French | German |
abattement d'impôt | Steuervergünstigung |
abattement d'impôt | Minderung des steuerpflichtigen Betrags |
abattement d'impôts | Steuerrabatt |
abattements d'impôts | Steuerrabatt |
abattements d'impôts | Nachlass von Steuern |
abonnement d'atterrissage | Abonnement für die Landung |
accise sur les appareils d'allumage | Verbrauchsteuer auf Anzündgeräte |
Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind |
Accord entre la Communauté européenne et la Principauté d'Andorre prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Andorra über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
Accord entre la Communauté européenne, et la Principauté de Liechtenstein prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates über die Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
Accord entre la Communauté européenne et la République de Saint-Marin prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik San Marino über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
addition d'un marqueur fiscal | steuerliche Kennzeichnung von Gasöl |
addition d'un marqueur fiscal | Gasölkennzeichnung zu Steuerzwecken |
affectation d'un bien | Zuordnung eines Gegenstands |
allégement d'impôts | steuerliche Erleichterungen |
allégement d'impôts | steuerliche Erleichterung |
allégement d'impôts | Steuerermässigung |
allégement d'impôts | Steuererleichterungen |
allégement d'impôts | Steuererleichterung |
application des évaluations forfaitaires à la base d'imposition ou à l'impôt | Anwendung von Pauschalierungen der Bemessungsgrundlage bzw. der Steuer |
apport d'actif | Einbringung von Unternehmensteilen |
apport d'actif | Einbringung |
arriérés d'impôts | Steuerrückstände |
arrérages d'impôts | Steuerrückstände |
assiette d'un impôt | Steuerveranlagung |
assujetti d'un Etat membre | Steuerpflichtiger eines Mitgliedstaates |
assujetti d'un pays tiers | in einem Drittland ansaessiger Steuerpflichtiger |
attestation d'entretien | Nachprüfschein |
attestation de la qualité d'assujetti | Bescheinigung ueber die Steuerpflichtigeneigenschaft |
attribution en jouissance d'un immeuble | Nutzung an Grundstücken |
attribution en propriété d'un immeuble | Übereignung von Grundstücken |
augmentation d'impôt | Steuererhöhung |
base d'imposition | Bemessungsgrundlage |
base d'imposition | Steuerbemessungsgrundlage |
base d'imposition | Bemessungsgrundlage fuer die MwSt-Eigenmittel |
base d'imposition | Besteuerungsgrundlage |
base d'imposition de l'année en cours | Besteuerungsgrundlage für das laufende Jahr |
base d'imposition de l'année précédente | Besteuerungsgrundlage für das vorangegangene Jahr |
base d'imposition en régime intérieur | Besteuerungsgrundlage fuer Inlandslieferungen |
base d'imposition uniforme | einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage |
base d'imposition uniforme | einheitliche Bemessungsgrundlage |
base forfaitaire d'imposition | pauschale Besteuerungsgrundlage |
base minimale d'imposition | Mindestbesteuerungsgrundlage |
bénéfice en sursis d'imposition | Gewinn,dessen Besteuerung aufgeschoben ist |
bénéficier de l'exemption d'impôt | Steuerbefreiung geniessen |
capital investi ou capital d'exploitation | Anlage- oder Betriebskapital |
centre de recettes fiscales d'arrondissement | Finanzamt |
certificat d'entrepôt | Bürgschaftsbescheinigung |
certificat d'exemption | Freistellungsbescheinigung |
certificat d'exemption | Ausnahmezeugnis |
certificat d'exonération | Freistellungsbescheinigung |
certificat d'exonération | Ausnahmezeugnis |
champ d'application de l'impôt | Anwendungsbereich der Steuer |
champ d'application de plein droit de la taxe | von Rechts wegen Anwendungsbereich der Abgabe |
charge d'aéroport | Gebühr |
