French | German |
Accord de coopération douanière et d'assistance mutuelle en matière douanière entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich |
Accord entre la Confédération suisse,la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération transfrontalière des autorités compétentes en matière de sécurité et de douane | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits-und Zollbehörden |
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen |
activité en matière de prêts ou d'emprunts en écus | Aktiv- und Passivgeschäft in ECU |
aide en matière de liquidité | Liquiditätshilfe |
allégement des structures en matière de capital propre | Vereinfachung der Eigenkapitalstruktur |
Arrêté fédéral du 17 mars 1998 sur le financement de mesures de la Commission pour la technologie et l'innovation visant à créer,dans les hautes écoles spécialisées,les compétences nécessaires en matière de recherche appliquée et de développement durant les années 1998 et 1999 | Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999 |
assistance mutuelle en matière de recouvrement | gegenseitige Unterstützung bei der Beitreibung |
Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei |
autorités administratives de Berlin en matière d'économie et de technologie | Berliner Senatsverwaltung für Wirtschaft und Technologie |
Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent | Meldestelle für Geldwäscherei |
cadre juridique communautaire en matière de coopération | gemeinschaftlicher Rechtsrahmen auf dem Gebiet der Zusammenarbeit |
Centre européen d'expertise en matière de PPP | Europäisches PPP-Kompetenzzentrum |
code des pratiques préjudiciables en matière de prix dans la construction navale | Kodex gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau |
code des pratiques préjudiciables en matière de prix dans la construction navale | IPI-Kodex |
Comité consultatif en matière d'aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable | Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr |
Comité consultatif en matière d'ententes et de positions dominantes | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen |
Comité consultatif en matière d'ententes et de positions dominantes dans le domaine des opérations de concentration entre entreprises | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsse |
Comité consultatif en matière de calcul des coûts des entreprises de chemin de fer | Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen |
Comité consultatif en matière de comptabilité des entreprises de chemin de fer | Beratender Ausschuss für die Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmen |
Comité consultatif en matière de concentration entre entreprises | Beratender Ausschuss für die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen |
Comité consultatif en matière de contrats d'agence | Beratender Ausschuss für Agenturverträge |
Comité consultatif en matière douanière et de fiscalité indirecte | Beratender Ausschuss für Zoll und indirekte Steuern |
Comité de contact en matière d'organismes de placement collectif des valeurs mobilières | Kontaktausschuss der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren |
Comité de contact en matière de valeurs mobilières | Kontaktausschuss für Wertpapiere |
Commission fédérale de recours en matière d'alcool | Eidgenössische Alkoholrekurskommission |
Commission fédérale de recours en matière de contributions | Eidgenössische Steuerrekurskommission |
Commission fédérale de recours en matière de douanes | Eidgenössische Zollrekurskommission |
Commission fédérale de recours en matière de marchés publics | Eidgenössische Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen |
Commission fédérale de recours en matière de personnel fédéral | Eidgenössische Personalrekurskommission |
Contributions aux frais du service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière | Beiträge an den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst |
Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de chèques | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts |
Convention destinée à régler certains conflits de lois en matière de lettres de change et de billets à ordre | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts |
Convention relative au droit de timbre en matière de chèques | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Scheckrecht |
Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordre | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrecht |
culture en matière de gestion financière | Kultur der Mittelbewirtschaftung |
dirigisme en matière de gestion des crédits | Kreditlenkung |
discrimination en matière de prix | Preisdiskriminierung |
disposition en matière de réciprocité | Reziprozitätsvorschrift |
Déclaration commune des Parties contractantes à l'occasion de la signature de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire,policière et douanière | Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und Zollsachen |
dépense en matière de sécurité | Aufwendungen für Betriebssicherheit |
entraide administrative en matière fiscale au sein de la Communauté européenne | EG-interne Amtshilfe in Fiskalsachen |
examen de la convergence en matière d'inflation | Beurteilung der Inflationskonvergenz |
exigence en matière de correction de valeur | Anforderungen im Bereich der Wertberichtigung |
exigence en matière de domiciliation dans l'EEE | Erfordernis,daß sich der Sitz innerhalb des EWR befinden muß |
exigence en matière de précompetitivité | vorgeschriebener vorwettbewerblicher Charakter |
exigences en matière d'honorabilité et de compétence | Anforderungen an die fachliche Qualifikation und die persönliche Zuverlässigkeit |
exigences en matière de marges journalières | tägliche Einschusspflicht |
exigences minimales uniformes en matière de fonds propres,de solvabilité,de présentation des comptes et de surveillance | einheitliche Minimalanforderungen für Kapitalunterlegung,Solvenz,Rechnungslegung und Aufsicht |
