French | German |
acquisition du droit de cité par décision de l'autorité | Erwerb des Bürgerrechts durch behördlichen Beschluss |
acquisition du droit de cité par décision de l'autorité | Erwerb durch behördlichen Beschluss |
acquisition du droit de cité par décision de l'autorité | Erwerb des Bürgerrechts durch Beschluss |
convention sur l'exécution des décisions de déchéance du droit de conduire | Übereinkommen über die Vollstreckung von Entscheidungen über den Entzug der Fahrerlaubnis |
droit de décision | Entscheidungsberechtigung |
droit de décision | Entscheidungsbefugnis |
décision avant dire droit des tribunaux | gerichtliche Zwischenentscheidung |
décision avant dire droit des tribunaux | einstweilige Anordnung der Gerichte |
décision constatant la déchéance des droits du titulaire de la marque | Entscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wird |
décision de déchéance des droits du titulaire | Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers |
décision de déchéance du droit de conduire | Entscheidung über den Entzug der Fahrerlaubnis |
décision exécutoire par provision de plein droit | ipso jure vollstreckbare Entscheidung |
Déclaration du 29 novembre 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Australie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions en matière d'obligations alimentaires,de droits de garde et de visite | Absichtserklärung vom 29.November 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Australischen Regierung über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet des Unterhalts-,Sorge-und Besuchsrechts |
exécution de plein droit des décisions de faillite | ipso-jure-Vollstreckung der Konkursentscheidungen |
la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'un | jemand ist durch die Entscheidung beschwert |
la marque communautaire ne peut faire l'objet d'une décision de déchéance des droits du titulaire que pour l'ensemble de la Communauté | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers sein |
Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national | Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. |
perte du droit de cité par décision de l'autorité | Verlust des Bürgerrechts durch Beschluss |
point de droit tranché par décision de la Cour | rechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofes |
Protocole sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européenProtocole sur la reconnaissance | Protokoll über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen über den Anspruch auf Erteilung eines europäischen PatentsAnerkennungsprotokoll |