charge d'aéroport | Flughafengebühr |
classe d'impôt | Steuerklasse |
clause d'exception fiscale | Sonderregelung für Abgaben |
code d'identification fiscale | Steuernummer |
Comité d'experts gouvernementaux pour la coordination des études à effectuer par les Etats membres en relation avec la proposition de décision du Conseil concernant l'instauration d'un système commun de tarification de l'usage des infrastructures de transport | Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Koordinierung der Untersuchungen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Vorschlag einer Entscheidung des Rates zur Einführung eines gemeinsamen Systems der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege |
Comité d'experts gouvernementaux pour l'aménagement des systèmes nationaux de taxes sur les véhicules utilitaires | Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Anpassung der nationalen Steuersysteme für Nutzfahrzeuge |
contribution dans l'intérêt du service d'incendie | Feuerschutzsteuer |
contrôle fiscal sur les biens d'occasion | Steuerkontrolle bei Gebrauchtgegenständen |
contrôler une déclaration d'impôt | eine Steuererklärung prüfen |
Convention conclue entre la république fédérale d'Allemagne et les Etats-Unis d'Amérique en vue d'éviter une double imposition et de prévenir l'évasion fiscale, en ce qui concerne les impôts sur les revenus et sur les capitaux et certaines autres taxes | Abkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Verhinderung der Steuerflucht bei der Einkommens- und Vermögenssteuer und bestimmten anderen Steuern |
convention internationale en vue d'éviter la double imposition | internationales Doppelbesteuerungsabkommen |
convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool | Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden |
convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool | Behälter-Pool-Übereinkommen |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen |
cote d'impôt établie par voie d'assiette | durch Veranlagung festgesetzter Steuerbetrag |
couverture d'une dépense par un impôt déterminé | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer |
couverture d'une dépense par un impôt déterminé | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe |
crédit d'impôt | Steuerstundung |
crédit d'impôt | anrechnungsfähige, im voraus bezahlte Steuerschuld |
crédit d'impôt | Steuerschrift |
crédit d'impôt | Steuerguthaben |
crédit d'impôt | Steuererleichterung |
crédit d'impôt | Steuergutschrift |
crédit d'impôt | Anrechnung der Steuer |
crédit d'impôt accordée pour impôts payés à l'étranger | Steuergutschrift für ausländische Ertragsteuern |
crédit d'impôt pour investissement | Investierungsbeihilfen |
crédit d'impôt pour investissement | Ausrüstungszuschüße |
date d'exigibilité des impôts | Fälligkeitsfrist |
DAU document administratif unique d'exportation | Einheitspapier/Ausfuhr |
DAU document administratif unique d'importation | Einheitspapier/Einfuhr |
différences de taux d'imposition | abweichende Steuersaetze |
diminution d'impôt | Steuerermäßigung |
Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance | Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern |
Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance | Amtshilferichtlinie |
Directive concernant le régime fiscal applicable aux fusions,scissions,apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'Etats membres différents | Richtlinie "Steuersystem für Fusionen" |
disposition d'atténuation de la charge fiscale | Vorschrift zur Ermäßigung der Steuerbelastung |
dispositions d'ordre fiscal | steuerliche Vorschriften |
document d'accompagnement | einheitlicher Begleitschein |
document d'accompagnement | Begleitdokument |