faveurs en matière de rééchelonnement des dettes | konzessionelle Umschuldung |
franchise fiscale applicable en matière d'importation temporaire de certains moyens de transport | Steuerbefreiung bei vorübergehender Einfuhr bestimmter Verkehrsmittel |
Groupe de coopération en matière de lutte contre l'abus et le trafic illicite des stupéfiants | europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogen- und Rauschmittelmissbrauches |
Groupe de coopération en matière de lutte contre l'abus et le trafic illicite des stupéfiants | Pompidou-Gruppe |
Groupe d'experts en matière de prévention de la fraude | Sachverständigengruppe Betrugsbekämpfung |
initiative en matière de gouvernance à l'intention des pays ACP | Initiative zur Förderung einer verantwortungsvollen Staatsführung in den AKP-Ländern |
institution ayant une fonction centrale de consultation, de coordination et de contrôle en matière d'achat d'équipements et de services informatiques | Zentralamt für Rechensysteme und Telekommunikation |
la coordination des politiques des Etats Membres en matière monétaire | die Koordinierung der Waehrungspolitik der Mitgliedstaaten |
la coordination progressive des politiques en matière de change | die schrittweise Koordinierung der Devisenpolitik |
la politique en matière de taux de change | die Politik auf dem Gebiet der Wechselkurse |
le régime des ressources propres en matière de TVA | das System der Mehrwertsteuer-Eigenmittel |
les dispositions en matière de législation douanière | die Zollbestimmungen |
limite de compétence en matière de crédits | Kreditkompetenz |
Livre vert Politique en matière d'audit: les leçons de la crise | Grünbuch Weiteres Vorgehen im Bereich der Abschlussprüfung: Lehren aus der Krise |
Loi sur l'assistance internationale en matière de perception d'impôts | Gesetz über die internationale Amtshilfe bei der Erhebung von Steuern |
l'îlot qu'est la Suisse en matière de taux d'intérêt | Zinsinsel Schweiz |
mesures en matière de sursis concordataire | Stundungsmassnahmen |
mise au point des dispositions en la matière | Verabschiedung einschlägiger Vorschriften |
mise à niveau en matière d'infrastructures économiques de base | Anpassung der wirtschaftlichen Basisinfrastruktur |
normes internationales en matière de rémunération | internationale Standards für die Managervergütung |
objectif que la BNS a publiquement fixé en matière d'expansion de la masse monétaire | bekanntgegebenes Geldmengenziel der Nationalbank |
obligation en matière de comptes rendus | Meldepflicht |
obligation en matière de comptes rendus | Berichtspflicht |
obligation en matière de congruence | Vorschriften über die Währungskongruenz |
obligation en matière de notification | Meldepflicht |
obligation en matière de notification | Berichtspflicht |
Ordonnance du 24 janvier 1996 instituant des contributions pour des prestations particulières en matière d'écologie et de détention d'animaux de rente dans l'agriculture | Verordnung vom 24.Januar 1996 über Beiträge für besondere Leistungen im Bereiche der Oekologie und der Nutztierhaltung in der Landwirtschaft |
Ordonnance du 24 janvier 1996 instituant des contributions pour des prestations particulières en matière d'écologie et de détention d'animaux de rente dans l'agriculture | Oeko-Beitragsverordnung |
Ordonnance du 24 juin 1992 concernant le taux de cotisation en matière d'assurance-chômage | Verordnung vom 24.Juni 1992 über den Beitragssatz in der Arbeitslosenversicherung |
Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales | Verordnung vom 6.März 2000 über das Informationssystem der Eidgenössischen Zollverwaltung für Strafsachen |
Ordonnance du 19 octobre 1994 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales en matière de protection civile | Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Pauschalierung von Bundesbeiträgen im Zivilschutz |
politique en matière de taux | Zinspolitik |
politique suivie en matière de dividendes | Dividendenpolitik |
pouvoirs en matière de sanctions | Befugnis,Sanktionen zu verhängen |
pratiques en matière de surveillance | Aufsichtspraktiken |
prescription en matière de dépôt à l'importation | Sicherheitsleistung im Zusammenhang mit der Einfuhr |
prescriptions minimales uniformes en matière de dotation en fonds propres,de solvabilité,de présentation des comptes et de surveillance | Einheitliche Minimalanforderungen für Kapitalunterlegung,Solvenz,Rechnungslegung und Aufsicht |
principes en matière d'écoulement des excédents et obligations consultatives | Grundsätze für die Verwendung von Überschüssen und Konsultativ- verpflichtungen |
priorité en matière de politique économique | wirtschaftspolitische Priorität |
procédure en matière de licences d'importation | Einfuhrlizenzverfahren |
Programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus- und Fortbildung der Zollbeamten |
Programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus-und Fortbildung der für indirekte Steuern zuständigen Beamten |
Programmes spécifiques communs concernant le perfectionnement actif,l'admission temporaire et le transit en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes | Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der Zollbeamten |
restriction en matière de change | Devisenrestriktionen |
restriction en matière de change | Devisenbewirtschaftung |
restriction en matière de change | Devisenbeschraenkungen |
restriction en matière de devises | Devisenbeschränkung |
restrictions en matière de transmissibilité des actions | Vinkulierungsvorschriften |
règles de conduite en matière de paiements | gute Zahlungsmoral |
réglementation en matière de passeports | Passbestimmungen |
stratégie en matière de prêts | Kreditvergabestrategie |
stratégies en matières d'écarts de rendement | Spread-Strategien |
surenchère en matière de stabilisation des finances publiques | "overkill" bei der Sanierung der Staatsfinanzen |
système de traitement des données en matière de lutte contre le blanchiment d'argent | Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei |