French | German |
adjonction à faux des inventeurs dans des demandes de brevets | Fehlverbindung von Erfindern in Patentanmeldungen |
aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires | Hilfe bei der Führung von gewerblichen oder |
aliments en conserves et surgelés à base de viande, poisson, volaille et gibier, non compris dans dautres classes | Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
appareils de nettoyage compris dans cette classe pour appareils d'enregistrement ou de reproduction audio, vidéo ou de données | Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Verwendung mit Apparaten zur Aufzeichnung oder Wiedergabe von Ton, Bild oder Daten |
appareils de nettoyage compris dans cette classe pour supports de données magnétiques ou optiques ou pour disques acoustiques | Reinigungsgeräte, soweit in dieser Klasse enthalten, für optische oder Magnetdatenträger oder für Schallplatten |
appareils et instruments pour le traitement de données, ordinateurs et périphériques pour cet usage compris dans cette classe | Datenverarbeitungsgeräte und -instrumente, Computer und periphere Ausrüstung dafür, soweit in dieser Klasse enthalten |
appareils pour la protection contre les surtensions ou les interférences électriques dans les systèmes d'alimentation électrique | Geräte zum Schutz vor Überspannung oder elektrischer Interferenz bei der Stromversorgung |
appareils électroniques de jeux compris dans cette classe | elektronische Spielapparate, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
appareils électroniques interactifs compris dans cette classe | interaktive elektronische Geräte, soweit in dieser Klasse enthalten |
apporter une modification dans l’enregistrement | eine Änderung in der Registrierung vornehmen |
appui d’une partie dans le procès | Unterstützung einer Partei im Rechtsstreit |
articles de bureau compris dans cette classe | Büroartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
articles de gymnastique et de sport compris dans cette | Turn- und Sportartikel, soweit sie in dieser Klasse enthalten |
articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes | Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
articles de sport compris dans la classe 28 | Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten |
articles de sport non compris dans d'autres classes | Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten |
articles en cuir ou imitations du cuir compris dans la classe 18 | Waren aus Leder und Lederimitationen soweit in Klasse 18 enthalten |
articles en métaux précieux ou en plaqué compris dans la classe 14 | Artikel, soweit in Klasse 14 enthalten, aus Edelmetall oder damit plattiert |
articles en métaux précieux ou en plaqué non compris dans d'autres classes | Waren aus Edelmetallen oder damit plattiert, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
articles textiles non compris dans d'autres classes | Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten |
autocollants compris dans cette classe | Aufkleber, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
avant la date du dépôt dans ce pays | vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande |
avis donné dans le journal des brevets | Anzeige im Patentblatt |
bières, ales et porter, boissons non alcooliques et préparations comprises dans la classe 32 pour faire des | Biere, Ale und Porter, alkoholfreie Getränke und Präparate, soweit sie in Klasse 32 enthalten sind, für die Zubereitung von Getränken |
boissons alcooliques comprises dans la classe 33 | alkoholische Getränke, soweit in Klasse 33 enthalten |
boissons comprises dans la classe 30 | Getränke, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind |
bougies dans boîtes en fer blanc | Kerzen in Dosen |
boutons compris dans la classe 26 | Knöpfe, soweit sie in Klasse 26 enthalten sind |
boîtiers et armoires compris dans cette classe et adaptés pour le stockage de supports de données magnétiques ou | Kästen und Schränke, soweit in dieser Klasse enthalten, zur Aufbewahrung von optischen oder Magnetdatenträgern |
brevet de perfectionnement encore non exploité dans l’espoir de l’exploiter plus tard | Vorratspatent |
brevet de perfectionnement encore non exploité dans l’espoir de l’exploiter plus tard | Ausbaupatent |
caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières compris dans la classe 17 | Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie in Klasse 17 enthalten sind |
caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes | Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten |
caractéristiques évidentes indiquées dans les revendications | Selbstverständlichkeiten im Patentanspruch |
carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes | Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
c’est en usage dans le commerce | es ist geschäftlicher Brauch |
classer des produits dans les classes correspondantes | Waren in entsprechende Klassen einordnen |
compris dans, inclus dans | enthalten in |
conseil dans le domaine industriel | ingenieurtechnische Beratung |
Convention européenne concernant des questions de droit d'auteur et de droits voisins dans le cadre de la radiodiffusion transfrontière par satellite | Europäische Konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche Fragen im Bereich des grenzüberschreitenden Satellitenrundfunks |
cotillons de Noël compris dans cette classe | modische Artikel für das Weihnachtsfest, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
courtiers assurant l'hébergement de voyageurs dans des hôtels | Hotelzimmermakler für Reisende |
cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren |
cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle |
dans la mesure où les circonstances le justifient | insoweit als die Umstände dies rechtfertigen |
dans le commerce | im Verkehr |
dans le domaine de la technique | im Bereich der Technik |
dans le délai fixé | innerhalb der vorgesehenen Frist |
dans le délai prévu | rechtzeitig |
dans le délai prévu | fristgemäß |
dans le délai prévu | innerhalb der vorgesehenen Frist |
dans le délai visé | innerhalb der vorgesehenen Frist |