document d'harmonisation | Harmonisierungsdokument |
donation faite au profit d'institutions | Spende an Einrichtungen |
données d'une déclaration d'impôt | Angaben einer Steuererklärung |
droit d'accise spécial | besondere Verbrauchsteuer |
droit d'accise sur la bière | Biersteuer |
droit d'accise sur l'alcool éthylique | Äthylalkoholsteuer |
droit d'accise sur l'alcool éthylique | Akzise auf Alkohol |
droit d'accise sur le kérosène | Kerosinsteuer |
droit d'accise sur le tabac | Tabaksteuer |
droit d'accise sur les allumettes | Fabrikationsteuer auf Zündhölzer |
droit d'accise sur les allumettes et sur les appareils d'allumage | Steuer auf Zündhölzer und Feuerzeuge |
droit d'accise sur les appareils d'allumage | Steuer auf Feuerzeuge |
droit d'accise sur les disques | Schallplattensteuer |
droit d'accise sur les huiles minérales | Mineralölsteuer |
droit d'accise sur les hydrocarbures | Mineralölsteuer |
droit d'accise sur les magnétoscopes | Steuer auf Video-Geräte |
droit d'accise sur les parties, pièces détachées et accessoires de véhicules à moteur | Abgabe auf Kfz-Teile, -Ersatzteile und -Zubehör |
droit d'accise sur les tabacs manufacturés | Tabakwarensteuer |
droit d'accise sur les tabacs manufacturés | Steuer auf Tabakwaren |
droit d'accise sur les vins naturels et sur les vins fabriqués artificiellement | Verbrauchsteuer auf Weine und "made-wines" |
droit d'accise sur les voyages à l'étranger | Steuer auf Auslandsreisen |
droit d'accise sur les véhicules à moteur | Kfz-Steuer |
droit d'accise sur les véhicules à moteur | Kraftfahrzeugsteuer |
droit d'accise sur les véhicules à moteur | Abgabe auf Kraftfahrzeuge |
droit d'apport | Gesellschaftssteuer |
droit d'Etat | staatliche Abgabe |
droit d'inscription annuel | jährliche Eintragungsabgabe |
droit d'usage des ports sur les produits pétroliers | Hafenbenützungsgebühr für Mineralölerzeugnisse |
droit d'usage des routes | Straßenbenutzungsgebühr |
droits d'accise sur les huiles minérales | Mineralölsteuer |
droits d'accise sur les véhicules à moteur | Abgabe auf Kraftfahrzeuge |
droits d'enregistrement | Grunderwerbsteuern |
droits d'enregistrement | Eintragungsteuern |
droits d'exploitation | Foerderzins |
droits d'exploitation | Foerderabgabe |
droits d'exploitation | Bergwerksabgabe |
déclaration d'admission temporaire | Zollvormerkschein |
déclaration d'impôt | Selbsteinschätzung |
déclaration d'impôt sur le revenu | Einkommensteuererklärung |
Décret d'application relatif à l'impôt sur le revenu | Durchführungsverordnung zum Einkommensteuergesetz |
déductibilité de l'impôt sur la fortune de la base d'assiette de l'impôt sur le revenu | Abzugsfähigkeit der Vermögensteuer von der Einkommensteuer- Bemessungsgrundlage |
déduction d'impôt | Steuerabzug |
déductions personnelles, abattements et réductions d'impôt en fonction de la situation ou de la charge de famille | Steuerfreibeträge, -vergünstigungen und -ermässigungen auf Grund des Personenstandes oder der Familienlasten |
déposer une déclaration d'impôt | eine Steuererklärung einreichen |
déposer une déclaration d'impôt | ein Formular für die Steuererklärung einreichen |
déposer une formule de déclaration d'impôt | eine Steuererklärung einreichen |
déposer une formule de déclaration d'impôt | ein Formular für die Steuererklärung einreichen |
détermination des personnes tenues au paiement d'une dette douanière | zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichtete Personen |
détermination directe de la base d'imposition | direkte Bestimmung der Besteuerungsgrundlage |
détermination forfaitaire de la base d'imposition | Pauschalierung der Steuerbemessungsgrundlage |
enregistrement d'actes juridiques | Eintragung von Rechtsgeschäften |
