French | German |
abattoir d'exportation | Exportschlachthof |
achat d'une franchise | Erwerb einer Franchise |
achat de la licence d'enseigne | Erwerb der Lizenz zur Benützung des Kennzeichens |
achat à titre d'essai | Probekauf |
achats d'études et prestations de service | Aufwendungen für die Inanspruchnahme von Diensten |
acheteur d'un immeuble sis en Suisse | Käuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft |
acheteur d'un immeuble sis en Suisse | Käufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft |
acheteuse d'un immeuble sis en Suisse | Käuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft |
acheteuse d'un immeuble sis en Suisse | Käufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft |
achevé d'imprimer | Impressum |
achevé d'imprimer | Schlussschrift |
achevé d'imprimer | Druckvermerk |
action d'un dommage-intérêt | Geltendmachung einer Schadenforderung |
adoption d'un délai de préavis | Kündigungsfrist für den Franchisenehmer |
aide pour charges d'infrastructure | Beihilfe zur Verbesserung der Infrastruktur |
annuité d'amortissement | jährliche Abschreibungsrate |
Arrêté du Conseil fédéral concernant des exceptions au monopole d'importation de la BUTYRA | Bundesratsbeschluss über Ausnahmen vom Einfuhrmonopol der BUTYRA |
article d'achat moins fréquent | Shopping Goods |
Assemblée d'Eurochambres | Vollversammlung der Vereinigung der Europäischen Industrie-und Handelskammern |
Association d'Agences Suisses de Publicité | Verband Schweizerischer Werbegesellschaften |
Association d'agences Suisses de publicité | Verband Schweizerischer Annoncen-Expeditionen |
Association d'agences Suisses de publicité | VSA |
Association d'entreprises Suisses d'installation et de révision de... | Verband schweizerischer Unternehmungen für Bau und Unterhalt von Ta... |
Association des commerçants d'art de la Suisse | KHV |
Association des commerçants d'art de la Suisse | Kunsthandelsverband der Schweiz |
Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques et d'articles apparentés pour coiffeurs | Verband der schweizerischen Lieferanten kosmetischer und verwandter Produkte für das Coiffeurgewerbe |
Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques et d'articles apparentés pour coiffeurs | LICOPHA |
Association des importateurs suisses d'automobiles | VSAI |
Association des importateurs suisses d'automobiles | Vereinigung Schweizerischer Automobil-Importeure |
Association des marchands suisses d'instruments de musique | Verband Schweizerischer Musikinstrumenten-Händler |
Association du commerce d'art de la Suisse | Kunsthandelsverband der Schweiz |
Association suisse de commerçants en tapis d'orient | SOV |
Association suisse de commerçants en tapis d'orient | Schweizerische Orientteppichhändler Vereinigung |
Association suisse des armuriers et marchands d'armes spécialisés | Schweizerischer Büchsenmacher-und Waffenhändler-Verband |
Association suisse des armuriers et marchands d'armes spécialisés | SBV |
Association suisse des Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques,pharmaceutiques et d'articles apparentés | Schweizerischer Verband der Lieferanten kosmetischer,pharmazeutischer verwandter Produkte |
Association suisse des Association des fournisseurs suisses de produits cosmétiques,pharmaceutiques et d'articles apparentés | LICOPHA |
Association suisse des commerçants en tapis d'orient | Schweizerische Orientteppichhändler Vereinigung |
Association suisse des détaillants d'articles de voyage et de maroquinerie | Verband Schweizerischer Reiseartikel-und Lederwaren-Detaillisten |
Association suisse des détaillants d'articles de voyage et de maroquinerie | VSRLD |
Association suisse des fabricants d'aliments fourragers | Vereinigung Schweizerischer Futtermittelfabrikanten |
Association suisse des importateurs d'huiles de graissage | VSS |
Association suisse des importateurs d'huiles de graissage | Verband Schweizerischer Schmierölimporteure |
Association suisse des instituts d'études de marché et sondages d'o... | Swiss Interview |
Association suisse des instituts d'études de marché et sondages d'o... | Vereinigung Schweizer Markt- und Meinungsforschungsinstitute |
Association Suisse des loueurs d'automobiles | Autovermieter-Verband der Schweiz |
Association suisse des magasins d'articles de sport | Schweizerischer Sporthändlerverband |
Association suisse des magasins d'horlogerie et de bijouterie spéci... | Verband schweizerischer Uhren- und Bijouteriefachgeschäfte |
Association suisse des magasins d'horlogerie et de bijouterie spéci... | VSU |
Association suisse des marchands d'engrais | VSD |
Association suisse du commerce de gros en papiers et en matériaux d'emballage | Verband des schweizerischen Papier-und Packmaterial-Grosshandels |
Association suisse du commerce de gros en papiers et en matériaux d'emballage | VSPG |
autorisation d'exploiter un camion-magasin | Bewilligung für Verkaufswagen |
autorisation d'exploiter un camion-magasin | Betriebspatent |
autorisation d'exploiter un distributeur automatique | Automatenbewilligung |