dans les cas prévus par l’article 14 | in den Fällen des Artikel 14 |
dans l’intervalle entre ... | In dem Zeitraum zwischen ... |
dans l’ordre de l’énumération ci-dessus | in der Reihenfolge der obigen Aufzählung |
des étalages dans une vitrine peuvent faire échec à la nouveauté | Auslagen in einem Schaufenster können neuheitsschädlich sein |
devoir de véracité dans la procédure | Wahrheitspflicht im Verfahren |
diluants pour les correcteurs liquides précités, tous compris dans la classe internationale 16 | Verdünner für die oben genannten Korrekturflüssigkeiten, alle soweit in der internationalen Klasse 16 enthalten |
dispositifs de mémoire à semi-conducteurs incorporés dans des cassettes à utiliser avec les produits précités | in Kassetten eingebaute Halbleiterspeicherelemente zur Verwendung mit vorstehend genannten Waren |
droit au maintien dans les lieux | Kündigungsschutz |
dépôt des documents dans la case | Niederlegung von Schriftstücken im Abholfach |
entreprise dominante dans le marché | marktbeherrschendes Unternehmen |
entrer dans les détails | auf Einzelheiten eingehen |
erreurs relevées dans les pièces déposées | aus den hinterlegten Unterlagen hervorgehende Fehler |
faire figurer des signes distinctifs dans les lettres d’affaires | Kennzeichen auf Geschäftspapieren anbringen |
faire usage dans la vie des affaires | im geschäftlichen Verkehr benutzen |
groupe de brevets délivrés dans des pays divers pour la même invention sous le même titre | Patentfamilie (au même titulaire ou à son ayant cause) |
help-desk dans le domaine des droits de propriété intellectuelle | Helpdesk zum Schutz des geistigen Eigentums |
incorporer l’accomplissement de la recherche dans les instructions | die Durchführung der Recherche in die Richtlinien einbeziehen |
inexactitudes dans une décision | Unrichtigkeiten in einer Entscheidung |
inscrire des changements dans le registre | Änderungen in dem Register vermerken |
instruction incorporée dans l’invention | Lehre der Erfindung |
insérer des caractères de référence dans la description | Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen |
intervenir en faveur d’une partie dans une cause | einer Partei im Rechtsstreit beitreten |
introduction d’un produit dans une exposition | Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellung |
introduire une marque dans le marché | Warenzeichen auf dem Markt einführen |
intérêt dans le marché | Marktanteil |
invention faite dans le cadre de la mission de l’employé | Arbeitnehmererfindung |
invention faite dans le cadre de la mission de l’employé | Diensterfindung |
jeux d'ordinateurs compris dans cette classe | Computerspiele, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, décorations pour arbres de Noël | Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Weihnachtsschmuck |
la brevetabilité indépendante d’une sous-revendication sera mentionnée tout exprès dans la notification | selbständige Schutzfähigkeit eines Unteranspruchs ist im Bescheid eigens zu erwähnen |
la liste des produits a été réduite dans la mesure nécessaire | das Warenverzeichnis ist in dem erforderlichen Ausmaß eingeschränkt worden |
la marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant | das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt |
la mesure dans laquelle les frais incombent à qn | inwieweit jmdm die Kosten zur Last fallen |
la position de l’employé dans l’usine | Stellung des Arbeitnehmers im Betrieb |
le demandeur est rétabli dans ses droits | der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt |
le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird |
les indications contenues dans la demande d’enregistrement | die im Registrierungsgesuch enthaltenen Angaben |
leurs pièces et parties constitutives comprises dans cette classe | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
liste des inscriptions contenues dans le registre | Übersicht über die Eintragungen in die Rolle |
Livre vert Le droit d'auteur dans l'économie de la connaissance | Grünbuch Urheberrechte in der wissensbestimmten Wirtschaft |
l’objet de la demande consiste purement dans un domaine nouveau d’application d’un procédé connu | der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren |
logiciels, programmes informatiques, bases de données informatiques sur supports de données compris dans cette classe, à savoir, CD-ROM, disques, vidéocassettes, appareils et instruments audio, vidéo et audiovidéo, leurs pièces et parties constitutives | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör |
légitimité de l’usage de certains éléments contenus dans les marques | Rechtmäßigkeit des Gebrauchs von Markenbestandteilen |
mandataire dans le procès | Bevollmächtigte |
mandataire dans le procès | Prozeßbevollmächtigte |
matériel d'instruction et d'enseignement compris dans cette classe | Lehr- und Unterrichtsmittel, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
matériels pour l'emballage compris dans cette classe | Einschlags- und Verpackungsmaterialen, soweit in dieser Klasse enthalten |
meubles, glaces miroirs, cadres, produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, fanon de baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer , succédanés de toutes ces matières ou en matières | Möbel, Spiegel, Rahmen, Waren soweit nicht in anderen Klassen enthalten aus Holz, Kork , Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus |
miroirs compris dans la classe 20 | Spiegel, soweit sie in Klasse 20 enthalten sind |
mise à jour d'informations contenues dans des bases de données informatiques | Aktualisierung von Informationen über computergestützte Datenbanken |
métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes | Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques | Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumente |
obligation d’observer la vérité dans la procédure | Wahrheitspflicht im Verfahren |
obscurités dans l’exposé des faits du jugement | Unklarheit en im Tatbestand der Entscheidung |
Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | Harmonisierungsamt |
Office de l'harmonisation dans le marché intérieur marques, dessins et modèles | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle |
opposer une revendication dans un procès | einem Klageanspruch widersprechen |
papier, carton et produits en ces matières compris dans cette classe | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind |
papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes, produits de limprimerie | Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse |
pièces devant être produites dans un délai déterminé | fristgebundene Schriftstücke |
plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 30 | Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 30 enthalten sind |
plats cuisinés constitués principalement d'aliments compris dans la classe 29 | Fertiggerichte, die überwiegend aus Lebensmitteln bestehen, die in Klasse 29 enthalten sind |
porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes | Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten |
produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes | land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
produits métalliques compris dans la classe 6 | Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthalten |
produits métalliques non compris dans d'autres classes | Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques | Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen |
produits que se trouvent couramment dans le commerce | allgemein in Handel erhältliche Erzeugnisse |
programmation pour le traitement électronique de données, programmation, développement et ingénierie dans le domaine informatique | Programmierung für die elektronische Datenverarbeitung, Computerprogrammierung und -entwicklung |
progrès dans la procédure | Fortschritt Fortgang des Verfahrens |
protection dans les expositions | Ausstellungsschutz |
préparations minérales à usage curatif, aliments diététiques compris dans la classe 5 | Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind |
pénétrer temporairement dans le pays | vorübergehend in das Land gelangen |
ranger dans une classe | einer Klasse zuteilen |
renvoi aux passages plus spécialement visés dans les documents cités | Bezugnahme auf im einzelnen besonders gemeinte Passage zitierter Dokumente |
représenter dans le dessin | in der Zeichnung darstellen |
risque de confusion dans l'esprit du public | Gefahr von Verwechslungen für das Publikum |
réclamation dans la procédure de fixation des frais | Erinnerung im Kostenfestsetzungsverfahren |
récompense d’employeur comme poste dans le compte sur lequel la récompense de l’employé pour une invention est fondée | kalkulatorischer Unternehmerlohn |
réincorporer un dessin secret dans l’enveloppe | ein geheimes Muster in seine Hülle wieder einschlagen |
réintégration dans l’état antérieur | Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |
sel compris dans la classe 30 | Salz, soweit in Klasse 30 enthalten |
s’engager dans q.c. | sich mit etw. befassen |
services de conseil dans le domaine des télécommunications | Consulting auf dem Gebiet der Telekommunikation |
services de conseils, de conception, d'exécution de tests et de recherche dans le domaine de linformatique et de la programmation | Consulting, Design, Prüfung, Forschung und Beratung, alle in bezug auf den Einsatz von Computern und die Erstellung von Programmen für die Datenverarbeitung |
services de conseils en gestion d'entreprise dans le domaine des technologies de l'information | Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Informatik |
services de consultation et de conseil dans le domaine du matériel et des logiciels informatiques | Consulting und Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware und -software |
services de formation dans le domaine informatique | Computerausbildungsdienste |
services de production et distribution dans le domaine des enregistrements et divertissements musicaux | Produktion und Vertrieb im Bereich Musikaufnahmen und Unterhaltung |
services de programmation d'ordinateurs et services de conseils dans le domaine des ordinateurs | Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, Beratung im Computerbereich |
services d'information dans les domaines précités | Bereitstellung von Informationen in bezug auf das vorstehend Genannte |
services d'édition musicale tous compris dans la classe 41 | Leistungen eines Musikverlags, alles soweit in Klasse 41 enthalten |
si des marchandises étrangères entrent dans le territoire régi par la présente loi | wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen |
Si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs... | Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen.... |
si le défendeur omet de répondre dans le délai... | erklärt sich der Beklagte nicht rechtzeitig |
signe utilisé dans la vie des affaires | im geschäftlichen Verkehr benutztes Kennzeichenrecht |
substitution des produits dans la liste des produits | Austausch von Waren im Warenverzeichnis |
suggérer dans l’esprit du public que | beim Publikum den Eindruck hervorrufen, daß |
tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes | Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes, couvertures de lit et de table | Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Bett- und Tischdecken |
tous les problèmes séparés seront traités dans une décision unique | sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden |
toute revendication d’un droit de priorité doit être présentée dans un écrit | jeder Prioritätsanspruch muß schriftlich belegt sein |
utiliser dans la publicité | in der Werbung benutzen |
verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes | Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind |
versé dans la jurisprudence | rechtskundig |
vêtements, chaussures, chapellerie compris dans la classe 25 | Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind |
vêtements compris dans la classe 25 | Bekleidungsartikel, soweit sie in Klasse 25 enthalten sind |
élément contenu dans la marque | Markenbestandteil |
être au fait versé dans un métier | mit einem Fachgebiet vertraut sein |
être engagé dans q.c. | sich mit etw. befassen |