envoi groupé d'un même expéditeur à un même destinataire | Sammelsendung desselben Absenders an denselben Empfänger |
Etat membre d'arrivée | Eingangsmitgliedstaat |
Etat membre d'arrivée du transport | Mitgliedstaat der Beendigung der Beförderung |
exonération de droits d'accise | Verbrauchsteuerbefreiung |
exonération de droits d'accise | Befreiung von der Verbrauchsteuer |
exonération générale de tous les chiffres d'affaires réalisés entre les entreprises contribuables | generelle Freistellung aller zwischen den steuerpflichtigen Unternehmen ausgeführten Umsätze |
exonération temporaire d'impôt | befristete Steuerbefreiung |
façon d'appliquer un mécanisme correcteur au système de la TVA | Verfahren zur Anwendung eines Korrekturmechanismus auf die Mehrwertsteuereinnahmen |
fiche d'assistance mutuelle | Amtshilfe-Mitteilung |
fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Besteuerung von Zinserträgen |
fonction d'incitation | Anreizfunktion |
formulaire de déclaration d'impôt | Steuerformular |
formule de déclaration d'impôt | Steuerformular |
foyer d'habitation permanent | ständige Wohnstätte |
frais d'arrimage optimal | Gebühr für optimale Stauung |
franchise d'impôt | Steuerfreigrenze |
franchise des taxes sur le chiffre d'affaires | Befreiung von den Umsatzsteuern |
franchise partielle d'impôt | teilweise Steuerbefreiung |
Groupe d'assistance mutuelle | Gruppe "Gegenseitige Unterstützung" |
groupe d'experts dans le domaine de la taxation de l'économie numérique | Expertengruppe "Besteuerung der digitalen Wirtschaft" |
groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale | ATFS-Expertengruppe |
groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale | Expertengruppe für die Strategie zur Betrugsbekämpfung ATFS |
groupe d'experts sur la stratégie de lutte contre la fraude fiscale | Expertengruppe für die Strategie zur Bekämpfung des Steuerbetrugs |
Groupe de travail " Impôts indirects autres que les taxes sur le chiffre d'affaires " | Arbeitsgruppe " Indirekte Steuern ausser Umsatzsteuern " |
harmonisation des règles d'assiette | Harmonisierung der Vorschriften über die Bemessungsgrundlage |
hausse d'impôt | Steuererhöhung |
hausse d'impôt | Steuer- und Abgabenerhöhung |
heures d'ouverture | Verkehrsstunde |
impositions autres que les taxes sur le chiffre d'affaires, les droits d'accises et les autres impôts indirects | Abgaben ausser Umsatzsteuern, Verbrauchsabgaben und sonstigen indirekten Steuern |
imputation d'impôts perçus sur la valeur ajoutée | Anrechnung von Abgaben, die auf den Mehrwert erhoben worden sind |
impôt d'application commune | gemeinsam anwendbare Steuern |
impôt d'Etat sur le revenu | staatliche Einkommensteuer |
impôt foncier d'Etat sur les terres agricoles | Deckungsabgabe für öffentliche Grundstücke |
impôt foncier forfaitaire d'Etat sur les biens immobiliers | feste staatliche Grundsteuer |
impôt foncier forfaitaire d'Etat sur les propriétés bâties | feste staatliche Grundsteuer |
impôt sur la valeur locative d'un bien immobilier | Besteuerung des Mietwertes eines Grundstücks |
impôt sur le capital d'exploitation | Gewerbekapitalsteuer |
impôt étranger susceptible d'imputation | anrechenbare ausländische Steuer |
installation d'hébergement | Unterbringungseinrichtung |
intérêts prélevés sur les arriérés d'impôts | Verzugszuschläge |
levier d'imposition | Steuerinstrument |
liasse fiscale de fin d'exercice | am Ende des Jahres einzureichende Steuerformulare |
lieu d'imposition | Ort der Besteuerung |
lieu d'une acquisition intracommunautaire de biens | Ort eines innergemeinschaftlichen Erwerbs von Gegenständen |
lieu d'une livraison de biens | Ort der Lieferung von Gegenstaenden |
lieu d'une prestation de services | Ort einer Dienstleistung |
