige Streitgenossenschaft
infiltration entre les messagesZwischen-den-Zeilen-Eindringung
interdiction d'entréeEinreiseverbot
interdiction d'entréeEinreisesperre
interdire l'entréedie Einreisesperre verhängen
jugement entré en forcerechtskräftiges Urteil
jugement entré en force de chose jugéerechtskräftiges Urteil
la compatibilité entre le mandat national et le mandat européendie Vereinbarkeit von nationalem und europäischem Mandat
la discrimination de l'acheteur entre deux marques de fabriquedas Unterscheidungsvermögen des Käufers zwischen zwei Fabrikmarken
la présente loi entre en vigueur le jour de sa publicationdieses Gesetz tritt in Kraft am Tag seiner Bekanntmachung
la répartition des sièges/mandats entre les listes/ à l'intérieur des listesVerteilung der Mandate auf die Listen
la répartition des sièges/mandats entre les listes/ à l'intérieur des listesVerteilung der Listenmandate
le resserrement des liens entre électeurs et représentantsFestigung der Bindungen zwischen Wählern und Abgeordneten
les points débattus entre les deux partiesdie unter den Parteien verhandelten Punkte
libéralité entre vifsSchenkung unter Lebenden
libéralité entre vifsZuwendung unter Lebenden
libéralité entre vifs faite à titre d'abandon de biensVerfügung unter Lebenden durch Vermögensabtretung
libéralité entre épouxzugunsten des Ehegatten vorgenommene unentgeltliche Verfügungen
licitation entre coïndivisairesVersteigerung unter Gemeindern
litige en matière d'égalité entre les hommes et les femmesRechtstreitigkeit im Bereich der Gleichbehandlung der Geschlechter
litige entre la Communauté et des tierszwischen der Gemeinschaft und Dritten entstehende Streitigkeit
litige entre les Communautés et leurs agentsStreitsache zwischen den Gemeinschaften und deren Bediensteten
litiges entre capitaine et membres d'équipageStreitigkeiten zwischen Seeleuten und Kapitän
litiges entre employeurs et travailleursStreitigkeiten zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern
livre des entrées et des sortiesBuch der Ein-und Ausgänge
Loi fédérale complétant la loi sur les rapports entre les conseilsGrandes lignes de la politique gouvernementaleBundesgesetz über die Ergänzung des GeschäftsverkehrsgesetzesRichtlinien der Regierungspolitik
Loi fédérale concernant l'augmentation des droits d'entrée sur l'huile de chauffage et le gazBundesgesetz über die Erhöhung des Heizölzolles und des Gaszolles
Loi fédérale répartissant entre les cantons les députés au Conseil nationalBundesgesetz über die Verteilung der Abgeordneten des Nationalrates unter die Kantone
Loi relative à l'égalité de traitement entre hommes et femmesGesetz Gleichbehandlung von Männern und Frauen
loi sur la communication entre les communautés linguistiquesVerständigungsgesetz
Loi sur les rapports entre les conseilsProcédure des commissions d'enquête parlementaire.Protection juridiqueGeschäftsverkehrsgesetzRechtsschutz im Verfahren parlamentarischer Untersuchungskommissionen
lotir une succession entre les héritierseinen Nachlass unter die Erben verteilen
mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieurMaßnahmen hinsichtlich der Einreise in den Binnenmarkt und des Personenverkehrs im Binnenmarkt
Modus vivendi concernant les échanges commerciaux entre la Suisse et le VenezuelaModus vivendi betreffend den Warenverkehr zwischen der Schweiz und Venezuela
ne pas entrer en matière sur les recours ou les actions manifestement irrecevablesNichteintreten auf offensichtlich unzulässige Rechtsmittel und Klagen
ne pas entrer en matière sur un recours de droit public faute d'importance de la causeNichteintreten auf staatsrechtliche Beschwerden mangels Erheblichkeit der Streitsache
non-entrée en matièreNichteintreten
non-entrée en matièreKeine-Folge-Gebung
Nouvelle péréquation financière entre la Confédération et les cantonsNeuer Finanzausgleich zwischen Bund und Kantonen
obligations alimentaires entre épouxUnterhaltsanprüche unter Ehegatten
opération entre vifsVerfügung unter Lebenden
Ordonnance concernant la circulation au radar sur la partie du Rhin comprise entre Bâle et RheinfeldenVerordnung über die Fahrt mit Radar auf der Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'EspagneAbrogationVerordnung über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus SpanienAufhebung
Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'EspagneVerordnung über die Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Spanien
Ordonnance concernant la visite des bâtiments naviguant sur le Rhin entre Bâle et RheinfeldenVerordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe auf der Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Ordonnance24concernant l'Association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeVerordnung24über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
Ordonnance22concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeVerordnung22über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
Ordonnance concernant le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre Bâle et RheinfeldenVerordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf der Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Ordonnance concernant l'entrée en service des Suisses de l'étranger lors d'une mobilisation de guerreVerordnung über das Einrücken der Auslandschweizer bei einer Kriegsmobilmachung
Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de dispositions modifiées de la loi sur le bléVerordnung über die Inkraftsetzung geänderter Bestimmungen des Getreidegesetzes
Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de toutes les dispositions de la loi fédérale sur le bail à ferme agricoleVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die landwirtschaftliche Pacht
Ordonnance concernant l'entrée en vigueur partielle de la loi sur l'approvisionnement du paysVerordnung über die teilweise Inkraftsetzung des Landesversorgungsgesetzes
Ordonnance concernant l'entrée et la déclaration d'arrivée des étrangersVerordnung über Einreise und Anmeldung der Ausländer
Ordonnance concernant les patentes de batelier pour la partie du Rhin comprise entre Bâle et RheinfeldenVerordnung betreffend die Schifferpatente für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la SuèdeVerfügung des EVD über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Schweden
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsgebiet
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et les Pays-BasVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit den Niederlanden
Ordonnance du DFTCE sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercialVerordnung des EVED über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen Luftverkehr
Ordonnance mettant en vigueur le règlement de pilotage sur le Rhin entre Bâle et MannheimLudwigshafenVerordnung über die Inkraftsetzung der Lotsenordnung für den Rhein zwischen Basel und Mannheim-Ludwigshafen
Ordonnance relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et la Grande-BretagneVerordnung zum schweizerisch-britischen Doppelbesteuerungsabkommen
Ordonnance relative à l'accord créant une association entre les Etats membres de l'AELE et la République de FinlandeVerordnung über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
Ordonnance sur la réglementation de la navigation rhénane entre Neuhausen am Rheinfall et RheinfeldenVerordnung über die Regelung der Schiffahrt auf dem Rhein zwischen Neuhausen am Rheinfall und Rheinfelden
Ordonnance sur l'entrée en vigueur intégrale de la loi sur l'approvisionnement du paysVerordnung über die vollständige Inkraftsetzung des Landesversorgungsgesetzes
Ordonnance sur les parallélismes et les croisements de lignes électriques entre elles et avec les chemins de ferVerordnung über die Parallelführungen und Kreuzungen elektrischer Leitungen unter sich und mit Eisenbahnen
paiement de dettes entre entreprisesBegleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen
partage entre vifsTeilung unter Lebenden
partage entre vifsTeilung bei Lebzeiten
permis d'entrerEinreisepapier
point d'entréePunkt der Einreise
point d'entréeEinreiseort
pour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traitéfuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags
principe de l'égalité des conditions de travail entre les hommes et les femmesGrundsatz der gleichen Arbeitsbedingungen für Mann und Frau
principe de l'égalité des rémunérations entre les hommes et les femmesGrundsatz des gleichen Arbeitsentgelts für Mann und Frau
procédure d'arbitrage relative aux opérations entre sociétés liéesSchiedsverfahren für Transaktionen zwischen verbundenen Gesellschaften
procédure de remise entre Etats membresÜbergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifsgemeinsames Programme für den Austausch,die Aus-und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden
programme commun d'echanges,de formation et de coopération entre les services répressifsOisin-Programm
Programme commun d'échanges, de formation et de coopération entre les services répressifsGemeinsames Programm für den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden
proposition de non-entrée en matièreAntrag auf Nichteintretenl
proposition de non-entrée en matièreNichteintretensantrag
proposition de non-entrée en matièreAntrag auf Nichteintreten
Protocole agréé entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israël relatif aux échanges commerciaux entre les deux paysGemeinsames Protokoll zwischen der Schweiz und dem Staate Israel über den Handelsverkehr zwischen den beiden Ländern
Protocole concernant la coopération technique entre la Confédération suisse et la République de GuinéeProtokoll über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Guinea
Protocole concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieProtokoll betreffend die Regelung verschiedener Fragen des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Italien
Protocole concernant le service des paiements entre la Confédération suisse et la République d'IndonésieProtokoll betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Indonesia