autorisation d'industrie | Gewerbebewilligung |
autorisation d'industrie ambulante | Wandergewerbebewilligung |
AVIA Fédération d'Importateurs Suisses Indépendants en Produits Pétroliers | AVIA Vereinigung unabhängiger Schweizer Importeure von Erdölprodukten |
AVIA Fédération d'Importateurs Suisses Indépendants en Produits Pétroliers | AVIA Vereinigung |
avis d'empêchement au transport | Meldung über Beförderungshindernisse |
avis d'empêchement au transport | Benachrichtigung über ein Beförderungshindernis |
avis d'empêchement à la livraison | Unbestellbarmeldung |
avis d'empêchement à la livraison | Benachrichtigung über ein Ablieferungshindernis |
avis d'encaissement | Nachnahmebegleitschein |
avis d'irrégularité | Unregelmäßigkeitsmeldung |
avis d'ouverture d'une procédure antidumping | Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens |
avis d'ouverture d'une procédure antidumping | Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von... |
avis d'ouverture d'une procédure de réexamen des mesures antidumping concernant les importations de... | Bekanntmachung über die Einleitung eines Antidumpingverfahrens |
avis d'ouverture d'une procédure de réexamen des mesures antidumping concernant les importations de... | Bekanntmachung über die Einleitung einer Überprüfung der Antidumpingmassnahmen betreffend die Einfuhren von... |
aéroport d'origine | Herkunftsflugplatz |
banque de données des statistiques d'affaiblissement | Datenbank der Bakendämpfungsstatistiken |
besoins d'importation | Einfuhrbedarf |
besoins d'investissement | Investitionsbedarf |
besoins d'investissement | Anlagebedarf |
bilan d'ouverture de liquidation | Liquidationseröffnungsbilanz |
bois d'essence principale | Haupt-Handelshölzer |
bordereau de vente/d'achat | Schlussschein |
bourse d'échange | Tauschmarkt |
bourse d'échange | Ausgleichsbörse |
brassage des masses d'air | Durchmischung der Luftmassen |
bâtiments d'exploitation | Geschäftsliegenschaften |
bénéfice d'exploitation de navire battant pavillon étranger | Einkünfte aus dem Betrieb von unter ausländischer Flagge fahrenden Schiffen |
bénéfices provenant de l'aliénation d'actifs immobilisés d'exploitation | Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögen |
calcul d'actualisation | Abzinsungsberechnung |
calcul du tarif d'interconnexion | Festsetzung des Zusammenschaltungsentgelts |
capital d'une ferme | Betriebskapital |
capital d'épargne | Sparkapital |
capital souscrit en actions à libérer net d'obligations | unvermindertes eingezahltes gezeichnetes Kapital |
centre d'achat | Ladenzentrum |
centre d'achat | Einkaufszentrum |
centre d'appel d'abonnés | telefonischer Kundendienst |
Centre d'Information et de Publicité des Chemins de Fer Européens | Informations- und Publizitätszentrale der europäischen Eisenbahnen |
Centre d'Information et de Publicité des Chemins de Fer Européens | CIPCE |
Centre d'innovation des formations du commerce et de l'industrie | Zentrum für Berufsbildung und Weiterbildung |
Centre suisse d'enseignement du marketing,de la publicité et de la... | Schweizerisches Ausbildungszentrum für Marketing,Werbung und Kommu... |
certificat d'entrepôt | Lagerschein |
certificat d'entrepôt | Lagerempfangsschein |
certificat d'importation entaché d'erreur | fehlerhafte Einfuhrlizenz |
cession d'une prétention | Abtretung eines Anspruchs |
chef de service d'exportation | Exportabteilungsleiter |
chiffre d'affaires | Betriebsertrag |
chiffre d'affaires brut de la production livrée à des sociétés du groupe | Produktionsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften |
chiffre d'affaires brut de la production vendue | Produktionsertrag |
chiffre d'affaires brut de la production vendue du secteur a | Produktionsertrag Bereich A |
chiffre d'affaires de référence | Bezugsumsatz |
chiffre d'affaires résultant des ventes et des prestations de services | Betriebsertrag aus Lieferungen und Leistungen |
chiffre d'affaires taxe comprise | Umsatz einschliesslich Steuer |
classe d'affaiblissement | Dämpfungsklasse |
coefficient brut d'exploitation | Betriebsergebnis in Prozent |
coefficient volumétrique d'absorption | volumetrischer Absorptionskoeffizient |
coefficient volumétrique d'émission | volumetrischer Emissionskoeffizient |
collecte des données sous forme d'histogramme | Aufbereitung der Daten als Histogramme |
commerce d'embryons cryogénisés | Handel mit kryokonservierten Embryonen |
commerce d'embryons morts | Handel mit toten Embryonen |
commerçant d'oeuvres d'art | Kunsthändler |
commission d'appel volontaire | Beschwerdeinstanz auf freiwilliger Basis |
commission d'estimation | Schatzungskommission |
Commission suisse d'arbitrage des pratiques de la publicité | Schweizerische Kommission für die Ueberwachung der Lauterkeit in der Werbung |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information | Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den Informationsmedien |
Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information | PRW-Kommission |
communication du chiffre d'affaires | Umsatzmeldung |