lieu d'une prestation de services | Ort der Dienstleistung |
modalité d'imposition | Besteuerungsmethode |
modalité d'imposition | Besteuerungsart |
mode d'imposition | Besteuerungsmethode |
mode d'imposition | Besteuerungsart |
modification du taux d'imposition | Veraenderung des Steuersatzes |
mécanisme d'autoliquidation | Verlagerung der Steuerschuld |
mécanisme d'autoliquidation | Umkehrung der Steuerschuldnerschaft |
méthode d'exemption | Befreiungsmethode |
méthode d'imposition | Besteuerungsmethode |
méthode d'imposition | Besteuerungsart |
notion d'assujetti | Begriff des Steuerpflichtigen |
numéro d'enregistrement fiscal | Steuerregisternummer |
numéro d'identification fiscal | Steuer-ID |
numéro d'identification fiscal | Steuer-Identifikationsnummer |
numéro d'identification TVA | Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer |
numéro d'identification TVA | Umsatzsteuer-Identifikationsnummer |
opération d'aide triangulaire | Dreiecksgeschäft |
opération d'aide triangulaire | Dreiecksaktionen |
opération grevée d'une taxe sur la valeur ajoutée non déductible | Umsatz,der mit einer nicht abzugsfähigen Mehrwertsteuer belegt ist |
opérer une ponction sur le pouvoir d'achat | einen Kaufkraftentzug verursachen |
organisme exonéré d'impôt | nicht steuerpflichtige Körperschaft |
paletot d'oie | Gänserumpf |
poste d'inspection frontalier | Grenzkontrollstelle |
pouvoir exclusif d'imposition | Steuerertragshoheit |
pouvoir exclusif d'imposition | Steuerertragskompetenz |
pouvoir exclusif en matière d'impôts | Steuerertragskompetenz |
pouvoir exclusif en matière d'impôts | Steuerertragshoheit |
principaux droits d'enregistrement | wichtigste Eintragungssteuern |
principe d'imposition selon la résidence | Wohnsitzprinzip |
principe du pays d'origine | Ursprungslandprinzip |
principes applicables en cas d'imputation des bénéfices à un établissement stable | Grundsätze für die einer Betriebstätte zuzurechnenden Gewinne |
prix d'acquisition hors TVA déductible | Anschaffungspreis ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
prix d'acquisition hors TVA déductible | Anschaffungspreise ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer |
prix d'acquisition y compris TVA déductible | Anschaffungspreis einschlieβlich abzugsfähiger Mehrwertsteuer |
prix d'acquisition y compris TVA déductible | Anschaffungspreis einschl.abzugsfähiger Mehrwertsteuer |
Programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires chargés de la fiscalité indirecte | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus-und Fortbildung der für indirekte Steuern zuständigen Beamten |
programme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus- und Fortbildung der Zollbeamten |
programme d'action communautaire visant à améliorer les systèmes de fiscalité indirecte du marché intérieur | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
Programme d'action communautaire visant à améliorer les systèmes de fiscalité indirecte du marché intérieur | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
programme d'action communautaire visant à améliorer les systèmes de fiscalité indirecte du marché intérieur | Fiscalis-Programm |
Programme d'action communautaire visant à améliorer les systèmes de fiscalité indirecte du marché intérieur | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Verbesserung der Systeme der indirekten Besteuerung im Binnenmarkt |
programme d'action communautaire visant à améliorer les systèmes de fiscalité indirecte du marché intérieur | Aktionsprogramm zur wirksameren Anwendung der Vorschriften über die indirekten Steuern im Binnenmarkt |
programme d'échange des fonctionnaires des douanes | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus- und Fortbildung der Zollbeamten |
Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale | Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen |
période d'imposition | Besteuerungszeitraum |
période d'imposition | Veranlagungszeitraum |
quotité exemptée d'impôt | Freibetrag |
rapprochement des modalités d'imposition | Angleichung der Besteuerungsverfahren |
recouvrement forcé des créances en matière d'impôts directs | Zwangsbeitreibung von Forderungen bei direkten Steuern |
recouvrement équitable d'impôts directs | gerechte Erhebung direkter Steuern |
redevance d'arbitrage | Schiedsgebühr |
redevance d'atterrissage | Landungsgebühr |
redevance d'aéroport | Gebühr |
redevance d'aéroport | Flughafengebühr |
redevance d'exploitation | Benutzungsgebühr |
redevance d'exploitation | Nutzungsgebühr |
redevance d'inspection | Inspektionsgebühr |
redevance d'usage | Benutzungsgebühr |
registre d'identification | Identifikationsregister |
remise d'impôt | Steuererlaß |
remplir une déclaration d'impôt | eine Steuererklärung ausfüllen |
remplir une déclaration d'impôt | ein Formular für die Steuererklärung ausfüllen |
remplir une formule de déclaration d'impôt | ein Formular für die Steuererklärung ausfüllen |
remplir une formule de déclaration d'impôt | eine Steuererklärung ausfüllen |
report d'impôt | Steuerübertrag |
requis d'études | Schulmaterial |
restitution d'impôt en cas de perception indue | Rückzahlung von Steuern bei ungerechtfertigter Erhebung |
restitution d'impôts | Rückerstattung von Steuern |
restitution d'impôts | Erstattung von Steuern |
retenue d'impôt | Steuerrückbehalt |
retenue d'impôt | Rückbehalt |
retenue d'impôt sur les traitements et salaires | Lohnsteuer |
retenue à la source qui éteint la dette d'impôt | Quellenabzug, durch den die Steuerschuld abgegolten wird |
revenu net d'impôt | Einkommen nach Abzug der Steuer |
règle d'assiette de l'imposition | Regel für die Steuerbemessungsgrundlage |
règle d'imposition des bénéfices des entreprises | Vorschrift über die Besteuerung der Unternehmensgewinne |
règle du décalage d'un mois | Vorschrift der Verschiebung um einen Monat |
règles d'évaluation et d'amortissement | Wertermittlungs- und Abschreibungsvorschriften |
réduction d'impôt | Steuermässigung |
réduction d'impôt sur le revenu | Steuerermäßigung |
réduction d'impôts | Steuersenkung |
réduction d'impôts | Steuerermäßigung |
réduction ou exonération anormales d'impôts | Steuerverkürzung |
régime d'entrepôt autre que douanier | andere Lagerregelung als die Zollagerregelung |
régime d'incitations fiscales | steuerliche Anreize |
régime de la détermination directe de la base d'imposition | direkte Bestimmung der Besteuerungsgrundlage |
régime national d'imposition des entreprises | nationales Unternehmensbesteuerungssystem |
régime normal d'application de la TVA | normale MWSt-Regelung |
régime particulier applicable dans le domaine des biens d'occasion, des objets d'art, de collection ou d'antiquité | Sonderregelung für Gebrauchtgegenstände, Kunstgegenstände, Sammlungsstücke und Antiquitäten |
régime particulier applicable à l'or d'investissement | Sonderregelung für Anlagegold |
régime transitoire applicable aux moyens de transport d'occasion | Übergangsregelung für Gebrauchtfahrzeuge |
répercussion d'impôt | Steuerabwälzung |
réserve non imposable pour la conclusion ultérieure d'une assurance-vieillesse | Steuerfreibetrag zur Bildung einer Altersruecklage |
résident d'un Etat contractant | in einem Vertragsstaat ansässige Person |
rôle d'impôt | Steuertabelle |
rôle d'impôt | Steuerregister |
rôle d'impôt | Bezugsrodel |
sortir d'un régime | ein Verfahren verlassen, einem Verfahren entnehmen |
subvention d'équipement | Investierungsbeihilfen |
subvention d'équipement | Ausrüstungszuschüße |
surtaxe d'urgence | Notfall-Zuschlag |
système commun d'impôt des sociétés | gemeinsames Körperschaftssteuersystem |
système d'entrepôts interconnectés en matière d'accises | Verbundsystem von Lagern bei den Verbrauchssteuern |
système d'imposition basé sur le revenu global | umfassendes Einkommensteuersystem |
système d'imputation | Anrechnungsverfahren |
systèmes nationaux d'imposition indirecte | einzelstaatliche indirekte Steuersysteme |
taux d'appel uniforme | einheitlicher Abrufsatz |
taux d'estimation | Schätztarif |
taux d'imposition | Steuersatz |
taux d'imposition cumulé | kumulierter Steuersatz |
taux d'imposition de l'année de base | die im Basisjahr geltenden Steuersätze |
taux d'imposition effectif marginal | efektiver Grenzsteuersatz |
taux d'imposition effectif moyen | effektiver Durchschnittssteuersatz |
taux d'imposition implicite | impliziter Steuersatz |
taux d'imposition maximal des revenus des personnes physiques | Spitzeneinkommensteuersatz |
taux d'imposition minoré | verringerter Steuersatz |
taux d'imposition spécial | Sondersteuersatz |
taux différencié de droit d'accise | gestaffelter Verbrauchsteuersatz |
taux marginal d'imposition | Grenzsteuersatz |
taux nominal d'imposition | nominaler Steuersatz |
taux spécial d'imposition | Sondersteuersatz |
taux-objectif d'accises | Verbrauchssteuerzielsatz |
taxation au lieu d'origine | Besteuerung nach dem Ursprungslandprinzip |
taxation au lieu d'origine | Besteuerung am Ursprungsort |
taxation d'office | Einschätzung von Amts wegen |
taxe additionnelle sur les certificats d'immatriculation des véhicules à moteur | Zusatzsteuer auf die Immatrikulationszertifikate von Motorfahrzeugen |
taxe d'assurance | Versicherungsgebühr |
taxe d'effet équivalent au droit de douane | Abgabe gleicher Wirkung wie Zoll |
taxe d'enregistrement | Verkehrssteuer |
taxe d'immatriculation des véhicules automobiles | Zulassungsteuer auf Kraftfahrzeuge |
taxe d'ouverture des débits de boissons | Schankerlaubnissteuer |
taxe d'ouverture des débits de boissons fermentées | Schankkonzessionssteuer |
taxe d'ouverture sur les débits de boissons fermentées | Steuer auf die Schankerlaubnis für gegorene Getränke |
taxe d'utilisation | Benutzungsgebühr |
taxe d'équarrissage | Tierkörperbeseitigungsabgabe |
taxe exigible d'avance | die Steuer ist im voraus fällig |
taxe sur la consommation d'énergie pour les petits usagers | `Energie-!abgabe für Kleinverbraucher |
taxe sur le chiffre d'affaires | Umsatzsteuer |
taxe sur le chiffre d'affaires à l'importation | Einfuhrumsatzsteuer |
taxe sur les supports vierges ou les appareils d'enregistrement | Abgabe auf unbeschriebene Datenträger und auf Aufzeichnungsgeräte |
timbre d'intempérie | Schlechtwettergeld |
titre d'admission temporaire | Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr |
titre d'importation temporaire | Zollpapier für die vorübergehende Verwendung |
titre d'importation temporaire | Zollpapier für die vorübergehende Einfuhr |
tranche d'imposition | Steuerstufe |
tranche d'imposition | Steuerklasse |
trop perçu d'impôt | zuviel einbehaltene Steuer |
trop perçu d'impôt | Steuerüberzahlung |
unité de coordination d'opération | Aktionskoordinationseinheit |
valeur aux fins d'établissement de l'impôt | Wert zu Steuerzwecken |
versement des reliquats d'impôts | Abschlusszahlung auf eine Steuerschuld |
zone d'entreprise | Wirtschaftsfördergebiet |
économie d'impôt pour l'actionnaire | Steuererparnis für den Aktionär |
élément fiscal d'un droit de douane | Finanzanteil eines Zolls |
érosion de la base d'imposition | Aushöhlung der Bemessungsgrundlage |
érosion de la base d'imposition | Aushöhlung der Steuerbemessungsgrundlage |