Protocole concernant les paiements de nature non commerciale entre la Suisse et les Pays-BasProtokoll über den nicht-kommerziellen Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den Niederlanden
Protocole concernant les échanges de marchandises entre la Suisse et le Royaume de NorvègeProtokoll betreffend den Warenaustausch zwischen der Schweiz und dem Königreich Norwegen
Protocole entre la Confédération Suisse et Royaume du Danemark relatif aux droits de douaneProtokoll zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark betreffend die Zölle
Protocole entre la Suisse et la Finlande sur l'accès du fromage suisse au marché finlandaisProtokoll zwischen der Schweiz und Finnland über den Zutritt für schweizerischen Käse zum finnischen Markt
Protocole entre la Suisse et la Pologne concernant les réductions de droits de douane sur les produits chimiquesProtokoll zwischen der Schweiz und Polen betreffend Zollermässigung für chemische Produkte
Protocole entre la Suisse et la Tunisie concernant la clause de la nation la plus favoriséeProtokoll zwischen der Schweiz und Tunesien betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung
Protocole entre la Suisse et l'Algérie concernant la clause de la nation la plus favoriséeProtokoll zwischen der Schweiz und Algerien über die Gewährung der Meistbegünstigung
Protocole entre la Suisse et le Maroc concernant la clause de la nation la plus favoriséeProtokoll zwischen der Schweiz und Marokko betreffend die Gewährung der Meistbegünstigung
Protocole final relatif à la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le CanadaSchlussprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit
Protocole final relatif à la convention d'établissement et de protection juridique entre la Suisse et la GrèceSchlussprotokoll zum Niederlassungs-und Rechtsschutzabkommen zwischen der Schweiz und Griechenland
Protocole général relatif à la convention entre la Suisse et la France sur l'assurancevieillesse et survivantsGeneralprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die Alters-und Hinterlassenenversicherung
question entrée dans la phase discussiveerörterte Frage
question entrée dans la phase discussiveFrage,die zur Erörterung kommt
qui n'entre pas en ligne de compteunerheblich
refus d'entrer en matièreNichteintretensentscheid
refus d'entrer en matièreNichteintreten
refus d'entréeEinreiseverweigerung
Règlement de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim-LudwigshafenLotsenordnung für den Rhein zwischen Basel und Mannheim-Ludwigshafen
Règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfeldenavec annexeSchiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfeldenmit Anlage
Règlement d'exécution de la pêche dans les eaux limitrophes entre la Suisse et l'ItalieVerordnung betreffend die Fischerei in den der Schweiz und Italien gemeinschaftlichen Gewässern
Règlement d'exécution de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenSchiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Règlement relatif à la délivrance des patentes de bateliers pour la partie du Rhin comprise entre Bâle et RheinfeldenOrdnung über die Erteilung von Schifferpatenten für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
référendum et entrée en vigueurReferendum und Inkrafttreten
régime des biens entre épouxeheliches Güterrecht
répression de l'aide à l'entréeUnterbindung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise
répression de l'aide à l'entréeBekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise
s'entre-tuersich gegenseitig töten
s'entre-tuereinander töten
saisir entre les mains de quelqu'unauf etwas,das jemand in Händen hat,Beschlag legen
sceau d'entréeEingangsvermerk
similitude entre la marque et le signeÄhnlichkeit von Zeichen und Marke
similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou servicesÄhnlichkeit von Marke und Zeichen sowie Waren und Dienstleistungen
succession entre épouxErbanfall zwischen Ehegatten
système de remise entre autorités judiciairesSystem der Übergabe zwischen Justizbehörden
Traité conclu entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amérique du NordVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Nordamerika
Traité consulaire entre la Suise et la RoumanieKonsularvertrag zwischen der Schweiz und Rumänien
Traité d'amitié entre la Confédération suisse et la République de ChineFreundschaftsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik China
Traité d'amitié entre la Confédération suisse et l'Empire de PerseIranavec protocole finaleFreundschaftsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kaiserreich Persienmit Schlussprotokoll
Traité d'amitié entre la Suisse et la TurquieFreundschaftsvertrag zwischen der Schweiz und der Türkei
Traité d'amitié entre la Suisse et l'EgypteFreundschaftsvertrag zwischen der Schweiz und Ägypten
Traité d'amitié et de commerce entre la Confédération suisse et la République du LibériaFreundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Liberia
Traité d'amitié et de commerce entre la Suisse et le SiamThaïlandeavec protocole finaleFreundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Siammit Schlussprotokoll
Traité d'amitié et de commerce entre la Suisse et l'Ethiopieavec protocole finaleFreundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Äthiopienmit Schlussprotokoll
Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Suisse et le Danemarkavec article additionnelFreundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemarkmit Zusatzartikel
Traité d'amitié,d'établissement et de commerce entre la Suisse et la République de l'EquateurFreundschafts-,Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik Ekuador
Traité d'arbitrage entre la Suisse et la Suèdeavec protocole de signatureSchiedsvertrag zwischen der Schweiz und Schwedenmit Unterzeichnungsprotokoll
Traité d'arbitrage et de conciliation entre la Suisse et les Etats-Unis d'AmériqueSchieds-und Vergleichsvertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika
Traité de commerce entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de YougoslavieHandelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Förderativen Volksrepublik Jugoslawien
Traité de commerce entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistesHandelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken
Traité de commerce entre la Suisse et la République TchécoslovaqueHandelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik
Traité de commerce entre la Suisse et la SerbieHandelsvertrag zwischen der Schweiz und Serbien
Traité de commerce entre la Suisse et l'Autriche-Hongrieavec protocole finaleHandelsvertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarnmit Schlussprotokoll
Traité de commerce entre la Suisse et le ChiliHandelsvertrag zwischen der Schweiz und Chile
Traité de commerce entre la Suisse et l'ItalieHandelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien
Traité de commerce entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoiseavec protocole de signatureHandelsvertrag zwischen der Schweiz und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunionmit Unterzeichnungsprotokoll
Traité de conciliation de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la BelgiqueVertrag zwischen der Schweiz und Belgien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-,Gerichts-und Schiedsverfahren
Traité de conciliation entre la Suisse et la NorvègeVergleichsvertrag zwischen der Schweiz und Norwegen
Traité de conciliation entre la Suisse et la SuèdeVergleichsvertrag zwischen der Schweiz und Schweden
Traité de conciliation entre la Suisse et l'Autricheavec protocole finaleVergleichsvertrag zwischen der Schweiz und Österreichmit Schlussprotokoll
Traité de conciliation entre la Suisse et le DanemarkVergleichsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemark
Traité de conciliation entre la Suisse et les Pays-BasVergleichsvertrag zwischen der Schweiz und den Niederlanden
Traité de conciliation et d'arbitrage entre la Suisse et la Hongrieavec protocole finaleVergleichs-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Ungarnmit Schlussprotokoll
Traité de conciliation et d'arbitrage entre la Suisse et la PologneVergleichs-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Polen
Traité de conciliation et d'arbitrage obligatoire entre la Suisse et la FranceObligatorischer Vergleichs-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Frankreich
Traité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et la FinlandeVertrag zwischen der Schweiz und Finnland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und Gerichtsverfahren
Traité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et la GrèceVertrag zwischen der Schweiz und Griechenland zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und Gerichtsverfahren
Traité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et l'EspagneVertrag zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien
Traité de conciliation et de règlement judiciaire entre la Suisse et l'ItalieVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-und Gerichtsverfahren
Traité de conciliation,d'arbitrage et de règlement judiciaire entre la Suisse et MadagascarVergleichs-,Schieds-und Gerichtsvertrag zwischen der Schweiz und Madagaskar
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Confédération suisse et la République du LibériaVergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Liberia
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et Costa RicaVergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Costa Rica
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et IsraëlVergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Israel
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et la Côte d'IvoireVergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Elfenbeinküste
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage entre la Suisse et le NigerVergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Niger