comptabilité analytique d'exploitation | Betriebsabrechnung |
comptabilité d'entreprise | betriebliches Rechnungswesen |
comptabilité d'entreprise | Rechnungswesen |
comptabilité d'inflation | Bilanzierung unter Beruecksichtigung inflationaerer Preissteigerungen |
compte d'attente et de régularisation | Rechnungsabgrenzungs- und Ordnungskonto |
compte d'engagement | Posten unter dem Strich |
compte d'exploitation prévisionnelle | voraussichtliche Betriebsrechnung |
comptes d'actif de corrections de valeur | aktive Berichtigungsposten |
comptes d'actifs et de passifs transitoires | transitorische Posten der Rechnungsabgrenzung |
comptes d'actifs et de passifs transitoires | transitorische Posten |
comptes d'actifs et de passifs transitoires | transitorische Rechnungsabgrenzungsposten |
comptes d'actifs et de passifs transitoires | transitorische Aktiven und Passiven |
comptes d'immobilisations | immaterielle Vermögensgegenstände und Sachanlagen |
condition d'engagement | Anstellungsbedingung |
condition d'émission | Emissionsbedingungen |
conditions d'affrètement | Befrachtungsbedingungen |
conditions d'hygiène | hygienische Verhältnisse |
Conditions générales d'achats publics | ARIV 1993 |
Conditions générales d'achats publics | Allgemeine Einkaufsbedingungen für Staatliche Dienststellen |
Conditions générales d'achats publics | Allgemeine Bedingungen für Einkäufe der Zentralbehörde |
confirmation d'achat ou de vente | Bestätigung über Kaufauftrag oder Verkaufsauftrag |
confirmation d'avancement des travaux | Arbeitsfortschrittsausweis |
conseil d'administration,assemblée générale,organe de révision | Verwaltungsrat,Generalversammlung,Revisionsstelle |
conseiller d'entreprise | Unternehmensberater |
contrôle des bilans,comptes d'exploitation et d'administration | Kontrollieren der Bilanzen,der Betriebsrechnungs-und der Verwaltungsrechnungskonten |
contrôle des sorties d'ordinateur | Kontrolle der Computerausdrucke |
Convention du 16/19 décembre 1996 avec les Etats-Unis relative à l'extension du champ d'application de l'Accord OMC sur les marchés publics | Vereinbarung mit den USA vom 16./19.Dezember 1996 betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen |
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung der Artikel 9 und 38 und Einfügung eines neuen Angangs I.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/1997 vom 19.Juni 1997 |
cours d'entraînement | Trainingstagen |
cours d'inventaire | Inventarkurs |
cours d'officiers | Offizierskurs |
coût des activités d'appui | Kosten für flankierende Maßnahmen |
critère de choix d'une franchise | Auswahlkriterien für Franchisenehmer |
créance résultant d'irrégularités | durch Unregelmässigkeiten begründete Forderung |
création volontaire d'embryons à des fins illicites | absichtliche Erzeugung von Embryonen zu illegalen Zwecken |
créditer quelqu'un d'une somme | jemandem einen Betrag kreditieren |
créditer quelqu'un d'une somme | jemandem einen Betrag gutschreiben |
degré d'alignement des particules | Ausrichtgrad der Teilchen |
degré d'exigibilité | Fälligkeit |
demande d'autorisation de mise sur le marché | Genehmigung fuer das Inverkehrbringen |
demande d'autorisation de vente spéciale ou de liquidation | Gesuch um Durchführung eines Aus-oder Sonderverkaufs |
demande d'indemnité | Schadenersatzgesuch |
demande d'indemnités | Schadenersatzforderung |
demande d'ouverture de compte | Antrag auf Kontoeröffnung |
dette productive d'intérêt | verzinsliches Fremdkapital |
dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des actionnaires | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Aktionären |
dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des sociétés du groupe | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Konzerngesellschaften |
dettes résultant d'opérations de crédit-bail | Leasingverbindlichkeiten |
dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services | kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services envers des tiers | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten |
difficultés d'argent | finanzielle Schwierigkeiten |
difficultés d'argent | Geldverlegenheit |
difficultés d'argent | Geldschwierigkeiten |
diffusion de supports publicitaires et de porteurs d'information | Versenden von Werbemitteln und Trägern von Bekanntmachungen |
différence d'incorporation | Verrechnungsdifferenzen zwischen Finanz- und Betriebsbuchführung |
différence d'inventaire | Inventurdifferenz |
document d'échange | Austauschdokument |
droite d'interpolation | Ausgleichsgerade |
droits de propriété intellectuelle,droits d'édition,droits conventionnels | Urheberrechte,Verlagsrechte,Vertragsrechte |
durée technique d'utilisation | technische Nutzungsdauer |
durée économique d'utilisation | wirtschaftliche Nutzungsdauer |
décision de type transactionnel en matière d'amendes | Unterwerfungsverfahren in Zusammenhang mit Bußgeldentscheidungen |
déclaration d'assurance | Versicherungsdeklaration |
délai d'amortissement | Tilgungszeitraum |
délai d'amortissement | Amortisationszeitraum |
délai d'expédition | Abfertigungsfrist |
délai d'exécution d'une commande | Ausführungsfrist eines Auftrags |
délai d'exécution d'une commande | Ausführungsfrist einer Bestellung |
dépenses d'extension | Ausgaben für Erweiterung |
déplacement d'activité | Tätigkeitsverlagerung |
dépôt d'extension | Folgeanmeldung |
dépôt d'épargne | Spargelder |
dépôt d'épargne | Spareinlage |
emballage d'exportation | Exportverpackung |
embarras d'argent | finanzielle Schwierigkeiten |
embarras d'argent | Geldschwierigkeiten |
engagement par endossement d'effets réescomptés | Indossamentverpflichtung aus Rediskontierung |
engagement par endossement d'effets réescomptés | Indossamentverbindlichkeit aus weitergegebenen Wechseln |
engagement résultant d'accréditifs | Verpflichtung aus Akkreditiven |
engagement résultant d'opération fermes,à terme,sur titres et métaux précieux | Verpflichtung aus festen Termingeschäften in Wertpapieren und in Edelmetallen |
enseigne d'entreprise | Firmenanschrift |
entreprise d'exportation | Ausfuhrbetrieb |
entretien de l'équipement d'abonné | Wartung von Teilnehmereinrichtungen |
entretien,réparations,remplacement d'installations de bureau | Unterhalt,Reparaturen,Ersatz von Büroeinrichtungen |
entretien,réparations,remplacements d'installations de production | Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Produktionsanlagen |
entretien,réparations,remplacements d'installations de vente | Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Verkaufseinrichtungen |
entretien,réparations,remplacements d'installations d'entreposage | Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Lagereinrichtungen |
entretien,réparations,remplacements d'installations pour le personnel | Unterhalt,Reparatur,Ersatz von Personaleinrichtungen |
estampille d'exportation | Ausfuhrstempel |
estimation radiométrique d'affaiblissement | radiometrisch bestimmte Dämpfung |
examen d'un projet | Pruefung eines Vorhabens |
examen d'un projet | Projektbewertung |
fabrication d'allumettes | Zündholzherstellung |
fabrication d'armes et de munitions | Waffen- und Munitionsherstellung |
fabrication d'eaux minérales | Mineralwasserherstellung |
fabrication d'emballages et de boîtes en fer-blanc | Blechemballagen- und Blechdosenherstellung |
fabrication d'immobilisations | Herstellung von Gegenständen des Anlagevermögens |
fabrication de bicyclettes et de voitures d'enfants | Fahrrad- und Kinderwagenherstellung |
fabrication de pierres artificielles et d'éléments | Kunststein- und Elementbau |
fabrication de sels,d'acides et d'engrais | Salz-,Säure- und Düngerherstellung |
fabrication et dépôt d'explosifs | Sprengstoffherstellung und-lager |
fabrique d'articles pyrotechniques | Feuerwerkherstellungsbetrieb |
faire obstacle au maintien d'une concurrence effective | einen wirklichen Wettbewerb verhindern |
faire participer aux soumissions d'offres | in den Bieterwettbewerb einbeziehen |
falsification des certificats d'origine | Faelschung der Ursprungszeugnisse |
fenêtre d'échantillonnage | Abtastfenster |
fermeture d'un compte | Kontoabschluss |
feuille d'annonce | Anzeigenblatt |
filature de laine d'Interlaken | Wollspinnerei Interlaken |
financement d'aide non liée | ungebundene Entwicklungshilfefinanzierung |
Foire Suisse d'Échantillons | Schweizer Mustermesse |
Foire Suisse d'Échantillons | Messe Basel |
fournisseurs d'immobilisations-effets à payer | Lieferanten-Verbindlichkeiten aus Wechseln |
frais d'actes | Kosten für formgebundene Rechtsgeschäfte |
frais d'emploi | mit der Berufsausübung verbundene Aufwendungen |
frais d'emploi | mit der Berufsausübung zusammenhängende Aufwendungen |
frais d'emploi | berufliche Aufwendungen |
frais d'intérêts pour le stockage | Kreditkosten für die Lagerung |
frais d'établissement | Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebes |
frais d'étude et de recherche | Forschungs- und Entwicklungskosten |
frais de fondation,d'augmentation de capital et d'organisation | Gründungs-,Kapitalerhöhungs-und Organisationsaufwand |
frais de R & D | Forschungs- und Entwicklungskosten |
frais et charges d'exécution du contrat | für die Ausführung des Vertrags entstandene Lasten und Kosten |
frais généraux d'informatique | allgemeine DV-Kosten |
frais issus d'oppositions litigieuses | Kostenhaftung für querulatorische Einsprachen |
frais payés d'avance | transitorische Aktiva |
Fédération d'Importateurs Suisses indépendants en produits pétroliers | Vereinigung unabhängiger Schweizer Importeure von Erdölprodukten |
Fédération suisse d'agences de vente d'annonces et de média | Verband Schweizerischer Anzeigen- und Medien-Verkaufs-Agenturen |
Fédération suisse d'agences de vente d'annonces et de média | SAVA |
Fédération suisse d'agences de vente d'annonces et de média | Verband Schweizerischer Anzeigen-Verwaltungen und-Agenturen |
Fédération suisse d'Agences de Vente d'Annonces et de Média | Verband Schweizerischer Anzeigen-und Medien-Verkaufs-Agenturen |
Fédération suisse de régies d'annonces et d'agences de publicité | Verband Schweizerischer Anzeigen-Verwaltungen und-Agenturen |
Fédération suisse de régies d'annonces et d'agences de publicité | Verband Schweizerischer Anzeigen- und Medien-Verkaufs-Agenturen |
Fédération suisse de régies d'annonces et d'agences de publicité | SAVA |
Fédération suisse des travailleurs du commerce, des transports et d... | Gewerkschaft Verkauf,Handel,Transport,Lebensmittel |
Fédération suisse des travailleurs du commerce, des transports et d... | Gewerkschaft Verkauf Handel Transport Lebensmittel |
genre d'approvisionnement | Beschaffungsart |
harmonisation des procédures d'exportation des marchandises | Harmonisierung der Verfahren fuer die Ausfuhr von Waren |
histogramme d'affaiblissement | Dämpfungshistogramm |
imputation des coûts d'infrastructure | Anlastung der Infrastrukturkosten |
indemnité d'habillement | Kleiderentschädigung |
infrastructure d'orientation commerciale | Kommerziell ausgerichtete Infrastruktur |
insertion d'un signal de bruit par diode | Signalisierung durch eine Rauschdiode |
intendance de la place d'armes | Waffenplatzverwaltung |
inventaire annuel d'ouverture et de clôture | jährliche Eröffnungs-und Schlußbestandsaufnahme |
inventaire des aides d'Etat | Bericht über staatliche Beihilfen |
jour d'abattage | Schlachttag |
jour d'entrée au service | Einrückungstag |
justification d'exportation | Exportnachweis |
justification d'exportation | Ausfuhrnachweis |
la conclusion d'accords ou de contrats à long terme | der Abschluss langfristiger Abkommen oder Vertraege |
le pays d'origine ou de destination des produits | das Herkunfts-oder Bestimmungsland der Gueter |
les prix d'achat ou de vente | die An-oder Verkaufspreise |
les produits sont munis d'un certificat | die Erzeugnisse sind mit einer Bescheinigung versehen |
les régimes d'importation | die Einfuhrregelungen |
limite d'endettement | Verschuldungsgrenze |
liste d'attente | Warteliste |
livre d'effets à payer | Wechselskontro |
livre d'effets à payer | Wechselkopierbuch |
livre d'effets à recevoir | Wechselskontro |
livre d'effets à recevoir | Wechselkopierbuch |
livre d'inventaire | Bestandsaufnahme |
livre d'inventaire | Abschlussbuch |
livre d'élevage | Zuchtbuch |
livre d'étable | Stallbuch |
Loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions | Waffengesetz |
Loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions | Bundesgesetz vom 20.Juni 1997 über Waffen,Waffenzubehör und Munition |
Loi fédérale sur les armes,les accessoires d'arme et les munitions | Bundesgesetz über Waffen,Waffenzubehör und Munition |
maison d'expédition | Versandhaus |
maquette d'affiche publicitaire | Abbinder |
marketing d'une franchise | Franchisemarketing |
masse d'air continentale | kontinentale Luftmasse |
masse d'air maritime | maritime Luftmasse |
Message du 15 janvier 1997 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC et de la loi fédérale sur le tarif des douanesLTaD | Botschaft vom 15.Januar 1997 zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste sowie des ZolltarifgesetzesZTG |
mesure d'investissement liée au commerce | handelsbezogene Investitionsmaßnahme |
moment à prendre en considération pour la détermination du montant d'une dette | Zeitpunkt fuer die Bestimmung der Hoehe der Schuld |
monopole d'Etat délégué | von einem Staat auf einen anderen Rechsträger übertragenes Monopol |
monopole d'exportation | Ausfuhrmonopol |
montant du droit d'entrée | Betrag der Eintrittsgebühr |
mouvement d'un compte | Kontobewegung |
mouvement d'écriture | Bewegung in den Büchern |
numéro de contrôle d'exportation | Ausfuhr-Kontrollnummer |
ordonnance civile d'officier | Offiziersbedienter |
Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée | Verordnung über Zollzuschläge auf Käseeinfuhren,die eine gewisse Menge überschreiten |
Ordonnance concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animauxOITE | Verordnung über die Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und TierproduktenEDAV |
Ordonnance du 20 avril 1988 concernant l'importation,le transit et l'exportation d'animaux et de produits animaux | Verordnung vom 20.April 1988 über die Ein-,Durch-und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 sur le montant des contributions à l'exportation du bétail d'élevage | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Höhe der Exportbeiträge für Zuchtvieh |
Ordonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiéss.I. | Verordnung des EVD vom 11.Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzengut von Obst,Beerenobst und Reben |
Ordonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiéss.I. | Obst-Beerenobst-und Rebenpflanzengutverordnung des EVD |
Ordonnance du DFEP concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine,de maïs ainsi que de féverole | Verordnung des EVD über Verwertung und Einfuhr von Gerste,Hafer,Mais und Ackerbohnen zu Saatzwecken |
Ordonnance du DFEP du 15 avril 1992 concernant les exceptions à l'obligation d'estampillage lors de l'importation d'oeufs | Verordnung des EVD vom 15.April 1992 über Ausnahmen von der Stempelungspflicht von Importeiern |
Ordonnance du DFEP du 15 avril 1992 concernant les exceptions à l'obligation d'estampillage lors de l'importation d'oeufs | AVI |
Ordonnance du DFEP du 15 avril 1992 concernant les exceptions à l'obligation d'estampillage lors de l'importation d'oeufs | Ausnahmeverordnung Importeier |
Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 relative à la fixation des droits de douane sur les matières fourragères,la paille,la litière,les tourteaux oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que sur les marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 über die Festsetzung der Zollansätze auf Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie auf Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen |
Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 relative à la fixation des droits de douane sur les matières fourragères,la paille,la litière,les tourteaux oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que sur les marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Futtermittelzoll-Verordnung |
Ordonnance du DFEP sur la tenue et la reddition des comptes des caisses d'assurance-chômageInstructions comptables | Verfügung des EVD über die Buchführung und Rechnungsablage der ArbeitslosenversicherungskassenBuchführungsweisungen |
Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant | Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag |
Ordonnance du DFTCE concernant la présentation des comptes des entreprises d'automobiles concessionnaires | Verordnung des EVED über die Rechnungsablage der konzessionierten Automobilunternehmen |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les mesures d'allégement du marché des fruits à noyau et sur la mise en valeur des fruits à pépins | Verordnung über Massnahmen bei Obst |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les mesures d'allégement du marché des fruits à noyau et sur la mise en valeur des fruits à pépins | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Marktentlastungsmassnahmen bei Steinobst und die Verwertung von Kernobst |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation d'animaux de l'espèce chevaline | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Tieren der Pferdegattung |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation d'animaux de l'espèce chevaline | Pferdeeinfuhrverordnung |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten,Speiseölen und Speisefetten sowie von Kaseinen und Kaseinaten |
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'importation de lait et de produits laitiers,d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que de caséines et de caséinates | Milch-und Speiseöleinfuhrverordnung |
Ordonnance1/94du 2 février 1994 concernant des interdictions d'importation et de transit pour produits animaux | Verordnung1/94vom 2.Februar 1994 über Ein-und Durchfuhrverbote für Tierprodukte |
Ordonnance du 25 février 1998 sur la perception d émoluments dans la loi sur les cartels | Verordnung vom 25.Februar 1998 über die Erhebung von Gebühren im Kartellgesetz |
Ordonnance du 25 février 1998 sur la perception d émoluments dans la loi sur les cartels | KG-Gebührenverordnung |
Ordonnance du 15 janvier 1997 concernant l'importation de plants d'arbres fruitiers | Verordnung vom 15.Januar 1997 über die Einfuhr von Obstgehölzen |
Ordonnance du 17 mai 1995 concernant l'exécution d'inspections avant expédition | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Durchführung von Versandkontrollen |
Ordonnance du 17.mai 1995 concernant l'importation d'animaux d'élevage et de rente et de semence | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Zucht-und Nutztieren und von Samen |
Ordonnance du 17 mai 1995 sur l'importation de lait et de produits laitiers ainsi que d'huiles et de graisses comestibles | Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten sowie von Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance du 28 mai 1997 sur l'établissement des preuves d'origine | Verordnung vom 28.Mai 1997 über die Ausstellung von Ursprungsnachweisen |
Ordonnance du 21 septembre 1998 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions | Waffenverordnung |
Ordonnance du 21 septembre 1998 sur les armes,les accessoires d'armes et les munitions | Verordnung vom 21.September 1998 über Waffen,Waffenzubehör und Munition |
Ordonnance du 21 septembre 1998 sur les exigences minimales relatives aux locaux servant au commerce d'armes | Verordnung vom 21.September 1998 über die Mindestanforderungen für Geschäftsräume von Waffenhandlungen |
Ordonnance no 15 du 10 mars 1993 concernant la remise de la déclaration de grossiste lors de la transmission électronique de la déclaration d'importation | Verordnung Nr.15 vom 10.März 1993 über die Abgabe der Grossistenerklärung bei elektronischer Übermittlung der Einfuhrdeklaration |
Ordonnance réglant l'importation de chevaux,de mulets et d'ânesOrdonnance sur l'importation de chevaux | Verordnung über die Einfuhr von Pferden,Maultieren und EselnPferdeeinfuhr-Verordnung |
Ordonnance sur la culture professionnelle,le commerce et l'importation de plants d'arbres fruitiers | Verordnung über die gewerbsmässige Anzucht,den Handel und die Einfuhr von Obstgehölzen |
Ordonnance sur l'importation d'huiles et graisses comestibles | Verordnung über die Einfuhr von Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance sur l'établissement des preuves d'origine | Verordnung über die Ausstellung von Ursprungsnachweisen |
organisations d'exploitation en commun | Betriebsgemeinschaften |
organisme d'aide | Entwicklungshilfestelle |
outil d'information de marketing | Informationsinstrument für Marketingszwecke |
ouverture d'alimentation | Erregerfenster |
ouverture d'alimentation à rotation rapide | schnell rotierendes Speisesystemfenster |
ouvrages d'importance secondaire | unbedeutende Massnahmen |
paiement d'avance | Vorauszahlung |
part équitable du commerce mondial d'exportation | angemessener Anteil am Welthandel |
patente d'exploitation | Bewilligung für Verkaufswagen |
patente d'exploitation | Betriebspatent |
patrimoine d'une fondation à caractère familial | Vermögen einer Familienstiftung |
patrimoine envisagé en termes d'exploitation | Kapital aus betrieblicher Sicht |
pays d'accueil éligible | in Frage kommendes Empfängerland |
pays ou territoire douanier d'importation | Einfuhrzollgebiet |
permis d'importation | Einfuhrbewilligung |
perte reportée d'exercice antérieur | Verlustvortrag aus Vorjahr |
plaquette d'information | Informationsmappe |
plateau tournant d'étalage | Schaufensterdrehtisch |
politique d'achat | Einkaufspolitik |
possibilité d'écoulement d'un produit | Marktgängigkeit eines Produktes |
première étape d'un processus de démobilisation | erste Etappe eines Zollabbaus |
preuve d'achat | Nachweis des Ankaufes |
prime d'assurance crédit | Kreditversicherungsprämie |
primes d'assurance pour arrêts d'exploitation | Versicherungsprämien für Vertriebsunterbrechung |
primes d'assurances liées aux crédits | Kreditversicherungsprämien |
primes d'assurances pour dommages éléments naturels,bris de glace,vols | Versicherungsprämien für Elementarschäden,Glasbruch,Einbruchdiebstahl |
primes d'assurances responsabilité civile et garantie | Versicherungsprämien für Betriebshaftpflicht und Garantie |
primes d'émission d'actions | Emissionsprämie |
procès-verbal d'estimation | Abschatzungsprotokoll |
procédure d'estimation | Schätzungsverfahren |
procédure d'exportation | Ausfuhrverfahren |
procédure à suivre en cas d'alignement | Anpassungsverfahren |
production d'élevage | Aufzuchtleistung |
produit d'exploitation | Betriebsertrag |
produit d'exploitation | betriebsbedingter Betrag |
produit d'importation | Einfuhrerzeugnis |
produit d'une origine indéterminée | Ware unbestimmbaren Ursprungs |
produit d'une origine indéterminée | Erzeugnis unbestimmbaren Ursprungs |
produit des affaires d'intérêt | Saldo des Zinsenkontos |
produit des affaires d'intérêt | Ertrag aus dem Zinsgeschäft |
produit des affaires productives d'intérêts | Saldo des Zinsenkontos |
produit des affaires productives d'intérêts | Ertrag aus dem Zinsgeschäft |
produit originaire d'un pays | Ursprungserzeugnis eines Landes |
produits constatés d'avance | vorzutragende Erträge |
produits de l'immeuble d'exploitation 1 | Ertrag betriebliche Liegenschaft 1 |
produits des cessions d'éléments d'actif | Erträge aus dem Abgang von Vermögensgegenständen-Umlaufvermögen |
programme d'application | Benutzerprogramm |
programme d'application | Anwenderprogramm |
prétention d'un dommage-intérêt | Geltendmachung einer Schadenforderung |
prêt d'aide publique au développement | öffentliches Entwicklungshilfedarlehen |
publicité par voie d'affiches | Plakatwerbung |
recette d'accès local | Ortsanschlußgebühreneinnahmen |
recettes d'un exercice | Einnahmen eines Haushaltsjahres |
recettes d'un exercice | Einnahmen des Haushaltsjahres |
recettes d'une ferme | Betriebseinnahmen |
redevance d'interconnexion de "meilleure" pratique actuelle" | Zusammenschaltungsentgelt auf der Grundlage der "besten gegenwärtigen Praxis" |
redressement des bénéfices d'entreprises associées | Gewinnberichtigung von verbundenen Unternehmen |
remboursement d'actions | Kapitalrückzahlung |
remboursement d'obligations | Einlösung von Obligationen |
remboursement d'un crédit à l'exportation | Tilgung eines Exportkredits |
rentabilité d'une franchise | Rentabilität der Franchise |
revendeur soumis à l'obligation d'achat exclusif | zum Alleinbezug verpflichteter Wiederverkäufer |
revenu d'investissement en actif immobilisé | Einkünfte aus Anlageinvestitionen |
règle d'évaluation | Bewertungsregeln |
régime d'aides liées à l'innovation | Innovationsbeihilfe |
régime d'autolimitation à l'importation | Einfuhrselbstbeschränkungsregelung |
régime d'exonération à l'exportation | Regelung der Steuerentlastung der Ausfuhr |
régime d'importation | Einfuhrregelungen |
régime d'importation | Einfuhrart |
régime d'importation à titre expérimental | Testausschreibung |
résultat brut d'exploitation | rohes Betriebsergebnis |
résultat d'exploitation 1 | Betriebsergebnis 1 |
résultat d'exploitation | Betriebserfolg |
résultat d'immeuble | Erfolg betriebliche Liegenschaft |
résultat d'immeubles hors exploitation | Erfolg betriebsfremde Liegenschaften |
résultat de l'immeuble d'exploitation 1 | Erfolg betriebliche Liegenschaft 1 |
résultats des activités annexes d'exploitation | Betriebliche Nebenerfolge |
rôle de facteur d'équilibre dans le mécanisme du marché | regulierend auf den Marktmechanismus einwirken |
saison d'hiver | Wintersaison |
saison d'été | Sommersaison |
savoir-faire d'une franchise de services ou de distribution | Dienstleistungs-oder Vertriebsfranchising Know-how |
savoir-faire d'une franchise industrielle | industrielles Franchising Know-how |
schéma météorologique d'un été | Bezugsniveau des klaren Himmels |
Société coopérative d'entrepôts de l'Office fiduciaire des importateurs suisses de denrées alimentaires | Lagerhaus-Genossenschaft der Treuhandstelle der Schweizerischen Lebensmittelimporteure |
Société générale d'affichage | Allgemeine Plakatgesellschaft |
solde d'ajustement | Nachzahlung |
souliers d'ordonnance | Ordonnanzschuhwerk |
sous-système d'antennes | Antennensystem |
stock au début d'exercice | Lagerbestand bei Jahresanfang |
stock au début d'exercice | anfänglicher Lagerbestand |
stock en fin d'exercice | Lagerbestand bei Jahresabschluß |
stocks d'autres approvisionnements | Vorräte Werkstoffe |
stocks de matières auxiliaires et de fournitures d'exploitation | Vorräte Hilfs-und Verbrauchsmaterial |
subvention d'investissement | Investitionshilfen |
subvention d'investissement | Investitionsförderung |
subventions d'exploitation | Betriebssubventionen |
subventions d'investissement | Kapitalsubventionen |
surcharge d'une écriture | Überschreiben einer Buchung |
surface d'appui | Lagerflaeche |
surveillance d'un crédit | Kreditüberwachung |
Syndicat Suisse des Antiquaires et Commerçants d'Art | VSAK |
Syndicat suisse des antiquaires et commerçants d'art | Verband schweizerischer Antiquare und Kunsthändler |
tableau d'affectation des bénéfices | Gewinnverwendung |
taux d'accroissement | Steigerungsrate |
taux d'actualisation différencié | differenzierter Abzinsungssatz |
taux d'intérêt commercial de référence | kommerzieller Referenzzinssatz |
taux d'intérêt commercial de référence spécial | besonderer kommerzieller Referenzzinssatz |
taux d'intérêt final | kommerzieller Ausleihezinssatz |
taux d'intérêt minimal | Mindestzinssatz |
taux d'utilisation | Ausnutzungsgrad |
taux d'utilisation de la capacité | Kapazitätsauslastung |
taux d'utilisation des moyens financiers | Verwendungsraten der gewährten Vorschüsse |
taxe d'abonnement | Leitungsgrundgebühr |
taxe de ligne d'abonné | Leitungsgrundgebühr |
tendance en matière d'exportation | Exportkonjunktur |
tenue d'une comptabilité simplifiée | vereinfachte Buchführung |
titre d'actions | Aktientitel |
titre d'admission temporaire | Zollpapier für die vorübergehende Verwendung |
traite d'encaissement | Inkassowechsel |
Union des exportateurs d'énergie électrique | Vereinigung Exportierender Elektrizitätsunternehmungen |
Union des exportateurs d'énergie électrique | VEE |
Union des fabriques suisses de produits d'avoine | Vereinigung Schweizerischer Hafermühlen |
Union Suisse d'Agences-Conseils en Publicité | Bund Schweizer Werbeagenturen |
Union suisse des importateurs d'oeufs | Verband schweizerischer Eierimporteure |
unité d'estimation de l'inventaire | Taxationseinheit |
unité d'œuvre | Verteilungsmaßstab |
utilisation commerciale d'embryons morts | kommerzielle Nutzung toter Embryonen |
valeur annuelle d'intensité de pluie | jährlicher Wert der Regenraten |
valeur d'achat | Anschaffungswert |
valeur d'achat | Erwerbswert |
valeur d'achat | Kaufwert |
valeur d'achat | Kostenwert |
valeur d'achat | Einkaufswert |
valeur d'achat | Anschaffungskosten |
valeur d'acquisition | Erwerbswert |
valeur d'acquisition | Einkaufswert |
valeur d'acquisition | Kaufwert |
valeur d'acquisition | Kostenwert |
valeur d'acquisition | Anschaffungskosten |
valeur d'attente du fonds | Bodenerwartungswert |
valeur d'attente du peuplement | Bestandeserwartungswert |
valeur d'estimation | Schaetzungswert |
valeur d'usage | Gebrauchswert |
valeur normale à l'importation d'un bien | Normalwert bei der Einfuhr eines Gegenstands |
valeurs d'exploitation | Vorräte |
valorisation d'entreprise | Unternehmensbewertung |
voyage finale d'essai | Uebernahmeprobefahrt |
voyages d'affaires | Geschäftsreise |
école d'aviation | Fliegerschule |
écriture d'ajustement | Berichtigungsbuchung |
éligibilité à une bonification d'intérêt | Zinszuschussfähigkeit |
émission d'actions | Emission |
émission d'actions | Ausgabe von Aktien |
émission d'actions | Aktienausgabe |
émolument d'entremise | Vermittlungsgebühr |
équation d'approximation | Näherung |
établissement pour l'utilisation des déchets d'animaux | Verwertungsanlage tierischer Abfälle |
évolution des actifs d'exploitation | Änderungen im Betriebsvermögen |