Traité de conciliation,de règlement judiciaire et d'arbitrage obligatoire entre la Suisse et la RoumanieObligatorischer Vergleichs-,Gerichts-und Schiedsvertrag zwischen der Schweiz und Rumänien
Traité de règlement judiciaire entre la Suisse et le JaponVertrag zwischen der Schweiz und Japan zur gerichtlichen Erledigung von Streitigkeiten
Traité de travail entre la Suisse et la Franceavec protocoleVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Fragen des Arbeitsmarktesmit Protokoll
Traité d'extradition entre la Confédération suisse et l'Autriche-HongrieAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn
Traité d'extradition entre la Suisse et la Grande-BretagneAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Grossbritannien
Traité d'extradition entre la Suisse et la GrèceAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Griechenland
Traité d'extradition entre la Suisse et la République de l'UruguayAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik Uruguay
Traité d'extradition entre la Suisse et la SerbieYougoslavieavec note suisseAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Serbienmit schweizerischer Note
Traité d'extradition entre la Suisse et l'AustralieAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Australien
Traité d'extradition entre la Suisse et le BrésilAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Brasilien
Traité d'extradition entre la Suisse et le LuxembourgAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg
Traité d'extradition entre la Suisse et l'Empire allemandavec protocoleAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reichmit Protokoll
Traité d'extradition entre la Suisse et les Etats-Unis d'AmériqueAuslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika
Traité d'établissement entre la Suisse et la BelgiqueNiederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Belgien
Traité d'établissement et de commerce entre la Suisse et le Japonavec procès-verbal de signatureNiederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Japanmit Unterzeichnungsprotokoll
Traité entre la Confédération Suisse et la France concernant la vallée des Dappesavec protocoleVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Frankreich betreffend das Dappentalmit Protokoll
Traité entre la Suisse et la France sur l'extradition réciproque des malfaiteursVertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Traité entre la Suisse et l'Australie sur l'entraide judiciaire en matière pénaleRechtshilfevertrag in Strafsachen zwischen der Schweiz und Australien
Traité entre la Suisse et l'Autriche concernant la délimitation de la frontière près de FinstermünzVertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die Regulierung der Grenze bei Finstermünz
Traité entre la Suisse et l'Autriche concernant la légalisation d'actes publicsavec listeBeglaubigungsvertrag zwischen der Schweiz und Österreichmit Beilage
Traité entre la Suisse et le Reich allemand réglant l'assistance des femmes seulesVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reich über die Regelung der Fürsorge für alleinstehende Frauen
Traité entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la légalisation d'actes publicsavec listeVertrag zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die Beglaubigung öffentlicher Urkundenmit Beilage
Traité entre la Suisse et les Pays-Bas en matière d'assurance contre les accidents du travailAbkommen zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Betriebsunfallversicherung
transfert de biens entre épouxÜbertragung von Wirtschaftsgütern zwischen Ehegatten
une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europeeine immer engere Union der Völker Europas
visa de court séjour à entrées multiplesVisum für den kurzfristigen Aufenthalt für mehrere Aufenthalte
visa de court séjour à entrées multiplesMehrfach-Kurzzeitvisum
visa d'entréeEinreisevisum
visa multi-entréesVisum für die mehrfache Einreise
visa multi-entréesMehrfachvisum
visa multi-entréesSichtvermerk für mehrere Einreisen
visa à entrées multiplesVisum für die mehrfache Einreise
visa à entrées multiplesMehrfachvisum
visa à entrées multiplesSichtvermerk für mehrere Einreisen
à compter de l'entrée en vigueur du présent Traitéunmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags
âge réel d'entréewirkliches Eintrittsalter
âge réel d'entréerichtiges Eintrittsalter
écart non ajusté de rémunération entre les hommes et les femmesunbereinigtes geschlechtsspezifisches Verdienstgefälle
échange de consentement entre les partiesdas Herstellen des Einverständnisses zwischen den Parteien
écoute et enregistrement de conversations entre d'autres personnesAbhören und Aufnehmen fremder Gespräche
égalité de fait entre femmes et hommestatsächliche Gleichstellung von Frau und Mann
égalité des chances entre hommes et femmesChancengleichheit von Frau und Mann
égalité des droits entre hommes et femmesRechtsgleichheit von Frau und Mann
égalité entre femmes et hommesGleichstellung von Frau und Mann
égalité entre les sexesGleichstellung der Geschlechter
Showing first 500 phrases